Discurso del Excelentísimo Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún | UN | خطاب فخامة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون |
Discurso del Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún | UN | خطاب فخامة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون. |
Igualmente mantuvieron contacto con el Embajador de la República del Camerún. | UN | كذلك أجريا اتصالا مع سفير جمهورية الكاميرون. |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Paul Biya, Presidente de la República del Camerún. | UN | ١ - خطاب صاحب السعادة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون. |
Se dice que el Reino Unido, a cambio de una licencia para seguir explotando la CDC, " vendió " Ambazonia a la República del Camerún, que entonces pasó a llamarse la República Federal del Camerún. | UN | وقيل إن المملكة المتحدة " باعت " أمبازونيا إلى جهورية الكاميرون التي أصبحت فيما بعد تدعى بجمهورية الكاميرون الفيدرالية لقاء حصولها على ترخيصٍ تواصل بموجبه الاستفادة من هذه التعاونية. |
Rechaza todas las demás alegaciones de la República del Camerún respecto de la responsabilidad de la República Federal de Nigeria como Estado; | UN | ترفض كل الالتماسات الأخرى لجمهورية الكاميرون والمتعلقة بمسؤولية الدولة لجمهورية نيجيريا الاتحادية؛ |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Paul Biya, Presidente de la República del Camerún. | UN | ١ - خطاب صاحب السعادة السيد بول بييا، رئيس جمهورية الكاميرون. |
Discurso del Excmo. Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún | UN | خطــاب صاحــب السعــادة السيــد بــول بييــا، رئيــس جمهورية الكاميرون |
AL PRESIDENTE DE la República del Camerún Y AL JEFE DE | UN | موجهتان من رئيس مجلس اﻷمن الى رئيس جمهورية الكاميرون |
El período de sesiones fue presidido por el Sr. Ferdinand Leopold Oyono, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Camerún. | UN | ورأس الدورة السيد فرديناند ليوبولد أويونو، وزير خارجية جمهورية الكاميرون. |
Limita al oeste con la República de Benin, al norte con la República del Níger y la República del Chad, y al este con la República del Camerún. | UN | وتحدها من الغرب جمهورية بنن، ومن الشمال جمهورية النيجر وتشاد ومن الشرق جمهورية الكاميرون. |
En ese sentido, encomió la política de apertura amplia, de unión y de participación ejercida por el Presidente de la República del Camerún, el Excmo. Sr. Paul Biya. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت أيضا بسياسة الانفتاح والتقارب والمشاركة التي اتبعها رئيس جمهورية الكاميرون سعادة السيد بول بيا. |
La ceremonia de clausura estuvo presidida también por el Excmo. Sr. Augustin Kontchou Kouomegni, Ministro de Estado encargado de las Relaciones Exteriores de la República del Camerún. | UN | ورأس حفل الاختتام أيضا سعادة السيد أوغوستان كونتشو كوميني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون. |
Excmo. Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún, | UN | معالي السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون |
El Gobierno de la República del Camerún tiene interés en señalar que los cuidados médicos y la alimentación de estas personas corren a cargo de los poderes públicos. | UN | وقالت حكومة جمهورية الكاميرون إنها تحرص على ايضاح أن السلطات العامة تكفل الرعاية الطبية لهؤلاء وتغذيتهم. |
Excelentísimo Señor Peter Mafany Mussongue, Primer Ministro de la República del Camerún | UN | معالي السيد بيتر مافاني موسونغ، رئيس وزراء جمهورية الكاميرون |
Excelentísimo Señor Peter Mafany Mussongue, Primer Ministro de la República del Camerún | UN | معالي السيد بيتر مافاني موسونغ، رئيس وزراء جمهورية الكاميرون |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى بيان من فخامة السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون. |
Excelentísimo Señor Paul Biya, Presidente de la República del Camerún | UN | فخامة السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون |
Excelentísimo Señor Paul Biya, Presidente de la República del Camerún | UN | فخامة السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون |
Los países miembros expresaron su profunda preocupación por los sangrientos y reiterados ataques perpetrados contra pueblos costeros de la República del Camerún y la República de Guinea Ecuatorial, por grupos poderosamente armados llegados por mar. | UN | 141 - وأعربت عن بالغ قلقها إزاء تكرار الهجمات الدامية التي وقعت مؤخرا في المدن الساحلية بجمهورية الكاميرون وجمهورية غينيا الاستوائية، وذلك على أيدي جماعات مدججة بالسلاح أتت عن طريق البحر. |
El Comité tomó nota del informe presentado por el Excmo. Sr. Augustin Kontchou Kouomegni, Ministro de Estado encargado de las Relaciones Exteriores de la República del Camerún, en su calidad de Presidente saliente de la Mesa a nivel ministerial. | UN | أحاطت اللجنة علما بالتقرير الذي قدمه السيد أغوستان كونتشو كووميغني، وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية لجمهورية الكاميرون بصفته رئيس المكتب المنتهية ولايته، على الصعيد الوزاري. |
El Gobierno camerunés considera, en efecto, que el Comité tiene una función muy particular que desempeñar en el sistema internacional de promoción y protección de los derechos humanos, y la República del Camerún quiere cumplir regularmente su obligación en materia de presentación de informes. | UN | ففي رأي حكومة الكاميرون أن اللجنة تؤدي دورا رئيسيا في النظام الدولي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وجمهورية الكاميرون حريصة على الوفاء بانتظام بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير. |
Por la República del Camerún | UN | عن جمهورية تشاد |