"la reunión de coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماع التنسيقي
        
    • اجتماع التنسيق
        
    • للاجتماع التنسيقي
        
    • اجتماع تنسيقي
        
    • الاجتماع المتعلق بالتنسيق
        
    • اجتماع تنسيق
        
    • الاجتماعَ التنسيقي
        
    • والاجتماع التنسيقي
        
    Durante la Reunión de Coordinación también se debatió la cuestión de la reforma de las Naciones Unidas. UN وناقش الاجتماع التنسيقي أيضا موضوع إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Lo ideal sería que la Reunión de Coordinación Regional fuese el punto focal en materia de coordinación en el plano regional. UN وسيكون من الأفضل مثاليا أن يركز الاجتماع التنسيقي الاقليمي على التعاون على الصعيد دون الاقليمي.
    La secretaría de la CESPAP seguirá prestando servicios a la Reunión de Coordinación Regional. UN وستواصل أمانة الإسكاب خدمة الاجتماع التنسيقي الاقليمي.
    Veintiséis organismos participaron en la Reunión de Coordinación regional para prestar más atención a las cuestiones regionales. UN وانعقد اجتماع التنسيق الإقليمي بمشاركة 26 وكالة، من أجل زيادة التركيز على القضايا الإقليمية.
    Informe sobre la Reunión de Coordinación de la estimación de la mortalidad de adultos UN تقرير عن اجتماع التنسيق بشأن وفيات الكبار
    Comunicado final de la Reunión de Coordinación anual de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    El Director de la División de Tratados de la Oficina asistió a la Reunión de Coordinación de la red celebrada en Courmayeur (Italia) en 2003. UN وحضر مدير شعبة شؤون المعاهدات، التابعة للمكتب، الاجتماع التنسيقي للشبكة، الذي عقد في كورمايير، إيطاليا، في عام 2003.
    :: Facilitar la revitalización de la Reunión de Coordinación de los organismos de las Naciones Unidas e incluir estas cuestiones en un tema del programa UN :: تسهيل تنشيط الاجتماع التنسيقي السنوي لوكالات الأمم المتحدة وجعل هذه المسائل بندا في جدول الأعمال
    El Consejo acogió también a la Reunión de Coordinación de 2005 de la red del Programa; UN كما استضاف المجلس الاجتماع التنسيقي لعام 2005 لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Un representante de la Secretaría en Viena señaló que la lista común de contratistas era una clara consecuencia de la gestión global integrada; se había decidido prepararla en la Reunión de Coordinación de 2007. UN وقال ممثل للأمانة العامة في فيينا إنه من الواضح أن القائمة المشتركة للمتعاقدين قد وضعت نتيجة لوجود الإدارة الكلية المتكاملة. وكان قد تقرر وضعها في الاجتماع التنسيقي لعام 2007.
    En consecuencia, el Comunicado final de la Reunión de Coordinación Anual será conciso en lo sucesivo. UN وبالتالي سيكون البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي مختصرا من الآن فصاعدا.
    VI. El Comité presentó las siguientes recomendaciones ante la Reunión de Coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OCI: UN سادسا: رفعت اللجنة التوصيات التالية إلى الاجتماع التنسيقي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي:
    Este informe se presenta ante la Reunión de Coordinación Anual para que lo examine. UN ويُعرض هذا التقرير على الاجتماع التنسيقي السنوي بغرض النظر فيه.
    Informe de la Reunión de Coordinación sobre la estimación de la mortalidad de los adultos correspondiente a 2011 UN تقرير اجتماع التنسيق بشأن تقدير وفيات الكبار لعام 2011
    Informe de la Reunión de Coordinación sobre la estimación de la mortalidad de los adultos UN تقرير اجتماع التنسيق بشأن تقدير معدلات وفيات البالغين
    Los informes de los grupos de tareas deben presentarse antes en la Reunión de Coordinación del mes de julio. UN ويجب أن تقدم تقارير فرق العمل قبل اجتماع التنسيق الذي يعقد في تموز/يوليه.
    :: Los grupos de tareas deberían presentar informes en la Reunión de Coordinación de julio a fin de recomendar políticas y procedimientos para su ámbito de actuación UN :: تقدم فرق العمل تقاريرها إلى اجتماع التنسيق في تموز/يوليه مع سياسات وإجراءات موصى بها للمجالات التي تركز عليها
    :: Emprenderá un seguimiento eficaz del estudio amplio de la gestión general integrada, comenzará a aplicar las normas y medidas acordadas en la Reunión de Coordinación más reciente, y terminará el proyecto en 2005. UN :: الاضطلاع بالمتابعة الفعالة للدراسة الشامل عن الإدارة الكلية المتكاملة، والبدء في تنفيذ السياسات والتدابير المتفق عليها في اجتماع التنسيق الأخير، وإكمال المشروع في عام 2005.
    Comunicado final de la Reunión de Coordinación anual de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Nota del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la Reunión de Coordinación sobre la situación de los derechos humanos en la región de los Grandes Lagos UN اجتماع تنسيقي بشأن حالة حقوق الانسان في منطقة البحيرات الكبرى: مذكرة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان
    8. En la reunión celebrada por el Comité Permanente en julio se presentó al Comité un resumen de la información actualizada expuesta oralmente en la Reunión de Coordinación y gestión celebrada por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas (ECOSOC) en julio. UN 8- قُدّم إلى اللجنة الدائمة في اجتماع تموز/يوليه موجز لعناصر التحديث الشفوي المقدم من المفوضية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة في أثناء الاجتماع المتعلق بالتنسيق والإدارة.
    la Reunión de Coordinación de la ayuda contribuye también a que los participantes aprovechen al máximo los efectos sinérgicos de su asistencia y a evitar la duplicación de proyectos entre los participantes. UN وييسر اجتماع تنسيق المعونة أيضا مسعى المشاركين إلى تعظيم الآثار التآزرية لمساعداتهم ويتيح تجنُّب تكرار المشاريع بينهم.
    4. La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), que coordina la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal presidió la Reunión de Coordinación de ésta correspondiente a 2011, celebrada en Courmayeur (Italia), de la que fue anfitrión el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. UN 4- وترأس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، المعني بالتنسيق مع شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الاجتماعَ التنسيقي للشبكة لعام 2011، الذي استضافه المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية في كورمايور، إيطاليا.
    La responsabilidad de los Estados Miembros por el concepto y los objetivos de la iniciativa se ejercía a través de la Asamblea General y el Comité de Conferencias, mientras que sus principales impulsores en la Secretaría eran la Junta de Gobernanza sobre Tecnología de la Información, la Reunión de Coordinación y las videoconferencias trimestrales con los cuatro lugares de destino. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء تضطلع بمسؤوليتها فيما يتعلق بوضع تصور للمبادرة ولأهدافها من خلال الجمعية العامة ولجنة المؤتمرات، في حين تشارك الأمانة العامة في المبادرة بصورة أساسية من خلال مجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات والاجتماع التنسيقي والجلسات ربع السنوية للتداول بالفيديو مع مراكز العمل الأربعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus