"la república popular democrática de corea y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    • وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    • جمهوريا كوريا الشعبية الديمقراطية ومنظمة
        
    • جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيه
        
    • في جمهورية كوريا الديمقراطية
        
    Faltan todavía representantes de la República Popular Democrática de Corea y Mongolia. UN وما زال يطلب ممثلون عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنغوليا.
    A. Solicitudes de la República Popular Democrática de Corea y de la República de Corea 219 UN طلبا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا
    Las aspiraciones de los pueblos y de los Gobiernos de la República Popular Democrática de Corea y de la República de Corea han coincidido armoniosamente. UN فقد تلاقت بانسجام تطلعات شعبي وحكومتي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا.
    Mi país ha seguido con atención el curso de los acontecimientos relacionados con la aplicación del acuerdo de salvaguardias suscrito entre la República Popular Democrática de Corea y el Organismo. UN ويتابع بلدي باهتمام مجرى اﻷحداث المتصلة بتنفيذ اتفاق الضمانات الموقع بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة.
    Acogemos con satisfacción la celebración de conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América, y esperamos que esos contactos desemboquen en una solución. UN ونحن نرحب بعقد محادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، ونأمل أن تؤدي إلى حل.
    El único medio realista para su solución lo constituyen negociaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. UN وإن السبيل الواقعي الوحيد لحل هذه المسألة هو في الشروع بمفاوضات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    A. Solicitudes de la República Popular Democrática de Corea y de la República de Corea UN طلبا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا
    Las aspiraciones de los pueblos y de los Gobiernos de la República Popular Democrática de Corea y de la República de Corea han coincidido armoniosamente. UN فقد تلاقت بانسجام تطلعات شعبي وحكومتي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا.
    En nombre de la Asamblea General deseo ahora transmitir nuestro sentido pésame al Gobierno y al pueblo de la República Popular Democrática de Corea y a su acongojada familia. UN ونيابة عن الجمعية العامة أود اﻵن أن أنقل تعازينا القلبية لحكومة وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولﻷسرة المتفجعة.
    Su intento, sin embargo, ha nacido prácticamente muerto, al no haber logrado concitar el apoyo de la República Popular Democrática de Corea y de otros países asiáticos. UN بيد أن محاولتها أخطأت الهدف أو كادت، ﻷنها قصرت دون كسب تأييد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبلدان آسيوية أخرى.
    El problema nuclear de la península de Corea debe ser resuelto por la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos, y ninguna otra parte tiene derecho a intervenir en este proceso bilateral. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة ينبغي حلها من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وليس ﻷي طرف آخر الحق في التدخل في هذه العمليــة الثنائية.
    Estos actos sólo crearán obstáculos para las conversaciones en curso entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos y agravan la tirantez en la península de Corea. UN وهذه اﻷعمال لن تسهم إلا فــي خلق العقبات في طريق المحادثات الجارية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وتفاقم التوترات في شبه الجزيرة الكورية.
    la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos están celebrando conversaciones a nivel de expertos para la aplicación del marco convenido, y ya han tomado algunas medidas para poner en práctica las disposiciones previstas. UN وتُجري جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة محادثات على مستوى الخبراء بشأن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه، وقد اتخذتا بالفعل بعض التدابير اﻵيلة إلى تنفيذ ما تم توخيه في ذلك اﻹطار.
    Corea del Sur haría mejor en sentarse y presenciar lo que está ocurriendo entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. UN واﻷفضل لكوريا الجنوبية أن تجلس وتنظر الى ما يحدث بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    No debe poner obstáculos en estas conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos. UN ولا ينبغي أن تضع أي عراقيل في سبيل المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    Mongolia se ve alentada por los acuerdos más recientes entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América. UN ومما يشجع منغوليا الاتفاق الذي أبرم مؤخرا جدا بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الامريكية.
    Los Estados Unidos cometerán un error grave si consideran que las conversaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos constituyen una concesión a nuestro país. UN وتخطئ الولايات المتحدة خطأ جسيما اذا اعتبرت أن المحادثات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منحة منها لها.
    El objeto es bloquear el progreso de las conversiones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América. UN والهدف من ذلك كله هو عرقلة التقدم في المحادثات بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    No fue posible reunirse con los Representantes Permanentes de Guinea Ecuatorial, Gambia, la República Popular Democrática de Corea y Angola. UN ولم يتسن الاجتماع بالممثلين الدائمين لغينيا الاستوائية وغامبيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأنغولا.
    La desnuclearización de la península de Corea es, por consiguiente, el objetivo final de la República Popular Democrática de Corea y del serio deseo de toda la nación coreana. UN وبذلك فإن نزع السلاح النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يظل الهدف النهائي والرغبة الصادقة للأمة الكورية بأسرها.
    La comunidad internacional debe seguir ocupándose de las cuestiones nucleares relacionadas con la República Popular Democrática de Corea y el Irán. UN يجب أن يظل المجتمع الدولي منخرطا في المسائل المتصلة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا وإيران.
    Los representantes del Japón, los Estados Unidos de América, la República Popular Democrática de Corea y Cuba formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN أدلى ممثلو اليابان والولايات المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وكوبا ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Observando con reconocimiento la colaboración establecida entre el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y la Organización Mundial de la Salud destinada a mejorar la situación de salud en el país, así como la colaboración establecida con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia a fin de mejorar la calidad de la educación de los niños, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير علاقات التعاون القائمة بين حكومة جمهوريا كوريا الشعبية الديمقراطية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية بغرض تحسين الحالة الصحية في البلد، والتعاون القائم مع اليونيسيف من أجل تحسين نوعية التعليم الذي يتلقاه الأطفال،
    Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيه وجمهورية كوريا
    En el período transcurrido no se han celebrado consultas entre la República Popular Democrática de Corea y el Organismo ni se han efectuado inspecciones de ningún tipo en instalaciones nucleares de la República Popular Democrática de Corea. UN فخلال هذه الفترة لم تجر أية مشاورات بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والوكالة، كما لم يتم القيام بعمليات تفتيش من أي نوع على المرافق النووية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus