"la reunión del grupo de contacto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماع فريق الاتصال
        
    • اجتماع فريق اتصال
        
    • اجتماع فريق التنسيق
        
    • الاجتماع الذي عقده فريق الاتصال
        
    Informe de la reunión del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, celebrada el 6 de rayab de 1423 [año de UN تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير النزاع في جامو وكشمير
    Informe de la reunión del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Bosnia y Herzegovina y Kosova UN تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك وكوسوفا
    Informe de la reunión del Grupo de Contacto sobre Sierra Leona de la Organización de la Conferencia Islámica UN تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بسيراليون
    Informe sobre la reunión del Grupo de Contacto sobre Somalia de la Organización de la Conferencia Islámica celebrada el 7 de rayab de 1423H (14 de septiembre de 2002) UN تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بالصومال
    Informe de la reunión del Grupo de Contacto de la OCI sobre Somalia UN تقرير اجتماع فريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي المعني بالصومال
    Informe de la reunión del Grupo de Contacto sobre los Ajustes en relación con la sustancia controlada que figura en el Anexo E UN تقرير من اجتماع فريق الاتصال المعني بالتغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Informe de la reunión del Grupo de Contacto sobre los Ajustes en relación con la sustancia controlada que figura en el Anexo E UN تقرير من اجتماع فريق الاتصال المعني بالتغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Informe de la reunión del Grupo de Contacto sobre los Ajustes en relación con la sustancia controlada que figura en el Anexo E UN تقرير من اجتماع فريق الاتصال المعني بالتغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    La OCI acogió la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre Somalia en Jeddah, en 2009. UN واستضافت المنظمة اجتماع فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال في جدة في عام 2009.
    Tras los debates del problema de Kosovo en la reunión del Grupo de Contacto celebrada en Londres el 2 de octubre, el Presidente me comunicó sus conclusiones: UN وإثر مناقشة مسألة كوسوفو في اجتماع فريق الاتصال في لندن يوم ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، بعث رئيس الفريق إليﱠ باستنتاجاته:
    El Presidente en ejercicio participó en la reunión del Grupo de Contacto que se celebró el 29 de enero para poner en marcha las negociaciones de Rambouillet. UN وشارك الرئيس الحالي في اجتماع فريق الاتصال الذي عقد في ٢٩ كانون الثاني/يناير حيث جرى بدء مفاوضات رامبوييه.
    En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz. UN 10 - وفي اجتماع فريق الاتصال الدولي المعني بحوض نهر مانو المعقود في نيامي في 19 تموز/يوليه، جرت مناقشة التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والتحديات التي تجري مواجهتها في هذا المجال.
    También acogemos con beneplácito el resultado positivo de la reunión del Grupo de Contacto celebrada el lunes en Londres, en la que se apoyó el referido examen propuesto por el Secretario General. UN ونرحب أيضا بالنتيجة الإيجابية التي أسفر عنها اجتماع فريق الاتصال الذي عقد في لندن الأسبوع الماضي، والذي أيـد إجراء الاستعراض الذي اقترحه الأمين العام.
    Informe de la reunión del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Jammu y Cachemira, presentado a la reunión anual de Coordinación de los Ministros UN تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير المقدم إلى الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Informe de la reunión del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) sobre Sierra Leona, presentado a la Reunión Anual de Coordinación de los Ministros de Relaciones UN التقرير الصادر عن اجتماع فريق الاتصال المعني بسيراليون المقدم إلى الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    El Estado de Qatar presidió la reunión del Grupo de Contacto. UN ترأست دولة قطر اجتماع فريق الاتصال.
    Otro representante dijo que un debate más exhaustivo y una clara explicación de los conceptos delineados por el Grupo de Trabajo de composición abierta durante la reunión del Grupo de Contacto contribuirían a avanzar en las deliberaciones. UN وقال ممثل آخر إن من شأن المزيد من المناقشة والإيضاح بشأن بضعة مفاهيم حددها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماع فريق الاتصال أن تساعد في تحريك المناقشات.
    Por ejemplo, las Naciones Unidas participaron y estuvieron representadas en la reunión del Grupo de Contacto Francófono en que se examinó la situación en la región de los Grandes Lagos y que se celebró en París en los días 19 y 20 de junio de 1997. UN فعلى سبيل المثال، اشتركت اﻷمم المتحدة، وكانت ممثلة في اجتماع فريق الاتصال للبلدان الناطقة بالفرنسية بشأن الحالة في منطقة البحيرات الكبرى المعقود في باريس يومي ١٩ و ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    En la reunión se abordarían las cuestiones relacionadas con las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas, los agentes de procesos y los usos analíticos y de laboratorio, y también se daría información sobre los resultados de la reunión del Grupo de Contacto sobre las consecuencias de la entrada en vigor de la Enmienda de Beijing, en particular en lo concerniente al comercio en HCFC. UN وسينظر الاجتماع في قضايا ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وعوامل التصنيع والاستخدامات المختبرية والتحليلية وسيتم إطلاعه بإيجاز على نتائج اجتماع فريق الاتصال المعني بتداعيات بدء نفاذ تعديل بيجين ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار في مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Informe de la reunión del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, presentado ante la Reunión de Coordinación Anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OCI UN تقرير اجتماع فريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي المعني بجامو وكشمير المقدم إلى الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    El plan se debatió en la reunión del Grupo de Contacto Internacional celebrada en El Cairo los días 21 y 22 de abril. UN ونوقشت الخطة أثناء اجتماع فريق التنسيق الدولي الذي عُقد في الفترة من 21 إلى 22 نيسان/أبريل في القاهرة.
    La OSCE invitó a la UNODC a que presentara una exposición en la reunión del Grupo de Contacto con los Socios Asiáticos en noviembre de 2013, y a que pronunciara un discurso ante el Foro de Cooperación en Materia de Seguridad en marzo de 2014. UN ودعت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المكتبَ إلى تقديم عرض إيضاحي خلال الاجتماع الذي عقده فريق الاتصال الآسيوي في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وإلى مخاطبة منتدى التعاون الأمني المعقود في آذار/مارس 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus