Por lo tanto, acoge con beneplácito la labor realizada por el Comité Especial con respecto al proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | ولذا، فإنه يرحب بأعمال اللجنة المخصصة بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Su delegación apoya plenamente la resolución relativa al convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | وأعرب عن تأييد وفده التام للقرار المتخذ بشأن الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Además, la Arabia Saudita se adherirá pronto al Convenio Internacional para la Represión de los Atentados Terroristas cometidos con Bombas y al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | وسوف تنضم المملكة قريبا إلى اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Rusia tiene la intención de ratificar el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, que se elaboró con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وتعتزم روسيا التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب التي صيغت تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Mongolia firmará el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أما اتفاقية قمع تمويل الإرهاب فستوقع عليها منغوليا خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
El número de denuncias de operaciones sospechosas presentadas a la DIF en relación con la represión de la financiación del terrorismo sigue siendo seis. | UN | لا يزال عدد تقارير الأنشطة المشبوهة التي قدمت إلى وحدة الاستخبارات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب ستة تقارير. |
El secreto bancario en modo alguno pone un obstáculo a la represión de la financiación del terrorismo. | UN | ولا تشكل السرية المصرفية بأي حال من الأحوال عقبة تمنع مكافحة تمويل الإرهاب. |
Entre las enmiendas más importantes relativas a la represión de la financiación del terrorismo cabe mencionar: | UN | وتشمل أهم التعديلات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب ما يلي: |
La aprobación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo es el fruto más reciente del trabajo en esta esfera. | UN | إن إقرار الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب هو آخر ثمار العمل في هذا المضمار. |
Es de esperar que ese instrumento y el convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo puedan abrirse a la firma este mismo año. | UN | ومن المأمول أن يمكن في هذا العام فتح باب التوقيع على ذلك الصك وعلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Con esa salvedad el Japón apoya la aprobación del proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | وباستثناء ذلك، تؤيد اليابان اعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
La aprobación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo es un logro significativo, y su Gobierno tiene previsto firmarlo en el curso del año siguiente. | UN | ويعتبر اعتماد الإتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب إنجازا هاما، وستوقع حكومته تلك الإتفاقية خلال السنة القادمة. |
Deseo asimismo informar a la Asamblea General de que Mongolia firmó ayer el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo de 1999. | UN | وأود كذلك أن أبلغ الجمعية بأن منغوليا وقعت بالأمس على اتفاقية عام 1999 الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
En nombre de la República Federativa de Yugoslavia, acabo de firmar el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | وإني، بالنيابة عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، قمت على التو بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
El Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo será ratificado con carácter prioritario. | UN | وستُمنح الأولوية للتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
Tengo el honor de anunciarle a la Asamblea que mi Gobierno firmó este año el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | ويسرني أن أعلن للجمعية أن حكومة بلدي وقّعت هذا العام اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
La ley relativa a la lucha contra el terrorismo promulgada en 1999 en Azerbaiyán, no contiene disposiciones sobre la represión de la financiación del terrorismo. | UN | لا يتضمن قانون أذربيجان لمكافحة الإرهاب لعام 1999 أحكاما بشأن قمع تمويل الإرهاب. |
Naciones Unidas: Firma y ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo | UN | الأمم المتحدة: التوقيع والتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب |
También se han tomado en consideración las disposiciones que aplican el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | كما روعيت فيه أحكام تنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
En la República de Bulgaria la legislación vigente relacionada con la represión de la financiación del terrorismo se compone de los siguientes elementos: | UN | تتألف التشريعات الفعالة المتصلة بقمع تمويل الإرهاب في جمهورية بلغاريا من القوانين التالية: |
Liechtenstein se enorgullece de haber modernizado enteramente su legislación en la materia, en particular respecto de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وتعتز ليختنشتاين بأنها قامت بتحديث عميق لتشريعها المتعلق بوجه خاص بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
La cuestión de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero también figura en el programa de cooperación de Azerbaiyán con el Consejo de Europa. | UN | وتعالج حاليا كذلك مسألة جهود مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال في سياق تعاون أذربيجان مع مجلس أوروبا. |
Entre las enmiendas más importantes relativas a la represión de la financiación del terrorismo cabe mencionar: | UN | وتشمل أهم التعديلات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب ما يلي: |
En los ámbitos financiero y monetario, Viet Nam todavía no ha promulgado documentos jurídicos específicos sobre la prevención y la represión de la financiación del terrorismo. | UN | كما لم تضع فييت نام وثائق قانونية محددة بشأن منع تمويل الإرهاب وقمعه في المجالين المالي والنقدي. |
Se están adoptando las medidas pertinentes para la pronta ratificación del Convenio para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | ويتم اتخاذ تدابير من أجل التصديق المبكر على اتفاقية منع تمويل الإرهاب. |
:: En cuanto a la prevención y la represión de la financiación del terrorismo, así como al blanqueo de dinero, el Camerún desearía contar con una unidad eficaz de control del sistema financiero. | UN | - أما فيما يتعلق بمنع تمويل الإرهاب وإيقافه وكذلك منع غسل الأموال، تأمل الكاميرون في وضع وحدة فعالة لمراقبة النظام المالي. |
:: Sírvanse describir las disposiciones del memorando jurídico mencionado en el informe que faciliten la prevención y la represión de la financiación del terrorismo. ¿Tiene este memorando fuerza de ley? | UN | :: يرجى عرض الأحكام ذات الصلة الواردة في المذكرة القانونية المشار إليها في التقرير، التي تيسر منع وقمع تمويل الإرهاب. وهل لهذه المذكرة قوة القانون؟ |
:: Apoyo a la Convención Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear; | UN | :: تأييد وضع الأمم اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وتأييد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |