Teníamos su ADN. Teníamos la ropa que estaba usando y sabemos su modus operandi. Todos presentimos que era culpable. | Open Subtitles | كان لدينا حمضه النووي، لدينا الملابس التي كان يرتديها ونعرف طريقة عمله، جميعنا شعرنا أنه مذنب |
Existe la libertad de comprar y vender la ropa que se desee. | UN | ولأفراد الشعب حرية شراء وبيع الملابس التي يختارونها. |
Se le despojó la ropa que vestía y se le obligó a vestir en su lugar un buzo blanco de una pieza con cremallera en la parte anterior, de varias tallas inferiores a la del detenido. | UN | وخُلعت الملابس التي كان يرتديها وارتدى لباساً من قطعة واحدة للجسد كله بها سحّاب من الأمام وأصغر من مقاسه بعدة درجات. |
Pero mientras miraba esa cantidad interminable de ropa en estas tiendas de segunda mano, me empecé a preguntar: ¿Adónde va a parar toda la ropa que no compro, | TED | وبينما كنت أفتش بين الرفوف اللامتناهية في متاجر الملابس المستعملة بدأت أتسآل: ماذا يحدث لكل الملابس التي لا أشتريها؟ |
¿Por qué no pones la ropa que llevas en uno de tus cajones? | Open Subtitles | و لماذا لا تضع الملابس التى ترتديها فى احد ادراجك ؟ |
Pero el diseño también afecta la ropa que quiero usar. | TED | لكن التصميم يؤثر أيضًا على الملابس التي أريد ارتداءها. |
Se debe a que la ropa que llevan cambia la fricción entre Uds. | TED | هذا لأن الملابس التي تلبسها تغير الاحتكاك بينك وبين المقعد. |
LLeva un móvil porque la mayoría de las llamadas entrantes son gratuitas, y así recibe los encargos de los vecinos, para saber dónde recoge la ropa que tiene que planchar. | TED | هو يحمل هاتفا خلويا لأن أغلب المكالمات الواردة مجانية، لذا هو يتلقى الطلبات من العملاء بالجوار، ليخبروه من أين يجمع الملابس التي يريدونه أن يكويها. |
la ropa que vestimos puede servir como puente entre culturas que parecen distintas. | TED | الملابس التي نرتديها يمكن أن تُشكِّل جسورًا بين ثقافاتنا التي تبدو متباينة. |
¿Tienes la ropa que dejé la última vez que me entrullaron? | Open Subtitles | مازالت توجد لديكِ الملابس التي تركتها قبل ذهابي للسجن |
Muchacho, un hombre es mucho más... que el empleo que tiene o que la ropa que usa. | Open Subtitles | .. يا بنيّ، الرجُل أكثر بكثير من الوظيفة التي يشغلها أو الملابس التي يرتديها |
la ropa que necesite durante su estadía puede encontrarla en este closet. | Open Subtitles | سيّدي، كل الملابس التي تحتاجها أثناء مكوثك هنا موجودة في هذه الخزانة. |
A juzgar por la calidad de la ropa que le puso a su primera víctima creemos que proviene de una familia de clase media. | Open Subtitles | بالحكم على نوعية الملابس التي ألبسها لضحيته الاولى نظن انه من الطبقة المتوسطة |
De verdad me gusta la ropa que me diste. Creo que es genial. | Open Subtitles | انا حقاً أحب الملابس التي أعطيتني إياها, أظن أنهم رائعون, و... |
Necesito la ropa que llevaba puesta aquella noche. | Open Subtitles | أريد ان أري الملابس التي كان يرتديها تلك الليلة ؟ |
la ropa que dejaste sigue estando aquí. | Open Subtitles | الملابس التي تركتَها لا زالت موجودة |
Necesitamos la ropa que usaba el día que el rector fué asesinado. | Open Subtitles | نحتاج الملابس التي كنت ترتدينها في يوم مقتل العميد |
Quisiera ver la ropa que llevaba cuando falleció su hija. | Open Subtitles | نحتاج لرؤية الملابس التي كنت تلبسينها في اليوم الذي ماتت فيه ابنتك |
Y además, ¡mira la ropa que usas! | Open Subtitles | على أية حال، أنظري الملابس التي ترتدينها |
¿algunos desconocidos le dieron la ropa que trae hoy? | Open Subtitles | هناك شخص مجهول اعطاك هذه الملابس التى ترتديها الآن ؟ |
La bolsa de basura es para la ropa que tienes puesta. | Open Subtitles | سنستعمل كيس القمامة لثيابك التي ترتدينها. |
Gracias por el alimento que comemos, el refugio que nos mantiene secos y la ropa que nos abriga. | Open Subtitles | نشكرك على الطعام الذي اكلناه والمأوى الذي يبقينا جافين والملابس التي تبقينا دافئين |