"la república dominicana por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمهورية الدومينيكية على
        
    • الجمهورية الدومينيكية بالنسبة
        
    • تبذلها الجمهورية الدومينيكية
        
    • الجمهورية الدومينيكية عن
        
    • للجمهورية الدومينيكية على
        
    El Comité expresó su profundo agradecimiento al Gobierno de la República Dominicana por su voluntad de cooperar con el Comité. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها الكبير لحكومة الجمهورية الدومينيكية على استعدادها للتعاون معها.
    El Brasil felicitó a la República Dominicana por la puesta en marcha de una estrategia nacional de inclusión social. UN وهنّأت البرازيل الجمهورية الدومينيكية على إطلاقها استراتيجية وطنية للإدماج الاجتماعي.
    78. El Comité está profundamente agradecido al Gobierno de la República Dominicana por las condiciones en que se prepararon la llegada y las actividades de la misión. UN ٨٧- تود البعثة قبل كل شيء أن تعرب عن شكرها العميق لحكومة الجمهورية الدومينيكية على تهيئة الظروف لوصول البعثة وزياراتها.
    Nicaragua felicitó a la República Dominicana por el proceso de reforma constitucional, que estaba consolidando la democracia, y formuló recomendaciones. UN وهنّأت نيكاراغوا الجمهورية الدومينيكية على عملية الإصلاح الدستوري التي تعزِّز الديمقراطية الدومينيكية. وقدّمت نيكاراغوا توصيات.
    El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de la República Dominicana por la amplitud y el alto nivel de la delegación presidida por la Ministra de Asuntos de la Mujer, que le ha permitido obtener una imagen precisa de los adelantos alcanzados y de los problemas pendientes para la realización de la igualdad entre la mujer y el hombre en materia de derechos. UN ٣٢١ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الجمهورية الدومينيكية بالنسبة لوفدها الكبير الحجم والرفيع المستوى الذي تولت رئاسته وزيرة شؤون المرأة مما أتاح للجنة التوصل إلى صورة واقعية للتقدم المحرز والتحديات المطروحة من أجل إقرار الحقوق المتساوية للمرأة.
    67. Bolivia felicitó a la República Dominicana por la alta tasa de escolarización que se mencionaba en el informe nacional. UN 67- وهنّأت بوليفيا الجمهورية الدومينيكية على ارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس، كما أشار إلى ذلك التقرير الوطني.
    Colombia felicitó a la República Dominicana por los importantes esfuerzos y avances realizados en las esferas de la reforma del sistema penitenciario y el acceso del público a los servicios de salud. UN وهنّأت كولومبيا الجمهورية الدومينيكية على الجهود الهامة التي تبذلها وعلى التقدم المحرز في مجالات إصلاح السجون واستفادة الجمهور من الخدمات الصحية.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República Dominicana por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس الجمهورية الدومينيكية على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Vicepresidente de la República Dominicana por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية على بيانه.
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Vicepresidente de la República Dominicana por su declaración. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية على بيانه.
    Felicitar al Presidente de la República Dominicana por la realización de la Aldea TIC de Constanza y al Presidente de Madagascar por la realización de la Aldea TIC de Sambaina, que son prototipos de ejecución de proyectos a nivel nacional; UN يهنئ رئيس الجمهورية الدومينيكية على إنشاء قرية كونستانزا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويهنئ رئيس مدغشقر على إنشاء قرية سامباينا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بصفتها نموذجا أوليا لتنفيذ المشاريع على نطاق البلد؛
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de la República Dominicana por su cooperación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل الجمهورية الدومينيكية على تعاونه.
    72. Chile felicitó a la República Dominicana por su informe, en el que se ponían de relieve tanto los progresos realizados en los últimos años como los problemas y los desafíos. UN 72- وهنّأت شيلي الجمهورية الدومينيكية على تقريرها الذي يركز على التقدم المحرز في السنوات الأخيرة، وكذلك على المشاكل والتحديات.
    Felicitó al Gobierno de la República Dominicana por el programa " Comer es Primero " , iniciado en 2002 para aliviar el problema del hambre y ayudar a familias en situaciones de extrema pobreza. UN وهنأ المغرب حكومة الجمهورية الدومينيكية على برنامج " الغذاء أولاً " الذي بدأت في تنفيذه في عام 2002 للحد من أثر مشكلة المجاعة ومساعدة الأسر التي تعاني من الفقر المدقع.
    Marruecos felicitó al Gobierno de la República Dominicana por la adopción de un plan nacional de educación para el período 2008-2018 y preguntó si ese plan tenía un componente de educación en derechos humanos. UN وهنأ المغرب حكومة الجمهورية الدومينيكية على اعتماد خطة تعليم وطنية للفترة 2008-2018 وتساءل عما إذا كانت هذه الخطة تتضمن مكوناً للتثقيف بحقوق الإنسان.
    340. Marruecos señaló la determinación de la República Dominicana por fortalecer sus políticas de protección y promoción de los derechos humanos al aceptar un número importante de las recomendaciones formuladas. UN 340- وأشار المغرب إلى إصرار الجمهورية الدومينيكية على دعم سياساتها الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بقبول عدد هام من التوصيات المقدمة.
    12. El Sr. NAJEM (Relator) expresa la sincera gratitud de la Tercera Comisión a la Sra. Julia Alvarez, representante de la República Dominicana, por sus 20 años de dedicados servicios a la Tercera Comisión. UN ١٢ - السيد نجم )المقرر(: أعرب باسم اللجنة الثالثة عن خالص الشكر للسيدة خوليا ألفاريس ممثلة الجمهورية الدومينيكية على تفانيها في خدمة اللجنة الثالثة على مدى ٢٠ عاما.
    90. El Sr. Amoros Núñez (Cuba) encomia al Gobierno de la República Dominicana por los esfuerzos desplegados en favor del INSTRAW y hace suyas las recomendaciones del Grupo de Trabajo. UN 90 - السيد أموروس نونييز (كوبا): أشاد بحكومة الجمهورية الدومينيكية على جهودها المبذولة لصالح المعهد، وأيد توصيات الفريق العامل.
    El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de la República Dominicana por la amplitud y el alto nivel de la delegación presidida por la Ministra de Asuntos de la Mujer, que le ha permitido obtener una imagen precisa de los adelantos alcanzados y de los problemas pendientes para la realización de la igualdad entre la mujer y el hombre en materia de derechos. UN ٣٢٢ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الجمهورية الدومينيكية بالنسبة لوفدها الكبير الحجم والرفيع المستوى الذي تولت رئاسته وزيرة شؤون المرأة مما أتاح للجنة التوصل إلى صورة واقعية للتقدم المحرز والتحديات المطروحة من أجل إقرار الحقوق المتساوية للمرأة.
    El Comité reconoce los esfuerzos de la República Dominicana por hacer frente a las presiones sociales y económicas de la pobreza y del desarrollo y a la realidad cultural de una sociedad patriarcal. UN وأضافت أن اللجنة تعترف بالجهود التي تبذلها الجمهورية الدومينيكية لمعالجة الضغوط الاجتماعية والاقتصادية الناتجة عن الفقر والتنمية، فضلا عن الواقع الثقافي لمجتمع أبوي.
    El Japón también ha participado en programas de levantamiento de mapas geológicos en la República Dominicana por conducto del Organismos de Cooperación Internacional del Japón y en Honduras por conducto del Organismo de Desarrollo Internacional del Japón. UN كما اشتركت اليابان في برامج وضع الخرائط الجيولوجية في الجمهورية الدومينيكية عن طريق الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، وفي هندوراس عن طريق الوكالة اليابانية للتنمية الدولية.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Vicepresidente de la República Dominicana por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر نائب الرئيس الدستوري للجمهورية الدومينيكية على بيانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus