"la república dominicana a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمهورية الدومينيكية على
        
    • الجمهورية الدومينيكية إلى
        
    • الجمهوريةُ الدومينيكية على
        
    • الجمهورية الدومينيكية في
        
    Alentó a la República Dominicana a que perseverara en su lucha contra la exclusión y la pobreza. UN وشجعت الجمهورية الدومينيكية على مواصلة جهودها ضد الاستبعاد والفقر.
    Se alienta a la República Dominicana a que adopte todas las medidas necesarias para asegurar el pleno funcionamiento de su Unidad de Análisis Financiero. UN وتُشجَّع الجمهورية الدومينيكية على اعتماد التدابير المطلوبة لكي تعمل وحدة التحليل المالي لديها بكامل طاقتها.
    47. El Comité insta a la República Dominicana a que estudie y evalúe las repercusiones de sus políticas e incluya la información correspondiente en su próximo informe. UN 47 - وجرى حث الجمهورية الدومينيكية على مراقبة تأثير سياساتها وتقييمها وإدراج المعلومات المتعلقة بذلك في تقريرها التالي.
    Como no hay objeciones, invita a la delegación de la República Dominicana a que tome asiento en la mesa del Comité. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيدعو وفد الجمهورية الدومينيكية إلى الجلوس إلى مائدة اللجنة.
    Se alienta a la República Dominicana a que prosiga con sus esfuerzos por fortalecer la coordinación interinstitucional. UN وتُشجَّع الجمهوريةُ الدومينيكية على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز التنسيق فيما بين المؤسسات.
    El Secretario General tenía pleno conocimiento de la contribución que había hecho la República Dominicana a esos efectos y deseaba aprovecharla asegurando que las instalaciones locales se utilizaran al máximo y con eficiencia. UN وقال إن اﻷمين العام يدرك تماما المساهمة التي قدمتها الجمهورية الدومينيكية في هذا الشأن، وأنه يود الاستفادة من تلك المساهمة في ضمان استغلال المرافق المحلية الى أقصى حد وعلى أكفأ نحو.
    Se proporcionaron al Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) recursos para realizar actividades en la República Dominicana a lo largo de la frontera con Haití con el fin de reforzar servicios de salud vitales para los refugiados del terremoto. UN وزُود صندوق الأمم المتحدة للسكان بالموارد اللازمة للعمل في الجمهورية الدومينيكية على طول الحدود الهايتية لتعزيز الخدمات الصحية الحيوية المقدمة للاجئي الزلزال.
    El CESCR instó a la República Dominicana a que aprobara una ley contra la discriminación. UN وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الجمهورية الدومينيكية على اعتماد قانون مناهض للتمييز(15).
    En el contexto de la creación de un mecanismo de decomiso, se alienta a la República Dominicana a que asegure que su marco jurídico relativo a la incautación y la administración de bienes incautados siga siendo adecuado respecto de los delitos de corrupción. UN وفي سياق إرساء آلية للمصادرة، تُشجَّع الجمهورية الدومينيكية على ضمان أن يبقى إطارها القانوني للحجز وإدارة السلع المحجوزة فعّالا في جرائم الفساد.
    Se alienta a la República Dominicana a incluir tales delitos como causa de extradición en los tratados de extradición que celebre con otros Estados. UN وتُشجَّع الجمهورية الدومينيكية على أن تدرج تلك الجرائم ضمن الجرائم الواجبة التسليم في معاهدات تسليم المجرمين التي تبرمها مع دول أخرى.
    No obstante, valoró las medidas adoptadas para afrontar el problema y alentó a la República Dominicana a que las intensificara mediante la coordinación con el sistema de las Naciones Unidas. UN بيد أنها أعربت عن تقديرها للجهود المبذولة لمواجهة المشكلة وشجعت الجمهورية الدومينيكية على تكثيف هذه الجهود وذلك بالتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة.
    El CEDAW instó a la República Dominicana a que aprobara una ley sobre la violencia contra la mujer. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الجمهورية الدومينيكية على اعتماد قانون بشأن العنف ضد المرأة(62).
    Instó a la República Dominicana a que garantizara la plena integración y participación de las personas con discapacidad en la sociedad. UN وحثت الجمهورية الدومينيكية على ضمان إدماجهم ومشاركتهم في المجتمع على نحو تام(115).
    Se recomienda regular la extradición por delitos accesorios y/o se alienta a la República Dominicana a que aplique directamente la Convención a estos casos. UN ويوصَى بأن يُتّخذ ترتيب للتسليم في الجرائم الفرعية و/أو تُشجَّع الجمهورية الدومينيكية على تطبيق الاتفاقية مباشرة في تلك الحالات.
    El Comité invita a la República Dominicana a adoptar las siguientes medidas: UN تدعو اللجنة الجمهورية الدومينيكية إلى اعتماد التدابير التالية:
    El Comité invita a la República Dominicana a adoptar las siguientes medidas: UN تدعو اللجنة الجمهورية الدومينيكية إلى اعتماد التدابير التالية:
    También destacó los programas destinados a paliar la exclusión en todas sus formas y la importante asistencia que prestó la República Dominicana a las víctimas del terremoto de Haití. UN كما سلطت الضوء على البرامج الرامية إلى معالجة جميع أشكال الاستبعاد، والمساعدات الهامة التي تقدمها الجمهورية الدومينيكية إلى ضحايا زلزال هايتي.
    Se alienta a la República Dominicana a asegurar que los nacionales sean juzgados, siempre y cuando no sean extraditados en base de los tratados aplicables. UN وتُشجَّع الجمهوريةُ الدومينيكية على أن تكفل تقديم مواطنيها للمحاكمة في حال عدم تسليمهم على أساس المعاهدات المنطبقة.
    Se alienta a la República Dominicana a seguir aplicando la Convención directamente a la extradición por todos los delitos tipificados con arreglo a la Convención, y considerar su aplicación directa para conceder la extradición por delitos que no sean punibles con arreglo al derecho dominicano. UN تُشجَّع الجمهوريةُ الدومينيكية على مواصلة تطبيق الاتفاقية تطبيقا مباشرا على تسليم المجرمين في جميع الأفعال المجرَّمة وفقا للاتفاقية، كما تُشجَّع على النظر في تطبيقها تطبيقا مباشرا للموافقة على تسليم المجرمين في الجرائم التي لا يعاقَب عليها بمقتضى القانون الدومينيكي.
    Se insta a la República Dominicana a que informe al Secretario General de las Naciones Unidas de que considera la Convención como base jurídica de la extradición. UN وتُحَثُّ الجمهوريةُ الدومينيكية على إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة بأنها تعتبر الاتفاقية أساسا قانونيا لتسليم المطلوبين.
    A fines de 1992 se organizó un curso práctico nacional en Turquía y se proyecta organizar uno en la República Dominicana a principios de 1994. UN وعقدت في تركيا في أواخر عام ١٩٩٢ حلقة عمل وطنية، ويجري التخطيط حاليا لعقد حلقة عمل في الجمهورية الدومينيكية في مطلع عام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus