"la representación sobre el terreno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمثيل الميداني
        
    • بالتمثيل الميداني
        
    • للتمثيل الميداني
        
    • التمثيل على المستوى الميداني
        
    • والتمثيل الميداني
        
    • تمثيلها الميداني
        
    • الحضور الميداني
        
    Fortalecimiento de la representación sobre el terreno UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Fortalecimiento de la representación sobre el terreno UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    ii) Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas. UN ' ٢ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    El Grupo ha analizado con interés la propuesta acerca de la representación sobre el terreno, que no define con suficiente claridad el papel de la ONUDI sobre el terreno. UN وأضاف بأن المجموعة درست المقترح المتعلق بالتمثيل الميداني باهتمام فوجدت أنه لم يحدد دور اليونيدو الميداني بوضوح كاف .
    Es necesario el apoyo financiero de los países anfitriones a la representación sobre el terreno. UN والدعم المالي للتمثيل الميداني من البلدان المضيفة ضروري.
    Es verdad que resultará difícil el seguimiento de las recomendaciones que figuran en el informe sobre fortalecimiento de la representación sobre el terreno, pues se dirigen a numerosos participantes. UN واعترف أن من الصعب متابعة توصيات التقرير بشأن تعزيز التمثيل الميداني نظرا ﻷنها موجهة إلى عدد كبير من الجهات الفاعلة.
    Además, deben acelerarse los procesos de descentralización, fortalecimiento de la representación sobre el terreno y coordinación con las oficinas extrasede. UN واختتم كلامه مطالبا بالاسراع في عمليات اضفاء اللامركزية ، وتعزيز التمثيل الميداني والتنسيق مع المكاتب الميدانية .
    Esa delegación apoya la idea de la descentralización mediante el fortalecimiento de la representación sobre el terreno, con una mayor cobertura geográfica. UN وقال إنه يؤيد فكرة اللامركزية من خلال تعزيز التمثيل الميداني مع تغطية جغرافية أوسع.
    Fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة الأمم المتحدة
    la representación sobre el terreno debe complementar y no reemplazar la labor que realiza la Sede y es indispensable determinar detenidamente las esferas de responsabilidad. UN وينبغي أن يكون التمثيل الميداني مكملا للأعمال التي تجري في المقر، لا أن يحل محلها، كما يجب تحديد مجالات المسؤولية بوضوح.
    Sería esencial que la Secretaría siguiera celebrando intensas consultas con los Estados Miembros antes de adoptar cualquier medida relacionada con la cuestión de la representación sobre el terreno. UN وسيكون من الضروري أن تواصل الأمانة تشاورها الوثيق مع الدول الأعضاء قبل اتخاذ أي اجراء بشأن مسألة التمثيل الميداني.
    Pero no se obtuvieron los recursos adicionales que se esperaban, necesarios para respaldar el incremento de la representación sobre el terreno. UN بيد أن الموارد الاضافية اللازمة لتعزيز التمثيل الميداني لم تتحقق حسبما كان متوقعا.
    Se expresó la opinión de que la división administrativa anterior era demasiado rígida como para llevar a cabo una gestión eficaz y que la decisión de reubicar la representación sobre el terreno en una división programática era acertada. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الشعبة الإدارية السابقة كانت مفرطة في البدانة بشكل يتعذر معه التنظيم الاداري الفعّال، وأن القرار المتعلق بتغيير موضع التمثيل الميداني بادراجه في شعبة برنامجية كان قرارا سليما.
    la representación sobre el terreno es un mecanismo útil de prestación de servicios y ejecución de programas. UN وترى المجموعة أن التمثيل الميداني يعدّ أداة مفيدة لإنجاز الخدمات وتنفيذ البرامج.
    la representación sobre el terreno debería ampliarse de manera planificada, como lo ha recomendado el grupo de evaluación. UN وينبغي توسيع التمثيل الميداني بشكل مدروس، وفقاً لتوصية فريق التقييم.
    xxi) “Fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas” y los comentarios del CAC; UN ' ٢١ ' تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    Fortalecimiento de la representación sobre el terreno UN تعزيز التمثيل الميداني لﻷمم المتحدة
    Zambia quisiera que los recursos redistribuidos se asignaran al fortalecimiento de la representación sobre el terreno, para maximizar la financiación y vigilancia de los programas. UN وتود زامبيا أن تشهد اعادة توزيع الموارد المخصصة لتعزيز التمثيل الميداني بغية مضاعفة تمويل البرنامج ورصده .
    El informe de la DCI proporciona un compendio de material de apoyo sobre la representación sobre el terreno en relación con los mandatos y prácticas de las entidades que se dedican a actividades operacionales para el desarrollo. UN ٢ - ويوفر تقرير وحدة التفتيش المشتركة خلاصة وافية للمواد الداعمة المتعلقة بالتمثيل الميداني بالنسبة لولايات وممارسات الكيانات القائمة باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    El grupo de trabajo establecido para examinar las cuestiones relacionadas con la representación sobre el terreno ha planteado la posibilidad de aumentar la autoridad, incluso en materia financiera, de las oficinas extrasede, a fin de ejecutar los programas y proyectos de la Organización. UN وقال ان الفريق العامل المنشأ لغرض دراسة المسائل المتصلة بالتمثيل الميداني ، وضع تصورا مفاده نقل مزيد من السلطة ، بما في ذلك السلطة المالية ، الى المكاتب الميدانية بغية تنفيذ برامج ومشاريع المنظمة .
    El objetivo principal de la representación sobre el terreno es el mejoramiento cualitativo y cuantitativo de la ejecución de los proyectos sobre el terreno, para lo cual es muy importante tener personal muy competente. UN والهدف الرئيسي للتمثيل الميداني هو احداث تحسين نوعي وكمي في تنفيذ المشاريع الميدانية، التي من المهم لها أهمية حاسمة أن تحصل على موظفين ذوي نوعية رفيعة.
    En relación con el párrafo i) de la recomendación 3, los miembros del CAC toman nota de que la representación sobre el terreno suele confiarse a un funcionario de categoría superior, en nombre del jefe del organismo de que se trate. UN ١٠ - يلاحظ أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، فيما يتعلق بالتوصية ٣ ' ١`، أن التمثيل على المستوى الميداني يكون عادة على مستوى كبار الموظفين، الذين ينوبون عن رئيس الوكالة المعنية.
    La eficacia de la coordinación, la sinergia y la complementariedad de las iniciativas queda garantizada gracias a los mecanismos conjuntos de planificación, ejecución y supervisión de las actividades de cooperación técnica y la representación sobre el terreno. UN أما فعالية التنسيق والتآزر وتكامل الجهود فيتكفَّـل بها من خلال آليات مشتركة لتخطيط وتنفيذ ورصد أنشطة التعاون التقني والتمثيل الميداني.
    Se debe reforzar la capacidad de las oficinas regionales de ejecutar programas y proyectos eficientemente, y deben hallarse arreglos paralelos para ampliar la representación sobre el terreno y realzar la visibilidad. UN كما أن تعزيز قدرة المكاتب الإقليمية لكي تنفّذ برامجها ومشاريعها بفعالية، مع السعي إلى وضع ترتيبات موازية لتوسيع نطاق تمثيلها الميداني وزيادة ظهورها في الميدان.
    No obstante, un aumento en la representación sobre el terreno no es solo cuestión de abrir nuevas oficinas, sino que también incluye una mejora de las aptitudes de presentación efectivas sobre el terreno y del fomento de la capacidad del personal extrasede existente conforme a la política de movilidad sobre el terreno. UN إلا أن زيادة الحضور الميداني لا يعني فقط افتتاح مكاتب جديدة، بل يشمل تعزيز مهارات العرض الفعال للمتواجدين في الميدان وبناء قدرات الموظفين الميدانيين الحاليين، تماشياً مع سياسة التنقل الميداني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus