"la reunión especial del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماع الخاص للجنة
        
    • الاجتماع الاستثنائي للجنة
        
    • عقد جلسة خاصة للجنة
        
    • اجتماع خاص للجنة
        
    • اجتماع اللجنة الاستثنائي
        
    Declaración de Putrajaya sobre la situación en el Líbano, aprobada en la reunión especial del Comité Ejecutivo Ampliado de la Organización de la Conferencia Islámica UN إعلان بوتراجايا بشأن الحالة في لبنان الذي اعتمده الاجتماع الخاص للجنة التنفيذية الموسعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Declaración de Putrajaya sobre la situación en el territorio palestino ocupado, aprobada en la reunión especial del Comité Ejecutivo ampliado de la Organización de la Conferencia Islámica celebrada en Putrajaya (Malasia) el 3 de agosto de 2006 UN إعلان بوتراجايا بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، الذي اعتمده الاجتماع الخاص للجنة التنفيذية الموسعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Abrigo la esperanza también de que podamos aprovechar los debates ya celebrados en el curso de este año, en los que las organizaciones regionales tuvieron activa participación, en la reunión especial del Comité contra el Terrorismo y en la reunión de alto nivel sobre nuevas amenazas a la paz y la seguridad. UN كما آمل أن نستفيد من المناقشات التي جرت في وقت سابق من هذه السنة والتي شاركت فيها المنظمات الإقليمية مشاركة فعالة أثناء الاجتماع الخاص للجنة مكافحة الإرهاب واجتماع مجلس الأمن الرفيع المستوى بخصوص التهديدات الجديدة المحدقة بالسلام والأمن.
    :: Documento final de la reunión especial del Comité contra el Terrorismo (1) UN :: الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الاستثنائي للجنة مكافحة الإرهاب (1)
    Con motivo de la celebración en la Sede, además de la reunión especial del Comité y de otras actividades, el OOPS presentó, en cooperación con la Misión Permanente de Luxemburgo ante las Naciones Unidas y bajo los auspicios del Comité, una exposición cultural titulada " Las Naciones Unidas y los refugiados de Palestina: 60 años después " . UN وبمناسبة الاحتفال بهذا اليوم في المقر، وإضافة إلى عقد جلسة خاصة للجنة وأنشطة أخرى، نظمت وكالة الإغاثة (الأونروا) بالتعاون مع البعثة الدائمة للكسمبرغ لدى الأمم المتحدة وتحت رعاية اللجنة معرضا بعنوان " الأمم المتحدة واللاجئون الفلسطينيون، بعد انقضاء 60 عاما " .
    El equipo de inspección se reunió con la administración del Centro y su personal y tuvo el honor de recibir las opiniones de los Estados Miembros en el curso de la reunión especial del Comité de Representantes Permanentes que se celebró en Nairobi. UN 6 - والتقى فريق المفتشين مع الجهاز الإداري للمركز وموظفيه واستعان بآراء الدول الأعضاء التي وردت مباشرة أثناء عقد اجتماع خاص للجنة الممثلين الدائمين في نيروبي.
    El Comité ha continuado ampliando sus contactos y su cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, como se indica en el plan de acción acordado tras la reunión especial del Comité celebrada el 6 de marzo de 2003. UN 20 - استمرت اللجنة في توسيع نطاق اتصالاتها وتعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على النحو المبين في خطة العمل المتفق عليها في أعقاب اجتماع اللجنة الاستثنائي المعقود في 6 آذار/مارس 2003.
    Lista de participantes en la reunión especial del Comité contra el Terrorismo y la Comunidad de Estados Independientes, celebrada del 26 al 28 de enero de 2005, junto UN قائمة المشاركين في الاجتماع الخاص للجنة مكافحة الإرهاب ورابطة الدول المستقلة، المعقود في الفترة من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2005، مع بيانات الاتصال التفصيلية ذات صلة
    El Presidente recuerda a las delegaciones que la reunión especial del Comité para observar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino se celebrará 29 de noviembre de 2010. UN 17 - الرئيس: ذَكّر الوفود بأن الاجتماع الخاص للجنة للاحتفال بيوم التضامن الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني سيعقد في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    En colaboración con el Consejo de Europa, la Dirección Ejecutiva ayudará al Comité a organizar la reunión especial del Comité con organizaciones internacionales, regionales y subregionales que se celebrará en Estrasburgo (Francia) en abril de 2011. UN 10 - وستساعد المديرية التنفيذية، بالتعاون مع مجلس أوروبا، اللجنة في تنظيم الاجتماع الخاص للجنة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعتزم عقده في ستراسبورغ، بفرنسا، في نيسان/أبريل 2011.
    9. Quienes participen en la reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones internacionales regionales y subregionales que se celebrará el 7 de marzo de 2003 deberán aprovechar esa oportunidad para avanzar con urgencia respecto de las cuestiones a que se hace referencia en la presente resolución que tienen que ver con la labor de esas organizaciones. UN 9 - يجب على الجهات المشاركة في الاجتماع الخاص للجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المزمع عقده في 7 آذار/مارس 2003 أن تستغل هذه الفرصة لإحراز تقدم عاجل في المسائل المشار إليها في هذا الإعلان والتي لها علاقة بعمل تلك المنظمات؛
    9. Quienes participen en la reunión especial del Comité contra el Terrorismo con las organizaciones internacionales regionales y subregionales que se celebrará el 7 de marzo de 2003 deberán aprovechar esa oportunidad para avanzar con urgencia respecto de las cuestiones a que se hace referencia en la presente resolución que tienen que ver con la labor de esas organizaciones. UN 9 - يجب على الجهات المشاركة في الاجتماع الخاص للجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المزمع عقده في 7 آذار/مارس 2003 أن تستغل هذه الفرصة لإحراز تقدم عاجل في المسائل المشار إليها في هذا الإعلان والتي لها علاقة بعمل تلك المنظمات؛
