"la ronda de negociaciones de doha" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جولة مفاوضات الدوحة
        
    • مفاوضات جولة الدوحة
        
    • لجولة مفاوضات الدوحة
        
    • جولة الدوحة للمفاوضات
        
    • لجولة الدوحة
        
    Solamente de esa manera podrá concluir satisfactoriamente la ronda de negociaciones de Doha. UN وبهذه الطريقة وحدها يمكننا أن نختتم جولة مفاوضات الدوحة بنجاح.
    En lugar de observar una actitud expeditiva y rápida, hemos observado un estancamiento y un fracaso en la ronda de negociaciones de Doha. UN وبدلا من التسريع والتسهيل، وجدنا تجميدا وتعطيلا في جولة مفاوضات الدوحة.
    También insistimos en la importancia de llegar a acuerdos orientados al desarrollo en el contexto de la ronda de negociaciones de Doha. UN ونؤكد أيضاً أهمية التوصل إلى نتائج إنمائية المنحى في إطار جولة مفاوضات الدوحة.
    Un asunto que preocupa profundamente a Nepal es que la ronda de negociaciones de Doha sobre el desarrollo se haya estancado. UN وإنه لمن دواعي القلق العميق لنيبال أن تكون مفاوضات جولة الدوحة الإنمائية قد تعثرت.
    El colapso de la ronda de negociaciones de Doha ha puesto de manifiesto una insensibilidad a la difícil situación de los países en desarrollo. UN وكشف انهيار مفاوضات جولة الدوحة عن عدم إحساس صارخ بمحنة البلدان النامية.
    El mandato de la ronda de negociaciones de Doha en el ámbito del desarrollo debe continuar siendo la base de los posibles nuevos planteamientos para la conclusión de la Ronda. UN وينبغي أن تظل الولاية الإنمائية لجولة مفاوضات الدوحة هي أساس أي نُهُج جديدة لاختتام الجولة.
    Mucho se ha dicho desde esta tribuna sobre los problemas de la ronda de negociaciones de Doha sobre comercio internacional. UN لقد قيل الكثير من على هذه المنصة حول مشاكل جولة الدوحة للمفاوضات بشأن التجارة الدولية.
    Mi delegación desea reafirmar que es importante que se concreten las dimensiones relativas al desarrollo de la ronda de negociaciones de Doha. UN ويرغب وفدي في التأكيد على أن من الضروري للأبعاد الإنمائية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أن يتم الوفاء بها.
    El debate serio sobre los vínculos entre el comercio y el cambio climático se ha visto obstaculizado por el estancamiento de la ronda de negociaciones de Doha. UN لقد تعثرت المناقشات الجادة بشأن العلاقة بين التجارة وتغير المناخ، بفعل الجمود الذي طرأ على جولة مفاوضات الدوحة.
    Como muestra de buena voluntad y de buena fe, debería esperarse mayor flexibilidad en la ronda de negociaciones de Doha. UN ولإظهار حسن النوايا، فإن من المتوقع أن يكون هناك المزيد من المرونة في جولة مفاوضات الدوحة.
    Eso es bien evidente en la ronda de negociaciones de Doha de la Organización Mundial del Comercio. UN ويتضح ذلك بأفضل صورة في جولة مفاوضات الدوحة في منظمة التجارة العالمية.
    La necesidad de actualizaciones y cambios eran el motivo más importante por el que los miembros de la OMC habían iniciado la ronda de negociaciones de Doha en 2001. UN فقد كانت الحاجة إلى التحديث والتغيير، هي أهم الأسباب التي أدت بأعضاء المنظمة إلى إطلاق جولة مفاوضات الدوحة في عام 2001.
    la ronda de negociaciones de Doha debe concluirse con urgencia. UN ودعا إلى اختتام جولة مفاوضات الدوحة بصورة عاجلة.
    En este sentido, los países no deben esperar a que concluya la ronda de negociaciones de Doha para iniciar las reformas o liberalizar el comercio, dado que la facilitación del comercio podría reportarles grandes beneficios. UN وفي هذا الصدد، وبالنظر إلى الفوائد الكبيرة التي يمكن أن تتوقعها البلدان من تيسير التجارة، فإن عليها ألا تنتظر اختتام جولة مفاوضات الدوحة قبل بدء الإصلاحات أو تحرير التجارة.
    La exigencia de un reequilibrio de las normas y de reorientarlas en función de las necesidades de los países en desarrollo había sido el factor que más había contribuido a que los Estados miembros de la Organización Mundial del Comercio adoptaran la decisión de iniciar la ronda de negociaciones de Doha en 2001. UN وقد شكلت الدعوة إلى إعادة توازن القواعد التنظيمية وتوجيهها نحو احتياجات البلدان النامية العامل الأهم وراء قرار الدول الأعضاء في المنظمة إطلاق جولة مفاوضات الدوحة في عام 2001.
    A los países miembros de la SADC les inquieta en extremo el colapso de la ronda de negociaciones de Doha. UN 30 - واستطرد قائلا إن بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي منزعجة للغاية بسبب انهيار مفاوضات جولة الدوحة.
    Debería hacerse todo lo posible por reanudar la ronda de negociaciones de Doha. UN وينبغي بذل كل جهد لإستئناف مفاوضات جولة الدوحة.
    Por esa razón, mi país apoya el llamamiento a crear un orden comercial mundial no discriminatorio y multidisciplinario. Ese marco buscaría lograr un resultado equilibrado en las decisiones en la ronda de negociaciones de Doha. UN ومن هذا المنطلق، تساند بلادي الدعوة إلى تشكيل نظام تجاري عالمي غير تمييزي وذي اتجاهات متعددة، يسعى إلى تحقيق نتائج متوازنة لقرارات مفاوضات جولة الدوحة.
    la ronda de negociaciones de Doha debería conducir a un acuerdo sobre facilitación del comercio. UN وقال إنه لا بد لجولة مفاوضات الدوحة أن تفضي إلى اتفاق بشأن تيسير التجارة.
    En este sentido, Sudáfrica espera con interés la pronta conclusión de la ronda de negociaciones de Doha, a la vez que se centra en su programa de trabajo para el desarrollo. UN وفي هذا السياق، تتطلع جنوب أفريقيا إلى الاختتام المبكر لجولة مفاوضات الدوحة مع التركيز على جدول أعمالها الإنمائي المزمع والمتفق عليه.
    10. Pedimos una conclusión temprana y ambiciosa de la ronda de negociaciones de Doha de la Organización Mundial del Comercio, que garantizará una integración beneficiosa de los PMA en el sistema de comercio multilateral. UN " 10- ندعو أيضاً إلى التوصل إلى خاتمة مبكرة وطموحة لجولة مفاوضات الدوحة للتجارة لمنظمة التجارة العالمية، مما سيكفل إدماجاً مفيداً لأقل البلدان نمواً في نظام التجارة المتعددة الأطراف.
    También exhorto a que se reúna la voluntad política necesaria para concluir la ronda de negociaciones de Doha con carácter urgente. UN كما أناشد التحلي بالإرادة السياسية المطلوبة لإكمال جولة الدوحة للمفاوضات كمسألة عاجلة.
    La ayuda para el comercio y la conclusión con éxito de la ronda de negociaciones de Doha eran los dos instrumentos mundiales que la comunidad internacional debía utilizar para combatir los efectos negativos de la crisis. UN فهذه المعونة من أجل التجارة والاختتام الناجح لجولة الدوحة إنما هما الأداتان العالميتان اللتان ينبغي أن يستعين بهما المجتمع الدولي للتصدي للآثار السلبية للأزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus