División general de responsabilidades entre ambas organizaciones en lo relativo a la reunión y el análisis de datos hidrológicos y meteorológicos | UN | توزيع عام للمسؤوليات بين المنظمتين في مجال جمع وتحليل البيانات الهيدرولوجية وبيانات الرصد الجوي |
Varios países fortalecieron su capacidad para la reunión y el análisis de datos desglosados por sexo sobre la situación de los niños y las mujeres. | UN | وعززت عدة بلدان قدراتها على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بحالة اﻷطفال والنساء على أساس كل جنس على حدة. |
De considerarse conveniente la obtención de asistencia en esa esfera, el Comité recomienda que el Gobierno solicite asistencia técnica al Centro de Derechos Humanos para la reunión y el análisis de los datos. | UN | وتوصي الحكومة اللجنة، إذا ما رأت أن تقديم مساعدة إليها في ذلك المجال سيكون مفيدا لها، أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان مساعدة تقنية بشأن جمع وتحليل البيانات. |
- Apoyo al mejoramiento de la reunión y el análisis de datos sobre los niños y las mujeres que necesitan protección especial | UN | دعم تحسين وجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأطفال والنساء الذين هم في حاجة إلى حماية خاصة |
Este Departamento está sentando las bases para la reunión y el análisis de datos sobre la disponibilidad de recursos y las fuentes de financiación. | UN | وتقوم هذه الادارة اﻵن بإنشاء قدرة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بتوافر الموارد ومصادر التمويل. |
La Asociación ayudó a difundir el cuestionario entre sus miembros y prestará asistencia en la reunión y el análisis de las respuestas. | UN | وساعدت الرابطة في نشر هذا الاستبيان على أعضائها وسوف تساعد في هذا الشأن بجمع وتحليل الاجابات. |
Debe tenerse presente que la reunión y el análisis de los datos para la preparación de informes a nivel de todo el sistema son engorrosos y dilatados. | UN | وإنه لا بد من أن يؤخذ في الاعتبار أن جمع وتحليل البيانات ﻹعداد التقارير على مستوى المنظومة عمل مضن يستغرق الكثير من الوقت. |
La investigación, incluida la reunión y el análisis de datos en que se tengan en cuenta la edad y el género, ofrece un fundamento esencial para la adopción de políticas eficaces. | UN | وتوفر البحوث، بما في ذلك جمع وتحليل المعلومات المبوبة حسب السن والجنس، دليلا أساسيا على فعالية السياسات. |
La investigación, incluida la reunión y el análisis de datos en que se tengan en cuenta la edad y el género, ofrece un fundamento esencial para la adopción de políticas eficaces. | UN | فهذه البحوث، بما في ذلك جمع وتحليل المعلومات المبوبة حسب السن ونوع الجنس، توفر الدلائل اللازمة لوضع سياسات فعالة. |
La investigación, inclusive la reunión y el análisis de datos en que se tengan en cuenta la edad y el género, ofrece un fundamento esencial para la adopción de políticas eficaces. | UN | وتوفر البحوث، بما في ذلك جمع وتحليل المعلومات المبوبة حسب السن والجنس، دليلا أساسيا على فعالية السياسات. |
:: Promover la reunión y el análisis de datos e información en los casos en que no estén disponibles; | UN | :: تعزيز العمل على جمع وتحليل البيانات والمعلومات في الحالات التي لا تتوفر فيها هذه البيانات والمعلومات؛ |
vi) Fortalecer la reunión y el análisis de datos y los sistemas de información sobre el mercado laboral; | UN | ' 6` تعزيز جمع وتحليل البيانات ونُظم المعلومات عن سوق العمل؛ |
También se impartió capacitación al personal de esos centros para la reunión y el análisis de datos estadísticos. | UN | ودُرب موظفو المراكز المذكورة أيضا على جمع وتحليل البيانات الإحصائية. |
El análisis de la situación demográfica del país se lleva a cabo sobre la base de información reunida con ayuda de una metodología unificada para la reunión y el análisis de los datos en relación con la protección de la maternidad. | UN | ويجري تحليل الحالة الديمغرافية للبلد على أساس معلومات تجمع بمنهجية جمع وتحليل موحدة للبيانات المتعلقة برعاية الأم. |
Se elaborará un conjunto de recomendaciones prácticas para mejorar la reunión y el análisis de estadísticas internacionales sobre la delincuencia y la justicia penal. | UN | وستُطرح مجموعة من التوصيات العملية من أجل تحسين جمع وتحليل الإحصاءات الدولية الخاصة بالإجرام والعدالة الجنائية. |
El OSE alentó al GEPMA a que colaborara con las organizaciones pertinentes en la reunión y el análisis de la información necesaria para el examen. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على التعاون مع المنظمات المختصة في جمع وتحليل المعلومات اللازمة لهذا الاستعراض. |
También se puso de relieve el papel que desempeñaban las instituciones académicas en la reunión y el análisis de datos sobre la delincuencia y sus repercusiones en el desarrollo. | UN | وأكَّد الاجتماع أيضاً على دور المؤسسات الأكاديمية في جمع وتحليل البيانات عن الجريمة وأثرها على التنمية. |
la reunión y el análisis de información es un requisito previo no sólo para realizar un análisis fundado sino también para formular soluciones aceptables y viables. | UN | ١٦١ - ويُعدﱡ جمع وتحليل المعلومات شرطا ضروريا، لا ﻷغراض النقاش المدروس فحسب ولكن أيضا لصياغة حلول عملية ومقبولة. |
La necesidad de vigilar la marcha de los esfuerzos encaminados a alcanzar esas metas ha hecho que la atención se centre en la definición de indicadores de las condiciones sociales, la reunión y el análisis de datos correspondientes a esos indicadores y la interpretación de los resultados en relación con la propia vida humana. | UN | وأدت الحاجة الى رصد التقدم المحرز نحو بلوغ هذه اﻷهداف الى تركيز الاهتمام على تحديد مؤشرات اﻷحوال الاجتماعية، وجمع وتحليل البيانات المتفقة وهذه المؤشرات، وتفسير النتائج في ضوء حياة البشر الفعلية. |
Para la reunión y el análisis de la información se procedió fundamentalmente como se explica a continuación: | UN | واستخدمت النُهج الرئيسية التالية لجمع وتحليل المعلومات: |
Consciente de que la reunión y el análisis periódicos de información pertinente sobre delincuencia pueden ser valiosos instrumentos para la formulación de políticas, la cooperación técnica y la aplicación coercitiva de la ley, | UN | إذ يدرك أن القيام على نحو منتظم بجمع وتحليل المعلومات المناسبة عن الجريمة يمكن أن يتبيّن أنه أداة ثمينة جدا من أجل تقرير السياسات والتعاون التقني وإنفاذ القانون، |
Se necesita seguir mejorando la reunión y el análisis sistemático de datos sobre los niños con discapacidad, que constituyen el grupo más vulnerable y el más necesitado de inclusión social y de integración en el sistema de educacional. | UN | ويتعين إجراء مزيد من التحسينات من أجل الجمع والتحليل بشكل منهجي للبيانات المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة، الذين يشكلون أضعف فئة، في أمس احتياج للإدماج الاجتماعي والدمج في نظام التعليم. |
El diseño y contenido del mensaje se basarán en la investigación concreta y en la reunión y el análisis de datos. | UN | وسيستند تصميم الرسالة ومضمونها إلى البحث الجاد عن البيانات وجمعها وتحليلها. |
v) Promover la investigación, la reunión y el análisis de datos sobre el empleo y la reducción de la pobreza. | UN | ' 5` تعزيز البحوث في مجال العمل والحد من الفقر وجمع البيانات وتحليلها في ذلك المجال. |