la reunión de alto nivel sobre el Desarme Nuclear también se celebró en 2013. | UN | وفي عام 2013 أيضا، عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي. |
RESULTADOS DE la reunión de alto nivel sobre el TURISMO Y EL DESARROLLO EN LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS | UN | نتيجة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياحة والتنمية في أقل البلدان نمواً |
Kazykhanov Informe de la reunión de alto nivel sobre el papel de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales en la ejecución del Programa de Acción de Almaty | UN | تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بدور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي |
El año próximo podría celebrarse a título experimental una audiencia de ese tipo antes de la reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA, que se celebrará el 2 de junio de 2005. | UN | وفي العام المقبل، يمكن " على سبيل التجريب " تنظيم جلسة استماع من هذا القبيل قبل الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المقرر عقده في 2 حزيران/يونيه 2005. |
En la reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA de este año se concede el lugar de honor al acceso universal a la prevención, la atención y el tratamiento. | UN | ويولي الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المعقود هذا العام أهمية عالية لحصول الجميع على خدمات الوقاية والرعاية والعلاج. |
En junio de 2008, asistió al Foro de dirigentes mundiales sobre el VIH y la tuberculosis y a la reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en Nueva York. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008 حضر ممثلون عن المشروع منتدى زعماء العالم المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/السل والاجتماع الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيويورك. |
La delegación también espera con interés la celebración de la reunión de alto nivel sobre el estado de derecho y reafirma su disposición para coadyuvar en esta empresa. | UN | وذكر أن وفد بلده يتطلع أيضاً إلى الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون وأنه مستعد للمساعدة على تنظيم ذلك الحدث. |
Las conclusiones de la reunión de alto nivel sobre el estado de derecho representarán un elemento adicional de orientación para las Naciones Unidas y los Estados Miembros. | UN | وستوفر نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون مزيدا من التوجيه للأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
Informe de la reunión de alto nivel sobre el Transporte, el Medio Ambiente y la Salud sobre su tercer período de sesiones | UN | تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنقل والبيئة والصحة عن دورته الثالثة |
En consecuencia, acoge complacido la Declaración aprobada en la reunión de alto nivel sobre el Estado de Derecho. | UN | وقال إنه لذلك يعرب وفده عن ترحيبه بالإعلان الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون. |
Informe de la reunión de alto nivel sobre el Transporte, el Medio Ambiente y la Salud sobre su tercer período de sesiones | UN | تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنقل والبيئة والصحة عن دورته الثالثة |
Aplicación de los resultados de la reunión de alto nivel sobre el Mejoramiento de los Registros Civiles y las Estadísticas Vitales en Asia y el Pacífico | UN | تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Informe de la reunión de alto nivel sobre el Transporte, el Medio Ambiente y la Salud sobre su tercer período de sesiones, 2009 | UN | تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنقل والصحة والبيئة عن دورته الثالثة، 2009 |
Por último, el acuerdo alcanzado el viernes 10 de junio, al término de la reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA, representa otro destacado resultado. | UN | وأخيرا، فإن الاتفاق الذي تم التوصل إليه يوم الجمعة، 10 حزيران/يونيه، في ختام الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نتيجة رئيسية أخرى. |
El presente informe es el primero que se somete a la Asamblea General desde la celebración de la reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA en junio de 2011. | UN | هذا أول تقرير يُرفع إلى الجمعية العامة منذ انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في حزيران/يونيه 2011. |
Por lo tanto, es para mí un gran honor y un privilegio aprovechar esta oportunidad para dirigirme a la Asamblea General en la reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA. | UN | وبالتالي، يشرفني عظيم الشرف أن أغتنم هذه الفرصة لأخاطب الجمعية العامة أثناء الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
En la reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA celebrada en junio de 2006, el PNUD, conjuntamente con la secretaría del ONUSIDA y la Foundation for AIDS Research, organizó una actividad conexa denominada " Full Enjoyment of Human Rights by All " ( " El pleno disfrute de los derechos humanos por todos " ). | UN | وفي الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المعقود في حزيران/يونيه 2006، شارك البرنامج الإنمائي في تنظيم نشاط مواز بعنوان " التمتع الكامل بحقوق الإنسان للجميع " مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز ومؤسسة البحوث المتعلقة بالإيدز. |
Hace apenas unos días celebramos el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo y la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. | UN | ومنذ أيام قليلة، عقدنا الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا من العقد 2001-2010. |
En la reunión de alto nivel sobre el VIH/SIDA celebrada en 2006 se fijó el objetivo del acceso universal a los programas de prevención, tratamiento, atención y apoyo para el año 2010. | UN | والاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لعام 2006 حدد الهدف المتمثل في كفالة حصول الجميع على برامج الوقاية، والعلاج، والدعم بحلول عام 2010. |
Aplaudo calurosamente la valiosa iniciativa del Secretario General al organizar la reunión de alto nivel sobre el cambio climático celebrada el 24 de septiembre. | UN | وأشيد إشادة عالية بالمبادرة القيّمة للأمين العام إلى تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بتغير المناخ في 24 أيلول/ سبتمبر. |
La preparación del Documento Final de la reunión de alto nivel sobre el Estado de Derecho puso al descubierto algunas contradicciones. | UN | وقد بيَّنت صياغة الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بحكم القانون أنه توجد تناقضات معينة. |
Felicito encarecidamente al Secretario General por su decisión de convocar la reunión de alto nivel sobre el cambio climático celebrada hace cuatro días. | UN | أود أن أعرب عن بالغ التقدير للأمين العام على قراره بعقد الحدث الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ قبل أربعة أيام. |
Como el Secretario General ha declarado al final de la reunión de alto nivel sobre el Cambio Climático, el desarrollo económico y social no puede resultar sostenible a menos que la comunidad internacional aborde con decisión el cambio climático. | UN | وكما أعلن الأمين العام في ختام الاجتماع رفيع المستوى بشأن تغير المناخ، فإنه لا يمكن أن تصبح التنمية الاقتصادية والاجتماعية مستدامة إلا إذا تعامل المجتمع الدولي بحزم مع تغير المناخ. |
Lista de oradores de la reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General | UN | قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى الذي ينظمه الأمين العام بشأن تغير المناخ |
Disposiciones relativas a la reunión de alto nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional y el debate general del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | ترتيبات الاجتماع الرفيع المستوى عن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي والمناقشة العامة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة |
Resumen del informe de la reunión de alto nivel sobre el desarrollo de los recursos de petróleo y gas: Experiencias y lecciones en el marco de la cooperación Sur-Sur | UN | التقرير الموجز للاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باستغلال النفط والغاز: تبادل الخبرات والدروس المستفادة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب |