Al respecto, la República del Yemen rechaza de manera absoluta todas las formas de terrorismo. | UN | وفي هذا الصدد، فقد أعلنت الجمهورية اليمنية رفضها القاطع لكل أشكال اﻹرهاب وصوره. |
Mayor General Abd Rabbuh Mansur Hadi, Vicepresidente de la República del Yemen. | UN | الفريق الركن عبد ربه منصور هادي نائب رئيس الجمهورية اليمنية |
Introducción de la formación profesional en la enseñanza básica de la República del Yemen. | UN | إدخال مادة التربية المهنية في مرحلة في التعليم الأساسي في الجمهورية اليمنية. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Abdourabou Mansour Hadi, Vicepresidente de la República del Yemen | UN | خطاب سعادة السيد عبد ربه منصور هادي، نائب رئيس جمهورية اليمن |
Hemos seguido con la máxima preocupación los lamentables acontecimientos que han tenido lugar en la República del Yemen. | UN | فلقد تابعنا بقلق واهتمام شديدين ما جرى من أحداث مؤسفة في الجمهورية اليمنية. |
Partidos y formaciones y organizaciones colectivas, profesionales y populares de la República del Yemen | UN | أسماء اﻷحزاب والتنظيمات والمنظمات الجماهيرية واﻹبداعية والشعبية في الجمهورية اليمنية |
Nota: Se han enviado copia a todas las embajadas de los Estados miembros del Consejo de Seguridad acreditados ante la República del Yemen. | UN | القاضي محمد الحجي ملاحظة: صورة الى كافة سفارات الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن المعتمدة لدى الجمهورية اليمنية. |
En virtud de todo lo expuesto anteriormente transmito adjunto a Vuestra Excelencia, y en nombre del Gobierno de la República del Yemen, el acuerdo de mi Gobierno con la resolución 924 (1994) del Consejo de Seguridad. | UN | وبناء على كل ما ورد آنفا فانني باسم حكومة الجمهورية اليمنية أنقل اليكم موافقة حكومتي على القرار رقم ٩٢٤. |
Tengo el honor de adjuntarle una declaración del Gobierno de la República del Yemen en relación con la situación en el Yemen. | UN | يشرفني أن أبعث إليكم ببيان من حكومة الجمهورية اليمنية عن الحالة في اليمن. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración del Excelentísimo Señor Mohamed Salem Basendwah, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Yemen, sobre la situación en el Yemen. | UN | يشرفني أن أبعث إليكم ببيان من سعادة السيد محمد سالم باسندوه، وزير خارجية الجمهورية اليمنية عن الحالة في اليمن. |
En vista de lo anterior, el Gobierno de la República del Yemen desea comunicarle que ha decidido lo siguiente: | UN | وبناء على ما سبق فإن حكومة الجمهورية اليمنية تود أن تبلغكم بأنها قررت ما يلي: |
La Unión Europea acoge favorablemente la terminación de los combates en la República del Yemen. | UN | يرحب الاتحاد اﻷوروبي بانتهاء القتال في الجمهورية اليمنية. |
Asistencia para la reparación de los daños causados por la guerra en la República del Yemen | UN | تقديم المساعدة ﻹصلاح أضرار الحرب في الجمهورية اليمنية |
Adjunto a la presente un comunicado oficial en árabe hecho público por el Gobierno de la República del Yemen y pido que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأرفق طيا البلاغ الرسمي الذي أصدرته بالعربية حكومة الجمهورية اليمنية طالبا تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Comunicado de fuente autorizada del Gobierno de la República del Yemen | UN | صرح مصدر مسؤول في حكومة الجمهورية اليمنية بما يلي: |
Asistencia para la reparación de los daños causados por la guerra en la República del Yemen | UN | تقديم المساعدة ﻹصلاح أضرار الحرب في الجمهورية اليمنية |
La controversia entre la República del Yemen y Eritrea con respecto a las islas de Hanish | UN | تطورات النزاع بين الجمهورية اليمنية واريتريا حول جزر حنيش |
También sería interesante saber de qué manera se ponen en conocimiento de la población los tratados ratificados por la República del Yemen. | UN | ومضى قائلا إن من المهم معرفة ما إذا كانت المعاهدات التي صدقت عليها جمهورية اليمن قد نشرت بين السكان. |
la República del Yemen había hecho suyas las obligaciones internacionales que previamente habían asumido los dos Estados predecesores. | UN | ولقد أخذت جمهورية اليمن على عاتقها الالتزامات الدولية التي تحملتها من قبل الدولتان السلف. |
Acuerdo sobre cooperación en materia de seguridad entre la Arabia Saudita y la República del Yemen, de 1996: | UN | اتفاقية التعاون الأمني بين المملكة العربية السعودية والجمهورية اليمنية لعام 1996: |
DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE la República del Yemen ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من الممثل الدائم للجمهورية اليمنية لدى اﻷمم المتحدة |
Tengo el honor de transmitirle una declaración del Consejo de Defensa Nacional de la República del Yemen en relación con la situación en el Yemen. | UN | يشرفني أن ارفق طيه بيانا من مجلس الدفاع الوطني لجمهورية اليمن بشأن الحالة في اليمن. |
Observaciones finales del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre el informe inicial de la República del Yemen | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي لليمن |
El tercer informe periódico abarcaba la República del Yemen unificada, lo que explicaba que pudiera caer en contradicciones con los anteriores, pues reflejaba la nueva legislación aprobada por la República unificada. | UN | وأضافت أن التقرير الدوري الثالث يتعلق بالجمهورية اليمنية بعد اتحادها، وهذا ما يفسر ما قد يبدو فيه من تناقض مع التقريرين السابقين، اذ أنه يذكر القوانين الجديدة التي اعتمدت للجمهورية المتحدة. |
Nosotros, en la República del Yemen, hemos incluido en la Constitución del Yemen Unido una serie de artículos básicos para garantizar la democracia y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | وإننــا فــي الجمهورية اليمينة قد ضمنا دستور الوحدة مواد أساسية لكفالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية. |