| Quiero también felicitar a los tres nuevos Miembros de las Naciones Unidas: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | وأود هنا أن أهنئ اﻷعضاء الثلاثة الجدد في اﻷمم المتحدة، جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا. |
| La República Árabe Siria da la bienvenida a la República de Kiribati, a la República de Nauru y al Reino de Tonga a las Naciones Unidas. | UN | إن الجمهورية العربية السورية ترحب بانضمام كل من جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا إلى اﻷمم المتحدة. |
| Solicito al Jefe de Protocolo que acompañe a la delegación de la República de Kiribati al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية كيريباس إلى المكان المخصص له في قاعة الجمعية العامة. |
| Recomienda a la Asamblea General que la República de Kiribati sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية كيريباتي عضوا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ |
| Solicitud de admisión de la República de Kiribati como miembro | UN | طلب جمهورية كيريباتي للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة |
| También extendemos una cálida bienvenida a los tres nuevos Miembros de las Naciones Unidas: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | ونرحب ترحيبا حارا أيضا باﻷعضاء الثلاثة الجدد فــي اﻷمم المتحدة، مملكة تونغا، وجمهورية كيريباس. وجمهورية ناورو. |
| Israel acoge con beneplácito la admisión a las Naciones Unidas de la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | ترحب إسرائيل ترحيبا حارا بانضمام جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
| Discurso del Sr. Teburoro Tito, Presidente de la República de Kiribati | UN | خطاب يدلي به السيد تبورورو تيتو، رئيس جمهورية كيريباس |
| Asimismo, celebramos con alegría el ingreso de la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga a las Naciones Unidas. | UN | ومــن دواعي سروري أيضا أن أرحب بقبول جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في اﻷمم المتحدة. |
| Recomienda a la Asamblea General que la República de Kiribati sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية كيريباس عضوا في الأمم المتحدة. |
| Presidente y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Kiribati Antanas Valionis | UN | رئيس الجمهورية ووزير خارجية جمهورية كيريباس |
| Discurso del Sr. Anote Tong, Presidente de la República de Kiribati | UN | خطاب السيد أنوتي تونغ، رئيس جمهورية كيريباس |
| El Sr. Anote Tong, Presidente de la República de Kiribati, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد أنوتي تونغ، رئيس جمهورية كيريباس إلى قاعة الجمعية العامة. |
| 1. Discurso del Excmo. Sr. Anote Tong, Presidente de la República de Kiribati | UN | 1 - كلمة يلقيها فخامة السيد أنوتي تونغ، رئيس جمهورية كيريباس |
| Clasificación de la República de Kiribati a los efectos del prorrateo de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تحديد وضع جمهورية كيريباتي بالنسبة لﻷنصبة المقررة لحفظ السلام |
| Decide admitir a la República de Kiribati como Miembro de las Naciones Unidas. | UN | تقرر قبول جمهورية كيريباتي في عضوية اﻷمم المتحدة. |
| CON LA SOLICITUD DE ADMISIÓN DE la República de Kiribati COMO | UN | جمهورية كيريباتي للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة |
| También quiero expresar nuestra cordial bienvenida al Reino de Tonga, a la República de Kiribati y a la República de Nauru. | UN | أود أيضا أن أعرب عن ترحيبنا الحار بمملكة تونغا وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو. |
| Uganda se complace en dar la bienvenida en el seno de las Naciones Unidas a la República de Kiribati, a la República de Nauru y al Reino de Tonga. | UN | ويسر أوغندا أن تعلن ترحيبها بانضمام مملكة تونغا وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
| Damos también una cálida bienvenida a los tres nuevos Miembros de las Naciones Unidas: la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga. | UN | كما أرحب بحرارة بأعضاء اﻷمم المتحدة الثلاثة الجدد، جمهورية كريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
| En este sentido, el Grupo extiende la más cordial bienvenida a la República de Kiribati, a la República de Nauru y al Reino de Tonga. Los tres Estados Miembros pertenecen a la región de Asia y el Pacífico, la cual de ahora en adelante contará con una mayor representación en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | والمجموعة تعرب عن أحر ترحيبها بجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا، اﻷعضاء الجدد الثلاثة التي تنتمي إلى إقليم آسيا والمحيط الهادئ، اﻹقليم الذي يتحسن تمثيله اﻵن في منظومة اﻷمم المتحدة. |
| Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la más cordial bienvenida y felicitar a la República de Kiribati, la República de Nauru y el Reino de Tonga por su admisión en las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أتقدم بترحيبي الحار وتهنئتي لجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا لانضمامها لﻷمم المتحدة. |
| Aprovecho la oportunidad para felicitar al Reino de Tonga, a la República de Nauru y a la República de Kiribati por su admisión a las Naciones Unidas. | UN | واســمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ مملكة تونغا وجمهورية ناورو وجمهورية كيرباس على انضمامها إلى اﻷمم المتحدة. |
| En su 4016ª sesión, celebrada el 25 de junio de 1999, el Consejo de Seguridad tuvo ante sí el informe del Comité de Admisión de Nuevos Miembros en relación con la solicitud de admisión de la República de Kiribati como miembro | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٤٠١٦، المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، كان معروضا على المجلس تقريـر لجنــة قبــول اﻷعضــاء الجـدد بشأن الطلب المقدم من جمهورية كريباتي للانضمام كعضو إلى اﻷمم |
| Hago extensivas las felicitaciones de Túnez a la República de Nauru, a la República de Kiribati y al Reino de Tonga con motivo de su admisión en nuestra Organización. | UN | ولا يفوتني أن أعرب عن تهاني بلادي لكيريباس وناورو ومملكة تونغا إثر قبولها أعضاء في منظمتنا. |