"la reunión decidió que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقرر الاجتماع أن
        
    • قرر اﻻجتماع أن
        
    la Reunión decidió que la reunión oficiosa entre períodos de sesiones se celebrara en español, francés e inglés, con financiación voluntaria; UN وقرر الاجتماع أن يباشر الاجتماع غير الرسمي فيما بين الدورات أعماله بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، بدعم من تمويل طوعي؛
    la Reunión decidió que la reunión entre períodos de sesiones oficiosa se celebrara en español, francés e inglés, con financiación de _; UN وقرر الاجتماع أن يعقد الاجتماع غير الرسمي فيما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية بدعم يقدم من خلال التمويل،
    la Reunión decidió que la reunión oficiosa entre períodos de sesiones se celebrara en español, francés e inglés, con financiación de contribuciones voluntarias. UN وقرر الاجتماع أن يعقد الاجتماع غير الرسمي فيما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية ويمول من التبرعات.
    la Reunión decidió que el 31 de junio de 1998 sería la fecha de terminación de la operación. UN وقرر الاجتماع أن يكون يوم ١٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ هو التاريخ الفاصل للعملية.
    la Reunión decidió que el 31 de junio de 1998 sería la fecha de terminación de la operación. UN وقرر الاجتماع أن يكون يوم ١٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ هو التاريخ الفاصل للعملية.
    la Reunión decidió que la labor que realizaría en los 12 meses siguientes se concentraría en el acceso a la comunidad, el fomento de la capacidad y la seguridad cibernética a fin de destacar los logros y formular recomendaciones en las que se expondría un enfoque común de las Naciones Unidas. UN وقرر الاجتماع أن يركز عمله في الأشهر الاثني عشر المقبلة على النفاذ إلى الإنترنت وعلى بناء القدرات والأمن المعلوماتي، بغية إبراز المنجزات وتقديم توصيات تتضمن الخطوط العريضة لنهج مشترك للأمم المتحدة.
    la Reunión decidió que la Conferencia de Examen se celebrara en Ginebra del 5 al 22 de diciembre de 2011 y que el Comité Preparatorio se reuniera en Ginebra del 13 al 15 de abril de 2011. UN وقرر الاجتماع أن يُعقد المؤتمر الاستعراضي في جنيف في الفترة من 5 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 وأن تعقد اللجنة التحضيرية في جنيف في الفترة من 13 إلى 15 نيسان/أبريل 2011.
    4. la Reunión decidió que se celebrara una reunión entre períodos de sesiones oficiosa y provisional en Ginebra (Suiza) del 27 al 30 de junio de 2011. UN 4- وقرر الاجتماع أن يعقد اجتماع مرحلي غير رسمي يتخلل الدورات في جنيف بسويسرا في الفترة من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    la Reunión decidió que la reunión entre períodos de sesiones oficiosa se celebrara en español, francés e inglés, con financiación de ... UN وقرر الاجتماع أن يُعقد الاجتماع غير الرسمي فيما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية بدعم يقدم من خلال تمويل ــــ.
    la Reunión decidió que esa reunión oficiosa durase dos días y medio y que se celebrase en español, francés e inglés con fondos voluntarios. UN وقرر الاجتماع أن يستمر الاجتماع غير الرسمي لما بين الدورات لمدة 2.5 يوم وأن يتم باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية وتدعمه أموال مقدمه بصورة طوعية.
    la Reunión decidió que la reunión oficiosa entre períodos de sesiones se celebrara en español, francés e inglés, con financiación voluntaria. UN وقرر الاجتماع أن يُعقد الاجتماع غير الرسمي لما بين الدورات باللغات الإسبانية والفرنسية والإنكليزية، وأن يتم دعمه من خلال التبرعات.
    la Reunión decidió que de esa suma, un monto de 529.051 euros sería reintegrado y deducido de las cuotas de los Estados Partes correspondientes a 2015, de conformidad con lo establecido en el artículo 4 del Reglamento Financiero. UN وقرر الاجتماع أن 051 529 يورو من المبلغ المذكور سيُعاد، وأنه سيُخصم من اشتراكات الدول الأطراف عن عام 2015، وفقا للمادة 4 من النظام المالي.
    la Reunión decidió que el plan de despliegue, que comprende las modalidades de ejecución, sería elaborada en una reunión del estado mayor de los países que aportaran contingentes, programada para el 12 de enero de 2001 en Abuja. UN 20 - وقرر الاجتماع أن تُعد خطة الانتشار التي تشمل طرائق عملية التنفيذ، خلال اجتماع لرئاسة أركان البلدان المساهمة بقوات سيعقد في 12 كانون الثاني/يناير 2001 في أبوجا.
    la Reunión decidió que se utilizaría una tasa de prorrateo mínima del 0,01% y una tasa máxima del 25% al calcular la escala de cuotas de los Estados Partes para el presupuesto del Tribunal correspondiente a 2003. UN 53 - وقرر الاجتماع أن يكون الحد الأدنى للنسب هو 0.01 في المائة وأن يكون الحد الأقصى لها هو 25 في المائة عند تحديد نسب أنصبة الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لسنة 2003.
    la Reunión decidió que la estructura de la posición regional del Caribe, que figura en el anexo II del presente informe, incluiría la presentación por separado de información sobre todos los capítulos del Programa de Acción de Barbados, inclusive sobre los problemas nuevos e incipientes. UN 84 - وقرر الاجتماع أن يتضمن هيكل الموقف الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبـي، كما يرد في المرفق الثاني من هذا التقرير، إبلاغا منفصلا عن جميع فصول برنامج عمل بربادوس، بما في ذلك المسائل الجديدة والناشئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus