"la república democrática popular lao y myanmar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار
        
    • جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار
        
    • وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وميانمار
        
    La tasa de pobreza ha sido alta en Viet Nam, Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar durante muchos decenios. UN فقد كان معدل الفقر مرتفعا لعدة عقود في فييت نام وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Se están planeando proyectos similares en la India, así como en Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN ومن المقرّر تنفيذ مشاريع مماثلة في الهند وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Unión Europea sobre la adhesión de Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى بيان الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بانضمام كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والصادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Los progresos en los esfuerzos por erradicar la adormidera también son alentadores, en especial en países como la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN كما أن التطور في الجهود المبذولة للقضاء على خشخاش الأفيون يعد أمرا مشجعا، ولا سيما في بلدان مثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Se estima también una mayor financiación en materia de medios de vida sostenibles, de resultas de la ampliación del programa sobre seguridad alimentaria en la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN ومن المتوقع أن يسجل مجال سبل كسب الرزق المستدامة زيادة نتيجة للتوسع في البرامج التي تركز على الأمن الغذائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Ese Instituto se había creado para impartir formación no sólo a los nacionales tailandeses sino a interesados de toda la región, inclusive de países menos adelantados tales como Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN وقد أنشئ هذا المعهد لا ليقوم بتدريب المواطنين التايلنديين فحسب، وإنما ليدرب الناس من كافة أنحاء المنطقة، بما في ذلك من أقل البلدان نمواً مثل كمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وميانمار.
    Declaración publicada el 2 de junio de 1997 por la Unión Europea sobre la adhesión de Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental UN بيــان صــادر فــي ٢ حزيــران/يونيـه ١٩٩٧ عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن انضمام كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Brunei Darussalam se incorporó el 8 de enero de 1984, Viet Nam el 28 de julio de 1995, la República Democrática Popular Lao y Myanmar el 23 de julio de 1997, y Camboya el 30 de abril de 1999. UN وانضم إلى الرابطة بروني دار السلام في 8 كانون الثاني/يناير 1984، وفييت نام في 28 تموز/يوليه 1995، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار في 23 تموز/يوليه 1997، وكمبوديا في 30 نيسان/أبريل 1999.
    95. Tailandia ha firmado un Memorando de Entendimiento con Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar con el fin de ofrecer a los trabajadores migratorios procedentes de esos países un mecanismo oficial para trabajar legalmente en el país. UN 95- وأبرمت تايلند مذكرات تفاهم مع كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار من أجل إنشاء قناة رسمية للعمال المهاجرين القادمين من هذه البلدان تمكنهم من العمل بصورة قانونية في تايلند.
    La Unión Europea toma nota de que los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) han decidido aceptar a Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar como miembros de pleno derecho de la ASEAN en ocasión de celebrarse la próxima reunión ministerial de la Asociación en julio, en Kuala Lumpur. UN يلاحظ الاتحاد اﻷوروبي أن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا قرروا قبول كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار أعضاء كاملي العضوية في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بمناسبــة الاجتماع الـوزاري القادم لرابطـة أمـم جنـوب شرقي آسيا، الــذي سيعقد في تموز/يوليه في كوالا لمبور.
    96. El Gobierno, con el fin de ayudar a todos los trabajadores migratorios a ejercer sus derechos fundamentales, ha dado la posibilidad a los migrantes en situación irregular procedentes de Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar de regularizar su situación mediante el proceso de registro que el Ministerio del Interior y el Ministerio de Trabajo llevan a cabo en todo el país. UN 96- ولمساعدة جميع العمال المهاجرين على الحصول على حقوقهم الأساسية، منحت الحكومة فرصاً للمهاجرين غير الشرعيين القادمين من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار لتسوية أوضاعهم عن طريق عمليات التسجيل التي تُجريها وزارة الداخلية ووزارة العمل في جميع أنحاء البلد.
    Se estaban observando procesos similares en toda la Subregión del Grand Mekong, lo que beneficiaba a tres PMA (Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar). UN وتحدث عمليات مماثلة في شتى أنحاء منطقة الميكونغ الفرعية الكبرى، مما يعود بالفائدة على ثلاثة بلدان من أقل البلدان نمواً (كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار).
    Se estaban observando procesos similares en toda la Subregión del Grand Mekong, lo que beneficiaba a tres PMA (Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar). UN وتحدث عمليات مماثلة في شتى أنحاء منطقة الميكونغ الفرعية الكبرى، مما يعود بالفائدة على ثلاثة بلدان من أقل البلدان نموا (كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار).
    La importancia creciente de las IED procedentes de otros países asiáticos es particularmente clara en China y en otras economías, como Indonesia, Filipinas y Tailandia (así como en economías de ingresos más bajos, como Viet Nam, la República Democrática Popular Lao y Myanmar) UNCTAD, base de datos sobre IED de la División de Empresas Transnacionales e Inversión. UN واﻷهمية المتزايدة للاستثمار اﻷجنبي المباشر الناشئ داخل آسيا تتضح، بصفة خاصة، في الصين وفي اقتصادات أخرى مثل اندونيسيا وتايلند والفلبين )وكذلك في اقتصادات أقل دخلا مثل فييت نام وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار()٢١(، ولكنها لا تظهر في الاقتصادات الحديثة التصنيع.
    Oficinas correspondientes han promovido activamente el desarrollo alternativo, especialmente en regiones fronterizas de la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN وقد تولت مكاتب ذات صلة بهذا الموضوع الترويج بنشاط للتنمية البديلة ولا سيما في مناطق الحدود مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Se estima también una mayor financiación en materia de medios de vida sostenibles, de resultas de la ampliación del programa sobre seguridad alimentaria en la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN ومن المُتوقَّع أن يسجل مجال سبل كسب الرزق المستدامة زيادة نتيجة للتوسع في البرامج التي تركز على الأمن الغذائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    En la República Democrática Popular Lao y Myanmar proseguirán las actividades destinadas a reducir los cultivos ilícitos centrándose en la reducción de la pobreza y la seguridad alimentaria. UN وستواصل الأنشطة المعنية بالحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة استهداف الحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Comparte fronteras con la República Democrática Popular Lao y Myanmar al norte; la República Democrática Popular Lao, Camboya y el golfo de Tailandia al este; Myanmar y el océano Índico al oeste; y Malasia al sur. UN وتبلغ مساحتها الكلية 115 513 كيلومتراً مربعاً ولها حدود مشتركة مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار شمالاً؛ وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وخليج تايلند شرقاً؛ وميانمار والمحيط الهندي غرباً؛ وماليزيا جنوباً.
    Con una superficie cultivada total de 58.000 hectáreas en 2012, la mayor parte del cultivo de adormidera en el Asia sudoriental tuvo lugar en la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN وبلغ إجمالي المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا 000 58 هكتار في عام 2012، كان الجزء الأكبر منها يقع في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    En Tailandia, también se brindó asistencia por concepto de atención y manutención (13 millones de dólares) a nuevos refugiados procedentes de la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN وفي تايلند، قدمت أيضا مساعدة رعاية وإعالة )١٣ مليون دولار( ﻷعداد إضافية من اللاجئين من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Ese Instituto se había creado para impartir formación no sólo a los nacionales tailandeses sino a interesados de toda la región, inclusive de países menos adelantados tales como Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN وقد أنشئ هذا المعهد لا ليقوم بتدريب المواطنين التايلنديين فحسب، وإنما ليدرب الناس من كافة أنحاء المنطقة، بما في ذلك من أقل البلدان نمواً مثل كمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus