la reunión inaugural de su junta de consejeros se celebrará en Seúl el próximo mes. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الافتتاحي لمجلس أمنائه في سيول في الشهر المقبل. |
1994 Jefe de la delegación de Ghana en la reunión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, Kingston, Jamaica | UN | ٤٩٩١ رئيس وفد غانا إلى الاجتماع الافتتاحي للسلطة الدولية لقاع البحار، كنغستون، جامايكا |
Jefe Adjunto de la delegación china ante la reunión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos (1994). | UN | رئيس مناوب للوفد الصيني في الاجتماع الافتتاحي للسلطة الدولية لقاع البحار 1994. |
En esa fecha se celebrará en Kingston la reunión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وستعقد الجلسة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون في ذلـــك التاريـخ. |
Quiero concluir citando una frase de la declaración efectuada por el Embajador Amerasinghe en la reunión inaugural de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وأود أن اختتم بياني بكلمات مقتبسة من الخطاب الذي أدلى به السفير أميراسينغ في الجلسة الافتتاحية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
Hablaré primero del Grupo de Trabajo I. En mi declaración en la reunión inaugural de la Comisión este año, planteé la cuestión espinosa del ámbito del tema del que se ocupó este Grupo. | UN | أبدأ أولا بالفريق العامل اﻷول. في بياني في الجلسة الافتتاحية لهيئة نزع السلاح في هذا العام، أثرت المسألة الشائكة المتمثلة في نطاق الموضوع المعروض على الفريق. |
la reunión inaugural de la plataforma para la coordinación podría celebrarse paralelamente al período de sesiones de la Asamblea General en septiembre de 2013. | UN | ويمكن أن يجري الاجتماع الاستهلالي لبرنامج التنسيق على هامش دورة الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2013. |
En la reunión inaugural de la Red se elaboró un proyecto de programa de actividades para llevar a cabo en el segundo semestre de 2002. | UN | وأسفر الاجتماع الافتتاحي لهذه الشبكة عن مسودة برنامج للأنشطة يجري تنفيذه في الفصل الثاني من عام 2002. |
En la reunión inaugural de su Junta Ejecutiva se aprobó el programa de trabajo del UNAFRI y el presupuesto para 1989-1993. | UN | وفي الاجتماع الافتتاحي لمجلس إدارة المعهد، اعتمد المجلس برنامج عمل المعهد وميزانيته للفترة ١٩٨٩-١٩٩٣. |
En la reunión inaugural de la Junta, que se celebró en Ginebra en mayo de 1997, se examinó dicha participación. | UN | وتم استعراض هذه الجهود في الاجتماع الافتتاحي للمجلس الذي عقد في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٧. |
En la reunión inaugural de la Comisión, los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN dieron instrucciones al Comité Ejecutivo para que adoptara todas las medidas necesarias a fin de velar por la observancia de las disposiciones del Tratado. | UN | وقد وجَّه وزراء خارجية الرابطة في الاجتماع الافتتاحي للجنة، اللجنة التنفيذية للبدء في اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لكفالة الامتثال للمعاهدة. |
la reunión inaugural de expertos concluyó a fines de agosto. | UN | وقد اختتم الاجتماع الافتتاحي للخبراء أعماله في نهاية آب/ أغسطس. |
Esperamos trabajar con Nueva Zelandia, en su calidad de Presidente, así como con otros Estados, para que la reunión inaugural de expertos tenga un resultado positivo. | UN | إننا نتطلع إلى العمل مع نيوزيلندا، بصفتها رئيسة الفريق، ومع الدول الأخرى من أجل تحقيق نتيجة إيجابية لذلك الاجتماع الافتتاحي للخبراء. |
El representante del Estado de Qatar, en su calidad de Presidente, convocará la reunión inaugural de la Comisión. | UN | 481 - تعقد دولة قطر الاجتماع الافتتاحي للجنة متابعة التنفيذ بوصفها رئيسا. |
La OMI asistió a la reunión inaugural de la Comisión Interamericana de Puertos de la OEA celebrada en octubre de 1999 en Ciudad de Guatemala. | UN | وحضرت المنظمة البحرية الدولية الجلسة الافتتاحية للجنة البلدان الأمريكية للموانئ التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في مدينة غواتيمالا في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
En abril de 2006, la International Palliative Care Initiative (IPCI) del Open Society Institute participó en la reunión inaugural de las organizaciones asociadas para el control del cáncer en el Organismo Internacional de Energía Atómica en Viena. | UN | شاركت المبادرة الدولية للرعاية المخففة للآلام التابعة للمعهد في الجلسة الافتتاحية لمؤتمر المنظمات الشريكة المعنية بمكافحة السرطان في مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية بفيينا. |
La secretaría participó en la reunión inaugural de la INDEEP, que se celebró en Nueva Orleans en diciembre de 2010. | UN | وشاركت الأمانة في الجلسة الافتتاحية للشبكة، التي عُقدت في نيو أورليانز في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Se lo recomendamos a todas las delegaciones, a efectos de que juntos podamos aguardar que la Convención entre en vigor el 16 de noviembre de 1994 y que en esa fecha se celebre en Jamaica la reunión inaugural de la Autoridad Interna-cional de los Fondos Marinos. | UN | ونحن نوصي به جميع الوفود، حتى يتسنى لنا معا أن نتطلع إلى سريان الاتفاقية في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وإلى الجلسة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار في جامايكا في ذلك التاريخ. |
Asistimos a la reunión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos —en Kingston, el mes pasado—, y asistiremos a la primera reunión de fondo en febrero y marzo de 1995. | UN | ولقد حضرنا الجلسة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار التي عقدت في كينغستون الشهر الماضــي، وسنحضــر الاجتمــــاع الموضوعــــي اﻷول في شباط/فبرايــر وآذار/مارس عام ١٩٩٥. |
Su entrada en vigor el 16 de noviembre de 1994 fue una piedra miliar históricamente importante señalada por la celebración de la reunión inaugural de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en Kingston, Jamaica, del 16 al 18 de noviembre. | UN | أما بدء نفاذ الاتفاقية يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ فكان معلما هاما تاريخيا تميز بعقد الجلسة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون بجامايكا، في الفترة من ١٦ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Tengo el honor de anexarle el comunicado de prensa emitido en ocasión de la reunión inaugural de la Comisión Mixta Cuba-CARICOM que tuvo lugar en la sede de la secretaría de la CARICOM el 13 de diciembre de 1993. | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا البيان الصحفي الصادر بمناسبة الاجتماع الاستهلالي للجنة المشتركة بين الاتحاد الكاريبي وكوبا، المعقود في مقر أمانة الاتحاد الكاريبي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
En el día de hoy, 13 de diciembre de 1993, se celebró en la secretaría de la CARICOM la reunión inaugural de la Comisión Conjunta Comunidad del Caribe (CARICOM)-Cuba. | UN | اللجنة المشتركة بين الاتحاد الكاريبي وكوبا عقد الاجتماع الاستهلالي للجنة المشتركة بين الاتحاد الكاريبي وكوبا في أمانة الاتحاد الكاريبي اليوم، ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |