La ceremonia de premiación deberá coincidir con la reunión ministerial anual del Grupo de los 77 y tendrá como Patrocinador Principal al Secretario General. | UN | وينبغي أن تكون مراسم تقديم الجوائز متزامنة مع الاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة الـ 77، كما ينبغي أن يكون الأمين العام هو الراعي الأكبر للجوائز. |
El 18 de diciembre de 1985, durante la reunión ministerial anual celebrada en Madrid de conformidad con el proceso bilateral de Bruselas, se realizó un anuncio sobre esta cuestión. | UN | وفي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، أثناء الاجتماع الوزاري السنوي الذي عقد في مدريد في إطار عملية بروكسل الثنائية، صدر إعلان بشأن هذه المسألة. |
50. Establecer, bajo la responsabilidad del Presidente del Grupo de los 77, un grupo de seguimiento de composición abierta de la cooperación Sur-Sur que presente informes a la reunión ministerial anual del Grupo de los 77 sobre la aplicación de la cooperación Sur-Sur. | UN | 50 - إنشاء فريق مفتوح العضوية لمتابعة التعاون بين بلدان الجنوب، تابع لرئيس مجموعة الـ 77، يقدم تقاريره إلى الاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة الـ 77 عن مدى تنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب. |
Los Ministros del Movimiento de los Países No Alineados también se reunieron en dos ocasiones -- en Durban, en agosto, en la 14ª Conferencia Ministerial, y en Nueva York, en septiembre, en la reunión ministerial anual. | UN | واجتمع وزراء عدم الانحياز أيضا مرتين - في ديربان في آب/أغسطس في المؤتمر الوزاري الرابع عشر، وفي نيويورك في أيلول/سبتمبر في الاجتماع الوزاري السنوي. |
Los ministros convinieron en que el Presidente del Grupo de los 77 presentaría los resultados del proceso a la reunión ministerial anual del Grupo que se celebraría en septiembre de 2006 para su consideración y la adopción de las medidas apropiadas. | UN | واتفق الوزراء على أن يقوم رئيس مجموعة الـ 77 بعرض نتائج هذه العملية على الاجتماع الوزاري السنوي للمجموعة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2006 للنظر فيها واتخاذ الإجراء الملائم بشأنها. |
En ese sentido, apoyamos la reunión ministerial anual y el foro bienal de alto nivel, de cooperación para el desarrollo, que creemos que puede desempeñar funciones importantes para asistir a la comunidad internacional a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio para el 2015. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد الاجتماع الوزاري السنوي والمنتدى الرفيع المستوى للتعاون الإنمائي الذي يعقد كل سنتين، ونعتقد أن بوسعهما أن يضطلعا بدورين هامين في مساعدة المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Con ocasión de la reunión ministerial anual de la ASEAN y las Naciones Unidas, celebrada en Nueva York en 2007, los Secretarios Generales de ambas entidades firmaron un memorando de entendimiento que sirve de base a una cooperación estrecha en asuntos de interés común, en particular en los ámbitos político, económico y sociocultural. | UN | وبمناسبة انعقاد الاجتماع الوزاري السنوي المشترك بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في نيويورك في عام 2007، وقّع الأمينان العامان مذكرة تفاهم تضع الأساس لإقامة تعاون وثيق بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك في مجالات من بينها المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية - الثقافية. |
la reunión ministerial anual del Consejo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, París, mayo o junio de 2012; | UN | (ج) الاجتماع الوزاري السنوي لمجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، باريس، أيار/مايو أو حزيران/يونيه 2012؛ |
La participación de Kosovo en la reunión ministerial anual del Consejo de Cooperación Regional y en la cumbre del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, ambas celebradas en junio en Chişinau, no se pudo facilitar, pues las autoridades de Moldova no reconocieron los pasaportes de Kosovo utilizados por los funcionarios designados por mi Representante Especial. | UN | ولم يكن في الإمكان تيسير مشاركة كوسوفو في الاجتماع الوزاري السنوي لمجلس التعاون الإقليمي، وفي مؤتمر القمة لعملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا، وقد عقد كلاهما في شيزيناو في حزيران/يونيه، لأن السلطات الملدوفية لم تعترف بجوازات السفر الكوسوفية التي كان يستعملها مسؤولو كوسوفو الذين عينهم ممثلي الخاص. |
Tengo el honor de señalar a su atención la declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países participantes en el Proceso de cooperación en Europa sudoriental, dada a conocer en la reunión ministerial anual, celebrada en Ohrid (República de Macedonia), el 14 de julio de 2000. | UN | يشرفني أن أوجه إلى عنايتكم البيان المشترك الذي أصدره وزراء خارجية البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا، في 14 تموز/يوليه 2000، خلال الاجتماع الوزاري السنوي المعقود في أوهريد، بجمهورية مقدونيا. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores de los países de Europa sudoriental, Ismail Cem, Aleksandar Dimitrov, Nadezhda Mihaylova, Paskal Milo y George Papandreou, así como Eugen Dijmarescu, Secretario de Estado de Asuntos Europeos, se reunieron en Ohrid, el 14 de julio de 2000, con motivo de la reunión ministerial anual del Proceso de cooperación en Europa sudoriental. | UN | التقى وزراء خارجية بلدان جنوب شرقي أوروبا، إسماعيل جم وألكسندر ديميتروف ونادزادا ميخايلوفا وباسكال ميلو وجورج باباندريو وأوجين دياماريتشو وزير الدولة للشؤون الخارجية، في أوهريد، في 14 تموز/يوليه 2000، خلال الاجتماع الوزاري السنوي للبلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا. |
ix) Asistencia a representantes y relatores: contribución a las reuniones regionales preparatorias (5); contribución a la reunión ministerial anual de los países en desarrollo sin litoral (1); contribución al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty (1); | UN | ' 9` المساعدة المقدمة إلى الممثلين والمقررين الخاصين: المساهمة المقدمة إلى الاجتماعات الإقليمية التحضيرية (5)؛ والمساهمة المقدمة في الاجتماع الوزاري السنوي للبلدان النامية غير الساحلية (1)؛ والمساهمة المقدمة لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي (1). |
Con ocasión de la reunión ministerial anual de la ASEAN y las Naciones Unidas, celebrada en Nueva York en 2007, los secretarios generales de ambas entidades firmaron un memorando de entendimiento que sirve de base a una cooperación estrecha en asuntos de interés común, en particular en los ámbitos político, económico y sociocultural. | UN | وبمناسبة انعقاد الاجتماع الوزاري السنوي المشترك بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في نيويورك في عام 2007، وقّع الأمينان العامان مذكرة تفاهم توفّـِر الأساس لإقامة تعاون وثيق بشأن مسائل مصلحة متبادلة، بما يشمل المجالات السياسي والاقتصادي والاجتماعي - الثقافي. |
Con ocasión de la reunión ministerial anual entre las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) celebrada en Nueva York en 2009, se publicó una declaración conjunta en la que se hacía hincapié en la importancia de fomentar una asociación efectiva entre la ASEAN y las Naciones Unidas que ayude a ambas organizaciones a hacer frente eficazmente a los desafíos que afectan al Asia sudoriental y al mundo. | UN | 31 - بمناسبة الاجتماع الوزاري السنوي بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، المعقود في نيويورك في عام 2009، صدر بيان مشترك يؤكد أهمية تطوير شراكة فعالة بين الرابطة والأمم المتحدة، تساعد المنظمتين في التصدي بفعالية للتحديات التي تؤثر في جنوب شرق آسيا والعالم. |
33. Entre otras iniciativas regionales cabe citar la reunión ministerial anual de la Iniciativa Triangular, de la que forman parte el Afganistán, el Irán (República Islámica del) y el Pakistán. | UN | 33- وشملت المبادرات الإقليمية الأخرى الاجتماع الوزاري السنوي للمبادرة الثلاثية، التي تضم أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان. |
Tengo el honor de remitirle adjunta la Declaración Ministerial aprobada en la reunión ministerial anual de los países menos adelantados, celebrada en Nueva York el 27 de septiembre de 2013 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نمواً، المعقود في نيويورك، في 27 أيلول/سبتمبر 2013 (انظر المرفق). |
45. El Sr. Dehghani (República Islámica del Orán), interviniendo en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, dice que el tema de la reunión ministerial anual del Movimiento, celebrada en septiembre de 2013, fue el estado de derecho en el plano internacional. | UN | 45- السيد ديغاني (جمهورية إيران الإسلامية): تكلم باسم حركة بلدان عدم الانحياز، وقال إن سيادة القانون على الصعيد الدولي كانت موضوعَ الاجتماع الوزاري السنوي للحركة المعقود في أيلول/سبتمبر 2013. |
c) Carta de fecha 30 de septiembre de 2013 dirigida al Secretario General por el representante de Benin y Presidente de la Coordinadora Mundial de los Países Menos Adelantados por la que transmite la Declaración Ministerial aprobada en la reunión ministerial anual de los países menos adelantados, celebrada en Nueva York el 27 de septiembre de 2013 (A/C.2/68/3); | UN | (ج) رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنن ورئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نموا، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في 27 أيلول/ سبتمبر 2013 (A/C.2/68/3)؛ |
Carta de fecha 30 de septiembre de 2013 dirigida al Secretario General por el Representante de Benin y Presidente de la Coordinadora Mundial de los Países Menos Adelantados, por la que se transmite la Declaración Ministerial aprobada en la reunión ministerial anual de los países menos adelantados, celebrada en Nueva York el 27 de septiembre de 2013 (A/C.2/68/3) | UN | رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنن ورئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نموا، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك يوم 27 أيلول/سبتمبر 2013 (A/C.2/68/3) |
d) Carta de fecha 30 de septiembre de 2013 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas y Presidente de la Coordinadora Mundial de los Países Menos Adelantados por la que se transmite la Declaración Ministerial aprobada en la reunión ministerial anual de los países menos adelantados, celebrada en Nueva York el 27 de septiembre de 2013 (A/C.2/68/3). | UN | (د) رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2013 موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنن ورئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نمواً، يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري السنوي لأقل البلدان نمواً، المعقود في نيويورك، في 27 أيلول/سبتمبر 2013 (A/C.2/68/3). |
v) La administración pública en el contexto de la esfera temática que ha de delimitar la reunión ministerial anual del Consejo Económico y Social de 2010; | UN | ' 5` الإدارة العامة في سياق المجال المواضيعي الذي سيجري تحديده من أجل الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010؛ |