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir como documento del Consejo de Seguridad la presente carta y su anexo, que contiene la lista de participantes en la reunión especial del Comité contra el Terrorismo y la Comunidad de Estados Independientes, celebrada del 26 al 28 de enero de 2005, junto con información sobre los enlaces correspondientes. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن قائمة المشاركين في الاجتماع الخاص للجنة مكافحة الإرهاب ورابطة الدول المستقلة المعقود في الفترة من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2005، مع بيانات الاتصال التفصيلية ذات صلة، باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    De conformidad con el plan de acción convenido en la reunión especial del Comité celebrada el 6 de marzo de 2003, el Comité contra el Terrorismo ha venido ampliando sus contactos y su cooperación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN 22 - عملا بخطة العمل التي تم الاتفاق عليها في الاجتماع الخاص للجنة المعقود يوم 6 آذار/مارس 2003، ما فتئت لجنة مكافحة الإرهاب تقوم بتوسيع اتصالاتها وتعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    d) Declaración de Putrajaya sobre la situación en los territorios palestinos ocupados formulada en la reunión especial del Comité Ejecutivo ampliado de la organización de la Conferencia Islámica, celebrada en Putrajaya (Malasia), el 3 de agosto de 2006; UN (د) إعلان بوتراجايا بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة المعتمد خلال الاجتماع الخاص للجنة التنفيذية الموسعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في بوتراجايا، ماليزيا، في 3 آب/أغسطس 2006؛
    La Reunión acogió con beneplácito la Declaración de Putrajaya sobre la situación en el Líbano y la Declaración de Putrajaya sobre la situación en el territorio palestino ocupado, aprobadas en la reunión especial del Comité Ejecutivo Ampliado de la Organización de la Conferencia Islámica celebrada en Putrajaya (Malasia) el 3 de agosto de 2006. UN 42 - رحب الاجتماع باعتماد إعلاني بوتراجايا حول الوضع في لبنان والوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة من طرف الاجتماع الخاص للجنة التنفيذية الموسعة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي الذي انعقد في بوتراجايا، لماليزيا في 3 آب/أغسطس 2006.
    Por último, el orador confía en que todos los miembros y observadores del Comité asistirán a la reunión especial del Comité que se celebrará en Caracas los días 17 y 18 de abril. UN وأعرب في ختام كلمته عن الأمل في أن يحضر جميع أعضاء اللجنة والمراقبون الاجتماع الاستثنائي للجنة المقرر عقده في كاراكاس يومي 17 و 18 نيسان/أبريل.
    Por consiguiente, fue particularmente importante que en la reunión especial del Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas con organizaciones regionales, celebrada el 6 de marzo, se incluyera entre sus objetivos para el período 2003/2004 el examen de la relación entre el terrorismo y la delincuencia internacional organizada, por una parte, y la amenaza de la proliferación de armas de destrucción en masa, por la otra. UN ومن ثم، كان من المهم على وجه الخصوص أن يقوم الاجتماع الاستثنائي للجنة مكافحة الإرهاب، الذي عُقد مع المنظمات الإقليمية في 6 آذار/مارس، بإدراج هدف معالجة الصلة بين الإرهاب والجريمة الدولية المنظمة، من جهة، وخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل، من جهة أخرى، ضمن أهدافه للفترة 2003/2004.
    He invitado al Secretario General del Consejo de Europa a participar en la reunión especial del Comité contra el Terrorismo que se celebrará en septiembre, con ocasión del décimo aniversario de su establecimiento, y espero con interés escuchar las ideas del Consejo de Europa sobre esta reunión. UN وقد دعوت الأمين العام لمجلس أوروبا إلى المشاركة في الاجتماع الاستثنائي للجنة مكافحة الإرهاب الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء اللجنة، وأتطلع إلى الاستماع إلى أفكار مجلس أوروبا بشأن ذلك الاجتماع.
    Con motivo de la celebración en la Sede, además de la reunión especial del Comité y de otras actividades, el OOPS presentó, en cooperación con el Departamento de Información Pública, una exposición fotográfica titulada " Juegos de verano en Gaza " . UN وبمناسبة الاحتفال بهذا اليوم في المقر، وإضافة إلى عقد جلسة خاصة للجنة وأنشطة أخرى، أقامت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، تحت رعاية اللجنة وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، معرضاً للصور الفوتوغرافية بعنوان " ألعاب الصيف في غزة " .
    El ACNUDH también se dirigió a los participantes en la reunión especial del Comité contra el Terrorismo convocada como conmemoración de la aprobación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y el establecimiento del Comité y aportó contribuciones en dos debates especializados celebrados por el Consejo de Derechos Humanos sobre los aspectos del terrorismo relacionados con los derechos humanos. UN وخاطبت المفوضية المشاركين في اجتماع خاص للجنة مكافحة الإرهاب إحياءً لذكرى اعتماد قرار مجلس الأمن 1373(2001) وإنشاء اللجنة، وساهمت في حلقتي نقاش عقدهما مجلس حقوق الإنسان عن أبعاد حقوق الإنسان المتعلقة بالإرهاب.
    El Comité ha seguido ampliando sus contactos y su cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, conforme lo indicado en el plan de acción acordado tras la reunión especial del Comité celebrada el 6 de marzo de 2003. UN 22 - واصلت اللجنة توسيع نطاق اتصالاتها وتعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على النحو المبين في خطة العمل المتفق عليها في أعقاب اجتماع اللجنة الاستثنائي المعقود في 6 آذار/مارس 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus