"la representante de la india" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثلة الهند
        
    • ممثل الهند
        
    • لممثلة الهند
        
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la representante de la India su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. UN الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها لي.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la representante de la India por su intervención y por las amables palabras que me ha dirigido, y ahora tiene la palabra el representante del Brasil, Embajador Lafer. UN الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى ما وجهته إلي من كلمات رقيقة، واﻵن أعطي الكلمة لممثل البرازيل، السفير لافر.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la representante de la India por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    En estas circunstancias, deseo dar la palabra a la representante de la India para que presente la candidatura del Grupo de Estados de Asia. UN وفي هذه المرحلة أريد أن أعطـي الكلمة للسيد ممثل الهند ليقدم مرشح المجموعة الآسيوية.
    En la misma sesión, la representante de la India hizo una declaración. UN ١٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الهند ببيان.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la representante de la India su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    Los comentarios hechos por la representante de la India han demostrado las deficiencias en la aplicación de la resolución, por lo que su delegación apoya las peticiones de información y aclaraciones. UN وقد بنيت تعليقات ممثلة الهند عمليا اﻷخطاء المرتكبة في تنفيذ هذا القرار، ويؤيد وفده طلبات المعلومات واﻹيضاحات.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la representante de la India su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي توجهت بها إلى الرئيس.
    la representante de la India añadió que las conversaciones relativas a la recaudación de fondos por el UNICEF en el país se encontraban en una etapa avanzada y que el Gobierno se expediría pronto. UN وذكرت ممثلة الهند أن المباحثات المتعلقة بجمع اﻷموال داخل البلد من قبل اليونيسيف وصلت الى مرحلة متقدمة وأن من المتوقع أن تبت الحكومة في هذه المسألة في القريب العاجل.
    la representante de la India añadió que las conversaciones relativas a la recaudación de fondos por el UNICEF en el país se encontraban en una etapa avanzada y que el Gobierno se expediría pronto. UN وذكرت ممثلة الهند أن المباحثات المتعلقة بجمع اﻷموال داخل البلد من قبل اليونيسيف وصلت إلى مرحلة متقدمة وأن من المتوقع أن تبت الحكومة في هذه المسألة في القريب العاجل.
    Pido a la representante de la India que presente este proyecto revisado. UN وأدعو ممثلة الهند لعرض المشروع المنقح هذا.
    la representante de la India agradece a los seis coordinadores que hayan dedicado los debates a importantes cuestiones relacionadas con la aplicación del Protocolo. UN وأعربت ممثلة الهند عن امتنانها للمنسقين الستة على إدارتهم المناقشات التي تناولت مسائل هامة تتعلق بتطبيق البروتوكول.
    14. la representante de la India dijo que el hecho de que se había abstenido en la votación no reflejaba forzosamente su posición en la votación siguiente sobre el fondo de la cuestión. UN ١٤ - وذكرت ممثلة الهند أن امتناعها عن التصويت لا يعكس بالضرورة موقف بلادها من جوهر المسألة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias a la representante de la India por su declaración. UN الرئيس: أشكر ممثلة الهند على بيانها.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Doy las gracias a la representante de la India. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثلة الهند والكلمة اﻵن لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    la representante de la India dijo que el nuevo programa de su país se armonizaría con el siguiente plan quinquenal. UN ٤٣ - وذكرت ممثلة الهند أنه ستجري مواءمة البرنامج القطري الجديد مع الخطة الخمسية المقبلة للبلد.
    la representante de la India dijo que el nuevo programa de su país se armonizaría con el siguiente plan quinquenal. UN ٤٣ - وذكرت ممثلة الهند أنه ستجري مواءمة البرنامج القطري الجديد مع الخطة الخمسية المقبلة للبلد.
    532. la representante de la India formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN 533- وأدلى ممثل الهند ببيان حول مشروع القرار.
    la representante de la India, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Asiático, consideró fundamental no perder de vista la dimensión del desarrollo. UN 18 - وتحدث ممثل الهند باسم المجموعة الآسيوية فقال إن من الأساسي ألا يغيب البعد الإنمائي عن النظر.
    18. la representante de la India, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Asiático, consideró fundamental no perder de vista la dimensión del desarrollo. UN 18- وتحدث ممثل الهند باسم المجموعة الآسيوية فقال إن من الأساسي ألا يغيب البعد الإنمائي عن النظر.
    Tiene la palabra la representante de la India, Embajadora Ghose. UN واﻵن أُعطي الكلمة لممثلة الهند السفير غوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus