"la represión de la financiación del terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقمع تمويل الإرهاب
        
    • قمع تمويل الإرهاب
        
    • بقمع تمويل الإرهاب
        
    • مكافحة تمويل الإرهاب
        
    • بمكافحة تمويل الإرهاب
        
    • تمويل الإرهاب وقمعه
        
    • منع تمويل الإرهاب
        
    • بمنع تمويل الإرهاب
        
    • وقمع تمويل الإرهاب
        
    • لقمع أعمال الإرهاب النووي
        
    Por lo tanto, acoge con beneplácito la labor realizada por el Comité Especial con respecto al proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ولذا، فإنه يرحب بأعمال اللجنة المخصصة بشأن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Su delegación apoya plenamente la resolución relativa al convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وأعرب عن تأييد وفده التام للقرار المتخذ بشأن الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Además, la Arabia Saudita se adherirá pronto al Convenio Internacional para la Represión de los Atentados Terroristas cometidos con Bombas y al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وسوف تنضم المملكة قريبا إلى اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Rusia tiene la intención de ratificar el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, que se elaboró con los auspicios de las Naciones Unidas. UN وتعتزم روسيا التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب التي صيغت تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Mongolia firmará el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN أما اتفاقية قمع تمويل الإرهاب فستوقع عليها منغوليا خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    El número de denuncias de operaciones sospechosas presentadas a la DIF en relación con la represión de la financiación del terrorismo sigue siendo seis. UN لا يزال عدد تقارير الأنشطة المشبوهة التي قدمت إلى وحدة الاستخبارات المالية فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب ستة تقارير.
    El secreto bancario en modo alguno pone un obstáculo a la represión de la financiación del terrorismo. UN ولا تشكل السرية المصرفية بأي حال من الأحوال عقبة تمنع مكافحة تمويل الإرهاب.
    Entre las enmiendas más importantes relativas a la represión de la financiación del terrorismo cabe mencionar: UN وتشمل أهم التعديلات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب ما يلي:
    La aprobación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo es el fruto más reciente del trabajo en esta esfera. UN إن إقرار الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب هو آخر ثمار العمل في هذا المضمار.
    Es de esperar que ese instrumento y el convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo puedan abrirse a la firma este mismo año. UN ومن المأمول أن يمكن في هذا العام فتح باب التوقيع على ذلك الصك وعلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Con esa salvedad el Japón apoya la aprobación del proyecto de convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وباستثناء ذلك، تؤيد اليابان اعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    La aprobación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo es un logro significativo, y su Gobierno tiene previsto firmarlo en el curso del año siguiente. UN ويعتبر اعتماد الإتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب إنجازا هاما، وستوقع حكومته تلك الإتفاقية خلال السنة القادمة.
    Deseo asimismo informar a la Asamblea General de que Mongolia firmó ayer el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo de 1999. UN وأود كذلك أن أبلغ الجمعية بأن منغوليا وقعت بالأمس على اتفاقية عام 1999 الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    En nombre de la República Federativa de Yugoslavia, acabo de firmar el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وإني، بالنيابة عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، قمت على التو بالتوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    El Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo será ratificado con carácter prioritario. UN وستُمنح الأولوية للتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    Tengo el honor de anunciarle a la Asamblea que mi Gobierno firmó este año el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ويسرني أن أعلن للجمعية أن حكومة بلدي وقّعت هذا العام اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    La ley relativa a la lucha contra el terrorismo promulgada en 1999 en Azerbaiyán, no contiene disposiciones sobre la represión de la financiación del terrorismo. UN لا يتضمن قانون أذربيجان لمكافحة الإرهاب لعام 1999 أحكاما بشأن قمع تمويل الإرهاب.
    Naciones Unidas: Firma y ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo UN الأمم المتحدة: التوقيع والتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب
    También se han tomado en consideración las disposiciones que aplican el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN كما روعيت فيه أحكام تنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    En la República de Bulgaria la legislación vigente relacionada con la represión de la financiación del terrorismo se compone de los siguientes elementos: UN تتألف التشريعات الفعالة المتصلة بقمع تمويل الإرهاب في جمهورية بلغاريا من القوانين التالية:
    Liechtenstein se enorgullece de haber modernizado enteramente su legislación en la materia, en particular respecto de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وتعتز ليختنشتاين بأنها قامت بتحديث عميق لتشريعها المتعلق بوجه خاص بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    La cuestión de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero también figura en el programa de cooperación de Azerbaiyán con el Consejo de Europa. UN وتعالج حاليا كذلك مسألة جهود مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال في سياق تعاون أذربيجان مع مجلس أوروبا.
    Entre las enmiendas más importantes relativas a la represión de la financiación del terrorismo cabe mencionar: UN وتشمل أهم التعديلات المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب ما يلي:
    En los ámbitos financiero y monetario, Viet Nam todavía no ha promulgado documentos jurídicos específicos sobre la prevención y la represión de la financiación del terrorismo. UN كما لم تضع فييت نام وثائق قانونية محددة بشأن منع تمويل الإرهاب وقمعه في المجالين المالي والنقدي.
    Se están adoptando las medidas pertinentes para la pronta ratificación del Convenio para la represión de la financiación del terrorismo. UN ويتم اتخاذ تدابير من أجل التصديق المبكر على اتفاقية منع تمويل الإرهاب.
    :: En cuanto a la prevención y la represión de la financiación del terrorismo, así como al blanqueo de dinero, el Camerún desearía contar con una unidad eficaz de control del sistema financiero. UN - أما فيما يتعلق بمنع تمويل الإرهاب وإيقافه وكذلك منع غسل الأموال، تأمل الكاميرون في وضع وحدة فعالة لمراقبة النظام المالي.
    :: Sírvanse describir las disposiciones del memorando jurídico mencionado en el informe que faciliten la prevención y la represión de la financiación del terrorismo. ¿Tiene este memorando fuerza de ley? UN :: يرجى عرض الأحكام ذات الصلة الواردة في المذكرة القانونية المشار إليها في التقرير، التي تيسر منع وقمع تمويل الإرهاب. وهل لهذه المذكرة قوة القانون؟
    :: Apoyo a la Convención Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear; UN :: تأييد وضع الأمم اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وتأييد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus