"la república de trinidad y tabago" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمهورية ترينيداد وتوباغو
        
    • لترينيداد وتوباغو
        
    Discurso del Sr. Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN خطــــاب السيد باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    El Sr. Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو إلى المنصة.
    Discurso de Su Excelencia, el Honorable Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN خطاب صاحب السعادة السيد باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Discurso de Su Excelencia, el Honorable Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN خطاب صاحب السعادة السيد باسديو باندي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو اللجـان
    La Asamblea escuchará ahora una declaración del Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago, Su Excelencia el Honorable Basdeo Panday. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به دولة اﻷونرابل باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    Su Excelencia el Honorable Basdeo Panday, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago. UN سعادة اﻷونرابل باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    El Gobierno de la República de Trinidad y Tabago sigue empeñado en aplicar el Programa de Acción de la Conferencia de El Cairo. UN إن جمهورية ترينيداد وتوباغو تظل ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي صدر عن القاهرة.
    Discurso del Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN بيان الأونرابل باتريك ماننغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Nuestro programa para el desarrollo no sólo se centra en la República de Trinidad y Tabago. UN إن برنامجنا الإنمائي ليس مركزا على جمهورية ترينيداد وتوباغو دون سواها.
    Discurso de Su Excelencia el Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN كلمة يلقيها معالي الأنرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Discurso de Su Excelencia el Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN كلمة يلقيها معالي الأنرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Nuestro programa de desarrollo no se centra sólo en la República de Trinidad y Tabago. UN تركيز برنامجنا الإنمائي لا يقتصر على جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    En aras del tiempo, me he limitado a resaltar los avances logrados por el Gobierno de la República de Trinidad y Tabago en la lucha contra la epidemia. UN ومراعاة للوقت التمست فقط إبراز جوانب التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في مكافحة الوباء.
    Discurso del Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN خطاب الأونرابل بابريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Discurso de Su Excelencia el Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN كلمة معالي الأونرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Discurso de Su Excelencia el Honorable Patrick Manning, Primer Ministro de la República de Trinidad y Tabago UN كلمة معالي الأونرابل باتريك مانينغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    17.00 horas Excma. Sra. Kamla Persad-Bissessar, Primera Ministra de la República de Trinidad y Tabago UN 00/17 صاحبة الدولة السيدة كاملا بيرساد - بيسيسار، رئيسة وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو
    Para responder a estos interrogantes mi delegación debe referirse a la declaración hecha por la representante de la República de Trinidad y Tabago en nombre de la Comunidad del Caribe y de Suriname. UN ولدى اﻹجابة على هذه التساؤلات يشير وفد بلادي إلى البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية ترينيداد وتوباغو نيابة عن الاتحاد الكاريبي وسورينام.
    PARLAMENTO DE la República de Trinidad y Tabago UN برلمان جمهورية ترينيداد وتوباغو
    La Constitución de la República de Trinidad y Tabago garantiza los derechos humanos y la libertad a todos sus ciudadanos, sin discriminación basada en la raza, el origen, el color, la religión o el sexo. UN ودستور جمهورية ترينيداد وتوباغو يضمن حقوق اﻹنسان والحرية لكافة المواطنين بدون تمييز على أساس العرق أو اﻷصل أو اللون أو الدين أو نوع الجنس.
    El Gobierno de la República de Trinidad y Tabago sigue decidido a garantizar la protección y el bienestar de los niños de nuestra nación y haremos todo lo posible para garantizar que nuestros niños no solamente sobrevivan, sino que florezcan y pasen a ser jóvenes adultos saludables y capaces de desempeñar un papel de importancia en el desarrollo en curso de Trinidad y Tabago UN ولا تزال حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو ملتزمة بضمـان حمايـــة ورفاه أطفال أمتنا، وسنبذل قصارى جهدنا لا لنكفل لأطفال أن يعيشوا فحسب، ولكن أن ينموا في ازدهار فيصبحوا شبابا أصحاء نافعين قادرين على القيام بدور هام في التنمية المستمرة لترينيداد وتوباغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus