"la ribera occidental y jerusalén oriental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الضفة الغربية والقدس الشرقية
        
    • للضفة الغربية والقدس الشرقية
        
    • والضفة الغربية والقدس الشرقية
        
    Entre las víctimas, 40 niños y 9 niñas palestinos resultaron heridos en ataques de colonos en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وكان من بين الضحايا 40 صبيا فلسطينيا وتسع فتيات أصيبوا بجروح خلال هجمات للمستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Actualmente, en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental hay más de 440.000 colonos. UN وقد وصل عدد المستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية الآن إلى 000 440 مستوطن.
    El muro de separación en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental se está construyendo de manera tal que permita integrar la mayor parte de los asentamientos en la parte occidental. UN إن الجدار في الضفة الغربية والقدس الشرقية يشيَّد حالياً لإدخال معظم المستوطنات غربي الجدار العازل.
    Actualmente, en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental hay una población de más de 440.000 colonos. UN وقد وصل عدد المستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية الآن إلى ما يزيد عن 000 440 مستوطِن.
    Las demoliciones de viviendas siguen formando parte de la realidad cotidiana en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وما برح هدم المنازل يشكل إحدى سمات الحياة في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Alrededor del 30% de las personas que viven en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental son refugiados registrados. UN كما أن 30 في المائة تقريبا من السكان الذين يعيشون في الضفة الغربية والقدس الشرقية من اللاجئين المسجلين.
    Actualmente hay unos 460.000 colonos en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وهناك اليوم قرابة 000 460 مستوطن في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    El pueblo palestino de la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental también merece nuestra solidaridad. UN والشعب الفلسطيني في الضفة الغربية والقدس الشرقية يستحق تعاطفنا أيضا.
    Pedimos a Israel que ponga fin a todas las actividades de asentamiento, incluido el llamado crecimiento natural en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وإننا ندعو إسرائيل إلى الكف عن جميع الأنشطة الاستيطانية، بما فيها ما يسمى بالنمو الطبيعي، في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    El Comité Especial señaló que la situación de los derechos humanos en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental sigue siendo precaria. UN ولاحظت اللجنة الخاصة أن حالة حقوق الإنسان في الضفة الغربية والقدس الشرقية لا تزال متردية.
    Antes de 2000 las tasas de desempleo de la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental eran similares. UN وكانت معدلات البطالة في الضفة الغربية والقدس الشرقية متماثلة قبل عام 2000.
    Los palestinos mataron a cinco civiles israelíes en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وقتل فلسطينيون خمسة إسرائيليين في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Las fuerzas de ocupación y los colonos israelíes siguen atacando a los palestinos en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN وتواصل قوات الاحتلال والمستوطنون الإسرائيليون الاعتداءات على الفلسطينيين في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    18. El derribo por los israelíes de los hogares palestinos en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental no ha disminuido desde 1993. UN 18- إن هدم إسرائيل للمنازل الفلسطينية في الضفة الغربية والقدس الشرقية لم يقل منذ عام 1993.
    70. El muro ilegal de separación se está construyendo en el territorio palestino ocupado para alterar la situación demográfica en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental con miras a consolidar la presencia colonialista e impedir el establecimiento de un Estado palestino viable. UN 70 واستطرد قائلاً إن الجدار العازل غير المشروع يجري إنشاؤه في الأرض الفلسطينية المحتلة لكي يغيِّر الحالة الديموغرافية في الضفة الغربية والقدس الشرقية بهدف تكريس الوجود الاستعماري هناك ومنع إنشاء دولة فلسطينية قادرة على البقاء.
    Los derechos humanos en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental UN رابعا - حالة حقوق الإنسان في الضفة الغربية والقدس الشرقية
    La ininterrumpida construcción del muro de separación y la expansión de los asentamientos judíos son otras características que distinguen la vida en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental. UN ويمثل البناء المستمر لجدار الفصل والتوسع في المستوطنات اليهودية ملامح محددة أخرى للحياة في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    III. la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental 23 - 42 11 UN ثالثاً- الضفة الغربية والقدس الشرقية 23-42 11
    III. la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental UN ثالثاً - الضفة الغربية والقدس الشرقية
    Los problemas se agravaron durante el período que se examina, ya que se prohibió a los funcionarios del Organismo con tarjetas de identidad de la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental la entrada en la faja de Gaza sin una autorización especial, cuya obtención necesitaba con frecuencia mucho tiempo. UN واشتدت حدة المشاكل في الفترة موضع النظر ﻷنه حُظر على موظفي المكتب الحاملين بطاقات هوية للضفة الغربية والقدس الشرقية أن يدخلوا قطاع غزة دون تصاريح خاصة واحتاجوا في كثير من اﻷحيان إلى وقت طويل للحصول عليها.
    IV. Situación de los derechos humanos del pueblo palestino en los territorios ocupados: Gaza, la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental UN رابعا - حالة حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة: غزة والضفة الغربية والقدس الشرقية خامسا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus