Discurso del Excelentísimo Sr. Goh Chok Tong, Primer Ministro de la República de Singapur | UN | خطاب سعادة السيد غوة تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة |
El Sr. Goh Chok Tong, Primer Ministro de la República de Singapur, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة إلى المنصة. |
Excmo. Sr. Goh Chok Tong, Primer Ministro de la República de Singapur. | UN | سعادة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة. |
Excmo. Sr. Goh Chok Tong, Primer Ministro de la República de Singapur. | UN | سعادة السيد غوه تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة. |
El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de Noruega y la República de Singapur. | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وجمهورية سنغافورة. |
El Gobierno de Finlandia ha examinado el contenido de las declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de la República de Singapur en el momento de la adhesión a la mencionada Convención. | UN | درست حكومة فنلندا محتويات اﻹعلانات والتحفظات الصادرة عن حكومة جمهورية سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة. |
El Gobierno de Finlandia ha examinado el contenido de las declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de la República de Singapur en el momento de la adhesión a la mencionada Convención. | UN | درست حكومة فنلندا محتويات الإعلانات والتحفظات الصادرة عن حكومة جمهورية سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة. |
25. Excelentísimo Señor Goh Chok Tong, Primer Ministro de la República de Singapur | UN | 25 - سعادة السيد هوه شوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة |
Caso 15: Limitación del uso del automóvil en la República de Singapur | UN | الحالة رقم 15: الحد من استعمال السيارات، جمهورية سنغافورة |
La parte X de la Constitución de la República de Singapur regula la concesión de la nacionalidad a los extranjeros. | UN | ينظم الجزء العاشر من دستور جمهورية سنغافورة منح الجنسية للأجانب. |
La Reunión de Yakarta se organizó en colaboración con el Gobierno de Malasia y el Gobierno de la República de Singapur. | UN | وقد نُظم اجتماع جاكرتا بالتعاون مع حكومة ماليزيا وحكومة جمهورية سنغافورة. |
La Reunión de Kuala Lumpur se organizó en colaboración con el Gobierno de la República de Indonesia y el Gobierno de la República de Singapur. | UN | وقد نظم اجتماع كوالالمبور بالتعاون مع حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة جمهورية سنغافورة. |
correspondía a Malasia o a la República de Singapur. | UN | تعود إلى ماليزيا أو إلى جمهورية سنغافورة. |
Por consiguiente, el artículo 122 de la Constitución de la República de Singapur es actualmente neutro. | UN | ومن هنا، فإن المادة 122 من دستور جمهورية سنغافورة هي الآن محايدة تجاه نوع الجنس. |
la República de Singapur considera que debería asignarse prioridad inmediata a la aceptación universal del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, pues constituye un instrumento fundamental para fomentar la confianza y la transparencia entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | تعتقد جمهورية سنغافورة أن الأولوية الفورية ينبغي أن تتمثل في القبول العالمي لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بوصفه أداة أساسية في تعزيز الثقة والشفافية فيما بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Aunque la República de Singapur apoya el concepto de aumentar la transparencia respecto de las armas de destrucción en masa, tal vez el Registro no sea el medio más apropiado para ese fin. | UN | وفي حين تؤيد جمهورية سنغافورة مفهوم زيادة الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فهي ترى أن السجل قد لا يكون أنسب أداة لتحقيق ذلك. |
A.1 la República de Singapur está formada por una isla principal y unas 60 islas pequeñas, con una superficie terrestre total de 682,7 kilómetros cuadrados. | UN | ألف-1 تتألف جمهورية سنغافورة من جزيرة رئيسية واحدة وحوالي 60 جزيرة صغيرة، بحيث تغطي مساحة أرضية إجمالية قدرها 682.7 كيلومتراً مربّعاً. |
El principio de igualdad de todas las personas ante la ley está garantizado en la Constitución de la República de Singapur. | UN | 10 - مبدأ مساواة جميع الأشخاص أمام القانون مكفول في دستور جمهورية سنغافورة. |
El Gobierno de Noruega considera que esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de Noruega y la República de Singapur. | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وجمهورية سنغافورة. |
Acuerdo entre los Gobiernos de Brunei Darussalam, la República de Indonesia, Malasia, la República de Filipinas, la República de Singapur y el Reino de Tailandia para la promoción y protección de las inversiones | UN | اتفاق بين حكومات بروني دار السلام وجمهورية اندونيسيا وماليزيا وجمهورية الفلبين وجمهورية سنغافورة ومملكة تايلند لتعزيز وحماية الاستثمارات |
Cuatro mujeres son capitanas de barcos de la Armada de la República de Singapur. | UN | وهناك أربع نساء يتولين إمرة سفن في القوة البحرية لجمهورية سنغافورة. |
El Gobierno de la República de Singapur pide a la Corte que falle y declare que: | UN | تطلب حكومة سنغافورة إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن: |