Acogiendo también con beneplácito las iniciativas subregionales en el marco de la cooperación transfronteriza y la celebración en Kolmården (Suecia) en septiembre de 2002, de la reunión de examen de alto nivel, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات دون الإقليمية في إطار التعاون عبر الحدود، وبعقد الاجتماع الاستعراضي على مستوى كبار المسؤولين، |
Tomando nota con preocupación de la decisión de aplazar la reunión de examen de alto nivel relativa a la aplicación de las decisiones de la Conferencia, | UN | وإذ تحيط علما مع القلق بقرار إرجاء الاجتماع الاستعراضي لكبار المسؤولين بشأن تنفيذ قرارات المؤتمر، |
Tomando nota con preocupación de la decisión de aplazar la reunión de examen de alto nivel relativa a la aplicación de las decisiones de la Conferencia, | UN | وإذ تلاحظ بقلق القرار القاضي بإرجاء الاجتماع الاستعراضي لكبار المسؤولين بشأن تنفيذ قرارات المؤتمر، |
Los resultados de las evaluaciones se examinaron en la reunión de examen de mitad de período para la adopción de medidas complementarias. | UN | ونوقشت نتائج التقييمات في اجتماع استعراض منتصف المدة لاتخاذ إجراءات للمتابعة. |
El programa se analizó en la reunión de examen de mitad de período celebrada en Praia en noviembre de 1993. | UN | وقد استُعرض البرنامج في اجتماع استعراض منتصف المدة الذي عقد في برايا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Se prevé que el comité preparatorio determinará la estructura y las modalidades de la celebración de la reunión de examen de alto nivel. | UN | ومن المتوقع أن تحدد اللجنة التحضيرية هيكل ومسار الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بشأن استراتيجية موريشيوس. |
Las Naciones Unidas deben garantizar una supervisión y una evaluación activas sobre la consecución de los ODM, a fin de realizar aportaciones valiosas para la reunión de examen de los ODM del próximo año. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن ترصد وتقيّم بنشاط ما أُنجز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية بغية توفير معطيات مفيدة لاستخدامها في الاجتماع الاستعراضي للأهداف الإنمائية للألفية المزمع عقده العام القادم. |
Belarús participó en la reunión de examen de las partes contratantes en la Convención porque está convencido de que para garantizar la seguridad nuclear y la seguridad en la esfera de las radiaciones es imprescindible que haya una estrecha cooperación entre los Estados partes en la Convención. | UN | وشاركت بيلاروس في عمل الاجتماع الاستعراضي اﻷول لﻷطراف المتعاقدة في الاتفاقية وذلك انطلاقا من إيمانها بأن التعاون الوثيق فيما بين الدول اﻷطراف في الاتفاقية شرط أساسي لضمان اﻷمان النووي واﻷمان اﻹشعاعي. |
La UNCTAD debía participar activamente en las próximas conferencias internacionales sobre el desarrollo, como por ejemplo la reunión de examen de los objetivos de desarrollo del Milenio y la fase de Túnez de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información de 2005. | UN | ويتعين على الأونكتاد أن يساهم بصورة نشطة في المؤتمرات الدولية القادمة الخاصة بالتنمية مثل الاجتماع الاستعراضي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ومرحلة تونس لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في 2005. |
También se acordó que las conclusiones de la Presidencia de la reunión de examen de alto nivel se utilizarían como base para la declaración final de la reunión final. | UN | واتفق أيضا على أن تكون استنتاجات رئيس الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بمثابة الأساس للبيان الختامي الصادر عن الاجتماع الختامي. |
Polonia ha comenzado ya a participar activamente en el próximo ciclo de examen con miras a alcanzar esos objetivos durante la reunión de examen de 2010. | UN | وقد بدأت بولندا بالفعل مشاركتها النشطة في دورة الاستعراض المقبلة على أمل تحقيق هذه الأهداف خلال الاجتماع الاستعراضي لعام 2010. |
Austria valora mucho la reunión de examen de Alto Nivel como una oportunidad de realizar una evaluación minuciosa de los progresos alcanzados, las lecciones aprendidas y los desafíos afrontados en la aplicación de la Estrategia de Mauricio y del Programa de Acción de Barbados. | UN | النمسا تثمن عاليا هذا الاجتماع الاستعراضي كفرصة لإجراء تقييم شامل للتقدم المحرز والدروس المستفادة والتحديات المواجهة في تنفيذ استراتيجية موريشيوس وبرنامج عمل بربادوس. |
El Presidente declara abierta la reunión de examen de Alto Nivel sobre la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del programa de acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | أعلن الرئيس افتتاح الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى المعني بتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El Presidente declara abierta la reunión de examen de Alto Nivel sobre la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del programa de acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وأعلن الرئيس اختتام الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Hacia el final de junio de 2014, asistí a la reunión de examen de la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal celebrada en Maputo. | UN | ٢٠ - وفي أواخر شهر حزيران/يونيه 2014، حضرتُ الاجتماع الاستعراضي لاتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد في مابوتو. |
Acogiendo también con beneplácito las iniciativas subregionales en el marco de la cooperación transfronteriza y la celebración en Kolmården (Suecia) en septiembre de 2002, de la reunión de examen de alto nivel, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات دون الإقليمية في إطار التعاون عبر الحدود، وبعقد الاجتماع الاستعراضي على مستوى كبار المسؤولين، في كولماردن، السويد، في أيلول/سبتمبر 2002، |
El programa se analizó en la reunión de examen de mitad del período celebrada en Nueva Delhi en mayo de 1993. | UN | وقد جرى استعراض البرنامج في اجتماع استعراض منتصف المدة الذي عقد في نيودلهي في أيار/مايو ١٩٩٣. |
iv) En el presente documento, preparado atendiendo a la petición de la Junta, se transmiten los resultados del examen entre períodos de sesiones de la Conferencia a la reunión de examen de Alto Nivel entre Períodos de Sesiones de la Conferencia. | UN | ' ٤ ' وهذه الوثيقة الحالية، التي أُعدت استجابة لطلب المجلس، تحيل نتيجة استعراض منتصف المدة إلى اجتماع استعراض منتصف المدة الرفيع المستوى. |
1. Expresa su profundo agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Tailandia por haber acogido la reunión de examen de mitad de período; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه العميق لحكومة وشعب تايلند لاستضافة اجتماع استعراض منتصف المدة؛ |
Las organizaciones no gubernamentales activas en la región de la CESPAP realizaron presentaciones en la reunión de examen de alto nivel. | UN | وقدمت المنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة طروحات في اجتماع الاستعراض الرفيع المستوى. |
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES FUNDAMENTALES DE la reunión de examen de MITAD DE PERÍODO | UN | الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لاجتماع استعراض منتصف المدة |