"la representante especial sobre la violencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممثلة الخاصة المعنية بالعنف
        
    • الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف
        
    • الممثلة الخاصة المعنية بمسألة العنف
        
    • الممثل الخاص المعني بالعنف
        
    Confía en que la oficina de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños reciba el apoyo necesario. UN وأعربت عن الأمل في أن يلقى مكتب الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال الدعم الذي يحتاجه.
    Mandato de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños UN ثالثا - ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    15. Conviene hacer notar el llamamiento de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños para la elaboración de estrategias nacionales integrales. UN 15 - وأشارت إلى دعوة الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال للبلدان لوضع استراتيجيات شاملة.
    c) Informe de la Representante Especial sobre la violencia contra los Niños (resolución 67/152); UN (ج) تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال (القرار 67/152)؛
    la Representante Especial sobre la violencia Sexual en los Conflictos describió la violación sistemática de mujeres y niñas, hombres y niños en los países de la ex- Yugoslavia hacía 20 años y lamentó el reducido número de enjuiciamientos iniciados en Bosnia y Herzegovina desde entonces. UN ووصفت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع الاغتصاب المنظم للنساء، والفتيات، والرجال، والفتيان في بلدان يوغوسلافيا السابقة قبل 20 عاما، وأعربت عن أسفها للعدد الضئيل للملاحقات القضائية التي تمت في البوسنة والهرسك منذ ذلك الحين.
    54. Como ya ha señalado la Representante Especial sobre la violencia contra los Niños, las violaciones de los derechos humanos cometidas contra los niños con albinismo son extremadamente graves. UN 54- وقد أشارت الممثلة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال إلى أن " انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد الأطفال المصابين بالمَهَق تتسم بخطورة قصوى.
    la Representante Especial sobre la violencia contra los Niños subrayó la necesidad urgente de prohibir explícitamente todas las formas de violencia contra los niños. UN وقد شدد الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال على مسيس الحاجة لفرض حظر صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    III. Mandato de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños 8 - 11 5 UN ثالثاً - ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    III. Mandato de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños UN ثالثاً- ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال
    8. De acuerdo con la resolución 62/141 del Asamblea General, la Representante Especial sobre la violencia contra los niños: UN 8- طبقاً لقرار الجمعية العامة 62/141، تقوم الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال بما يلي:
    Sin embargo, el mandato de la entidad para hacer frente a la violencia sexual debe definirse de modo que no duplique la labor de la Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos. UN غير أنه ينبغي تحديد ولاية الوكالة لمعالجة العنف الجنسي لكيلا تتداخل مع ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    La Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, en estrecha cooperación con la Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos, sigue promoviendo y defendiendo que se rindan cuentas por los actos de violencia sexual. UN وتواصل الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، بالتعاون الوثيق مع الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، تشجيع وتأييد المساءلة عن ارتكاب أعمال العنف الجنسي.
    la Representante Especial sobre la violencia Sexual informó al Consejo sobre su reciente visita a la República Centroafricana y puso de relieve la necesidad de hacer frente a la violencia sexual relacionada con el conflicto en el país. UN وأحاطت الممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي المجلس بالزيارة التي قامت بها مؤخراً إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، وأكدت ضرورة التصدي للعنف الجنسي المتصل بالنـزاع في البلد.
    La oradora pregunta a la Representante Especial sobre la violencia contra los Niños si tiene previsto incrementar la cooperación con las organizaciones regionales en esa materia y, en caso afirmativo, cuál sería el ámbito de intervención. UN وسألت الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال عما إذا كانت تعتزم زيادة التعاون مع منظمات إقليمية في هذا الصدد، وإذا كان الرد بالإيجاب، ما هو مجال التركيز.
    Para terminar, la oradora manifiesta su reconocimiento por la labor de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños y la Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, y su esperanza de que ambas pongan de relieve la tragedia de los niños que viven bajo ocupación extranjera. UN وأخيراً، قالت إنها تُعرب عن تقديرها لأعمال الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال والممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلّح وتأمل في أن توجِّه الإثنتان الاهتمام إلى مأساة الأطفال الذين يعيشون تحت وطأة الاحتلال الأجنبي.
    Durante esta campaña de dos años, la Representante Especial sobre la violencia contra los niños promoverá la adhesión mundial al Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 36 - وأثناء تلك الحملة التي ستستغرق سنتين، ستقوم الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال بتشجيع الامتثال العالمي للبروتوكول المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية.
    Habida cuenta de su mandato, la Representante Especial sobre la violencia contra los niños pone especial empeño en que se logre la adhesión global al Protocolo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 13 - وفي ضوء ولايتها، تولي الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال اهتماما خاصا لتحقيق الامتثال العالمي للبروتوكول المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية.
    c) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños (resolución 64/146); UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال (القرار 64/146)؛
    c) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Representante Especial sobre la violencia contra los niños (resolución 66/141); UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال (القرار 66/141)؛
    Asimismo, mi país valora el trabajo que viene realizando la Representante Especial sobre la violencia Sexual en los Conflictos y la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados en los aspectos vinculados a la mujer y la paz y la seguridad, especialmente en la prevención de la violencia sexual. UN وترحب بيرو أيضا بعمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح على الجوانب المرتبطة بالمرأة والسلام والأمن، ولا سيما في ما يتعلق بمنع العنف الجنسي.
    40. En relación con la venta de niños, la Representante Especial sobre la violencia contra los Niños ha señalado que en algunos casos, son familiares los que cometen los actos de violencia y los asesinatos y se ha constatado que los niños son vendidos a extraños por sus familias. UN 40- وفيما يتعلق ببيع الأطفال، أشارت الممثلة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال إلى أن " أعمال العنف والقتل تُرتكب في بعض الحالات من جانب أفراد الأسرة، وأن الأسر تقوم ببيع الأطفال إلى أطراف خارجية.
    Además, es esencial asegurar que la Representante Especial sobre la violencia contra los Niños pueda continuar con el cumplimiento de su mandato de manera efectiva y sustentable. UN وعلاوة على ذلك، من الجوهري كفالة استمرار الاضطلاع بولاية الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال بصورة فعالة ومستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus