No obstante, la revitalización de la administración pública debe enfocarse desde una perspectiva holística. | UN | بيد أنه يتعين أن ينظر إلى تنشيط الإدارة العامة من منظور شامل. |
la revitalización de la administración pública como una medida estratégica para el desarrollo humano sostenible: perspectiva general | UN | تنشيط الإدارة العامة بوصفها إجراء استراتيجيا لتحقيق التنمية البشرية المستدامة: لمحة عامة |
El papel de los recursos humanos en la revitalización de la administración pública | UN | دور الموارد البشرية في تنشيط الإدارة العامة |
Esa crisis tiene consecuencias de gran alcance para la revitalización de la administración pública en toda la Unión Europea. | UN | ولهذه الأزمة انعكاسات بعيدة المدى على تنشيط الإدارة العامة في الاتحاد الأوروبي ككل. |
5. Promoción y reconocimiento de las innovaciones y la alta competencia técnica en la revitalización de la administración pública y la prestación de servicios: Premios de administración pública de las Naciones Unidas. | UN | 5 - التشجيع والمكافأة على الابتكار والتفوق في مجال إنعاش الإدارة العامة وتقديم الخدمات: جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة. |
la revitalización de la administración pública es considerada una cuestión tan urgente por tantos países y un componente tan esencial del desarrollo económico y social que el Consejo puede considerar conveniente dedicar su próxima serie de sesiones de alto nivel a debatir ese tema. | UN | وتعتبر بلدان كثيرة تنشيط الإدارة العامة أولوية ملحة وعنصرا أساسيا من عناصر التنمية الاقتصادية والاجتماعية بما قد يرغب المجلس معها في أن يكرس جزأه الرفيع المستوى المقبل لإجراء مناقشة حول هذا الموضوع. |
la revitalización de la administración pública es una actividad estratégica con propósitos claros y adaptada al contexto | UN | رابعا - تنشيط الإدارة العامة إجراء استراتيجي هادف يراعي البيئة السائدة |
La revitalización de la administración pública: gobernanza comprometida, participativa e integradora | UN | خامسا - تنشيط الإدارة العامة: الحكم القائم على التشارك والشمولية |
La revitalización de la administración pública: reformar y reorientar las instituciones y los recursos humanos Conclusión | UN | سابعا - تنشيط الإدارة العامة: إصلاح المؤسسات والموارد البشرية والمواءمة بينهما |
la revitalización de la administración pública depende sobre todo del compromiso y la decisión de los dirigentes políticos. | UN | 46 - يتوقف تنشيط الإدارة العامة على التزام القيادة السياسية وتصميمها أكثر مما يتوقف على أي عامل آخر. |
5. Promoción y reconocimiento de las innovaciones y la alta competencia técnica en la revitalización de la administración pública y la prestación de servicios: premios de administración pública de las Naciones Unidas. | UN | 5 - تشجيع ومكافأة الابتكار والتفوق في مجال تنشيط الإدارة العامة وتقديم الخدمات: جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة. |
En la misma sesión, el Comité decidió examinar las orientaciones estratégicas futuras para la revitalización de la administración pública a la luz de los problemas mundiales incipientes. | UN | وقررت، في الجلسة ذاتها، استعراض التوجيهات الاستراتيجية المقبلة لإعادة تنشيط الإدارة العامة في ضوء المسائل العالمية الناشئة. |
En este sentido, la cuestión de los recursos humanos en su condición de factor fundamental de la revitalización de la administración pública se debe enfocar de manera correcta para mejorar la prestación de los servicios. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تُعالج مسألة الموارد البشرية بوصفها العامل الأساسي لإعادة تنشيط الإدارة العامة معالجة مناسبة من أجل تحسين كيفية تقديم الخدمات. |
25. En vista de que la revitalización de la administración pública es un proceso continuo en todos los países, sobre todo por la necesidad de adaptarse a un entorno en constante transformación, y debido a que las cuestiones que se van planteando deben abordarse con prontitud, el Comité considera altamente recomendable reunirse anualmente, en lugar de bianualmente, durante una semana. | UN | 25 - نظرا إلى أن تنشيط الإدارة العامة عملية مستمرة في جميع البلدان، ولا سيما إذا وضعت في الاعتبار ضرورة التكيف مع بيئة دائمة التغير وإلى أن المسائل التي تنشأ بسرعة تقتضي معالجة حسنة التوقيت فإن اللجنة توصي بأن تجتمع هي مرة كل سنة بدلا من اجتماعها مرة كل سنتين. |
Hablar de la revitalización de la administración pública obliga a considerar qué significado nuevo el término " revitalización " agrega al conjunto de las expresiones usadas para indicar el objetivo de convertir a la administración pública en un instrumento más eficaz de la actuación del Estado. | UN | وفي أي مناقشة عن تنشيط الإدارة العامة لا بد من النظر في المعنى الجديد الذي تضفيه نقطة " التنشيط " على مجموع التعبيرات المتعلقة بجعل الإدارة العامة أداة أكثر فعالية لتنفيذ أعمال الدولة. |
El objetivo de la revitalización de la administración pública se puede expresar a tres niveles diferentes: a nivel mundial, en los objetivos de desarrollo del Milenio; a nivel regional, en iniciativas como la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y a nivel nacional, en forma de estrategias nacionales de desarrollo. | UN | 13 - والغرض من تنشيط الإدارة العامة يمكن التعبير عنه على ثلاثة صعد، هي: الصعيد العالمي في شكل أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية؛ والصعيد الإقليمي في شكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على سبيل المثال، وعلى الصعيد الوطني في شكل الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
la revitalización de la administración pública en aquellas regiones en que se han intercambiado opiniones de forma participativa sobre esta materia a nivel político debe incluir fundamentalmente el cumplimiento continuo de compromisos como los reflejados en las dos Cartas mencionadas antes. | UN | وإن تنشيط الإدارة العامة في المناطق التي تنظر على الصعيد السياسي إلى هذا الموضوع برؤية قائمة على المشاركة ينبغي أن يستتبع التنفيذ المتواصل للالتزامات من قبيل تلك الواردة في الميثاقين المستشهد بهما أعلاه. |
VIII. Conclusión En este documento se postula que la revitalización de la administración pública es un componente fundamental del proceso de consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y reducción de la pobreza. | UN | 25 - تَعتبر هذه الورقة عملية تنشيط الإدارة العامة أحد المكونات البالغة الأهمية في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر. |
:: Seguir analizando las relaciones entre la contratación de personal de calidad y la revitalización de la administración pública en el próximo World Public Sector Report (cuya publicación está prevista para 2005), dedicado al perfeccionamiento de los recursos humanos | UN | :: زيادة توضيح الصلات بين تعيين موظفين ذوي كفاءة عالية وبين تنشيط الإدارة العامة في التقرير المقبل عن القطاع العام في العالم (المقرر صدوره في عام 2005)، والذي سيُكرس لمسألة تنمية الموارد البشرية؛ |
E. Financiar la revitalización de la administración pública | UN | هـاء - تمويل تنشيط الإدارة العامة |
Después de haber examinado en sus períodos de sesiones segundo y tercero la cuestión de la revitalización de la administración pública para facilitar la aplicación de la Declaración del Milenio, el Comité de Expertos en Administración Pública decidió examinar los problemas que aparecen como cruciales en el proceso de revitalización de la administración pública. | UN | قررت لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، بعد أن استعرضت في دورتيها الثانية والثالثة مسألة إنعاش الإدارة العامة من أجل تيسير تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، استعراض المسائل الناشئة ذات الأهمية الحاسمة في عملية إنعاش الإدارة العامة. |