"la reunión se centró en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وركز الاجتماع على
        
    • وركّز الاجتماع على
        
    • وركَّز الاجتماع على
        
    • ركز الاجتماع على
        
    • وركز اللقاء على
        
    • الاجتماع ركز على
        
    • وركز هذا الاجتماع على
        
    la reunión se centró en las actividades futuras de la campaña de vigilancia. UN وركز الاجتماع على أنشطة عملية الرصد في المستقبل.
    la reunión se centró en cuestiones técnicas relacionadas con la facilitación de la repatriación voluntaria desde Tanzanía a Burundi. UN وركز الاجتماع على المسائل التقنية المتعلقة بتسهيل العودة الطوعية إلى بوروندي من تنزانيا.
    la reunión se centró en la tarea de ampliar y profundizar los conocimientos sobre los temas debatidos y en la necesidad de abordarlos de forma intersectorial e integrada. UN وركز الاجتماع على توسيع وتعميق فهم المسائل موضوع المناقشة وعلى الحاجة إلى معالجتها بطريقة متكاملة شاملة لعدة قطاعات.
    la reunión se centró en la necesidad de adoptar políticas integradoras para romper el ciclo de exclusión social de los romaníes. UN وركّز الاجتماع على ضرورة كسر دائرة الاستبعاد الاجتماعي الذي يستهدف أفراد جماعة الروما.
    la reunión se centró en la puesta en marcha de la Iniciativa mundial y en la elaboración de un plan operacional y empresarial. UN وركَّز الاجتماع على تفعيل المبادرة العالمية وعلى إعداد خطة تشغيلية وخطة عمل.
    la reunión se centró en los siguientes aspectos críticos relativos al mejoramiento de la situación de las adolescentes: UN وقد ركز الاجتماع على المسائل الحرجة التالية ذات الصلة بوضع المراهقات:
    la reunión se centró en dos proyectos, uno relativo a las inundaciones y otro a los incendios. UN وركز الاجتماع على مشروعين، أحدهما في مجال الفيضانات والآخر يتعلق بالحرائق.
    la reunión se centró en los métodos de trabajo y los problemas con que tropiezan los Estados Partes en la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados. UN وركز الاجتماع على أساليب العمل والتحديات التي تواجهها الدول الأطراف في تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات.
    la reunión se centró en el establecimiento de asociaciones entre el Gobierno y la comunidad de donantes. UN وركز الاجتماع على اعتماد نهج يقوم على الشراكة بين الحكومة والأوساط المانحة.
    la reunión se centró en las consecuencias sobre el terreno en el futuro próximo. UN وركز الاجتماع على النتائج على أرض الواقع في المستقبل المنظور.
    la reunión se centró en el acceso a la información. UN وركز الاجتماع على توفير فرص الحصول على المعلومات.
    la reunión se centró en las dificultades que se plantean en relación con la prestación de esos servicios y en la forma de superarlas. UN وركز الاجتماع على التحديات المتصلة بتوفير هذه الخدمات وعلى طرق مواجهتها.
    la reunión se centró en los objetivos y la sostenibilidad de las actividades. UN وركز الاجتماع على أهداف الأنشطة واستدامتها.
    la reunión se centró en cuestiones sustantivas relacionadas con el documento del Pacto y su aplicación. UN وركز الاجتماع على المسائل الموضوعية ذات الصلة بوثيقة الاتفاق وبتنفيذه.
    la reunión se centró en la manera de acelerar la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015. UN وركز الاجتماع على كيفية تسريع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    la reunión se centró en las opciones y oportunidades del compromiso financiero de donantes del sector privado para la conservación de la diversidad biológica mundial. UN وركز الاجتماع على خيارات وفرص الالتزام المالي من القطاع الخاص من أجل حفظ التنوع البيولوجي على الصعيد العالمي.
    la reunión se centró en cuestiones relativas a las funciones, la estructura, la buena gestión y la financiación del Comité, y se decidió que el Comité se constituyese en sociedad de derecho suizo. UN وركز الاجتماع على قضايا تتعلق بمهام اللجنة وهيكلها وإدارتها وتمويلها، وقرر تأسيس اللجنة بموجب القانون السويسري.
    la reunión se centró en las repercusiones de la inversión pública en el desarrollo, en particular en la promoción de un crecimiento favorable a los pobres y de un desarrollo sostenible. UN وركّز الاجتماع على ما للاستثمارات العامة من آثار إنمائية في تشجيع النمو لصالح الفقراء وتحقيق تنمية مستدامة.
    la reunión se centró en la labor de la red y en la participación de las oficinas en la ejecución del programa. UN وركّز الاجتماع على عمل الشبكة ومشاركة المكاتب في تنفيذ البرنامج.
    la reunión se centró en facilitar las deliberaciones sobre los beneficios de la tecnología espacial con dimensión humana, el fomento de la capacidad y la investigación sobre la microgravedad en general, y en definir las actividades que permitirían cumplir los objetivos de la Iniciativa. UN وركَّز الاجتماع على تيسير المناقشات بشأن منافع تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، وبناء القدرات، وبحوث الجاذبية الصغرى عموماً، وعلى استبانة أنشطة مبادرة ارتياد الإنسان للفضاء من أجل تحقيق أهدافها.
    la reunión se centró en las situaciones de presencia prolongada de refugiados. UN وقد ركز الاجتماع على حالات تطاول أمد اللجوء.
    la reunión se centró en la actual situación económica de Somalia y sus perspectivas de crecimiento. UN وركز اللقاء على الحالة الاقتصادية الراهنة في الصومال وما تنطوي عليه من إمكانات للنمو.
    la reunión se centró en la globalización de la I + D a través de las ETN y sus consecuencias para los países en desarrollo. UN وقال إن الاجتماع ركز على عولمة أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية وآثارها على البلدان النامية.
    la reunión se centró en aspectos relacionados con la coordinación y la cooperación y se acordó que seguirían celebrándose esas reuniones con periodicidad anual. UN وركز هذا الاجتماع على التنسيق والتعاون، وتم الاتفاق على أن يتواصل انعقاد هذه الاجتماعات سنوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus