"la séptima conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر السابع
        
    • للمؤتمر السابع
        
    • الدورة السابعة للمؤتمر
        
    • السابع لمنظمة
        
    • المؤتمر الاستعراضي السابع
        
    • المؤتمر السنوي السابع
        
    • السابعة التي
        
    • والمؤتمر السابع
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة السابع
        
    Lista de resoluciones aprobadas por la Séptima Conferencia UN قائمة القرارات التي اتخذها المؤتمر السابع
    Expreso mis mejores deseos de éxito a los participantes en la Séptima Conferencia. UN مع أمنياتي الطيبة للمشاركين في المؤتمر السابع للاستعراض راجيا لهم كل نجاح.
    Decisión sobre el Informe de la Séptima Conferencia de Ministros de la Unión Africana Responsable de los Recursos Animales UN مقرر بشأن تقرير المؤتمر السابع لوزراء الاتحاد الأفريقي المسؤولين عن الثروة الحيوانية
    Tampoco la Séptima Conferencia de Examen del TNP llegó a conclusiones claras. UN ولم تتمخض عن المؤتمر السابع لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نتائج حاسمة.
    Programa provisional de la Séptima Conferencia UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السابع
    Por último, pero no por ello menos importante, deseamos también felicitar a nuestra vecina suramericana, la República Bolivariana de Venezuela, por asumir el liderazgo de la Séptima Conferencia. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أهنئ جارتنا في أمريكا الجنوبية، جمهورية فنزويلا البوليفارية، على تولي قيادة المؤتمر السابع.
    Junto con México, como copresidentes de la Séptima Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, trabajaremos denodadamente para promover la entrada en vigor del Tratado. UN وسوف نبذل قصارى جهدنا مع المكسيك، بصفتنا الرئيسان المشاركان في المؤتمر السابع لتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، من أجل إحراز تقدم نحو دخول المعاهدة إلى حيز النفاذ.
    Burkina Faso acoge con satisfacción la celebración de la Séptima Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN إن بوركينا فاسو ترحب بعقد المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Finlandia pronunció un discurso en apoyo del Tratado en la Séptima Conferencia organizada en virtud del artículo XIV, celebrada en Nueva York. UN أدلى وزير خارجية فنلندا ببيان دعما للمعاهدة في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك.
    Las fechas de la Séptima Conferencia serán fijadas por la Reunión de 2012 de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN وسيحدد موعد المؤتمر السابع في اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2012.
    Por consiguiente, propone aplazar la decisión hasta la Séptima Conferencia. UN لذا، اقترحت تأجيل اتخاذ قرار حتى المؤتمر السابع.
    4. Informes de los gobiernos sobre la situación en sus respectivos países y sobre los progresos realizados en materia de normalización de nombres geográficos desde la Séptima Conferencia. UN ٤ - تقارير الحكومات عن الحالة في بلدانها وعن التقدم المحرز في توحيد اﻷسماء الجغرافية منذ المؤتمر السابع.
    4. Informes de los gobiernos sobre la situación en sus respectivos países y sobre los progresos realizados en materia de normalización de nombres geográficos desde la Séptima Conferencia. UN 4 - تقارير الحكومات عن الحالة في بلدانها وعن التقدم المحرز في توحيد الأسماء الجغرافية منذ المؤتمر السابع.
    En la Séptima Conferencia de las Partes en la Convención, se examinará una propuesta de una de las Partes para que se incluya la foca peletera sudamericana en el apéndice II de la Convención. UN وستنظر أمانة الاتفاقية في أثناء المؤتمر السابع للأطراف في الاتفاقية، في الاقتراح الذي قدمه أحد الأطراف لتسجيل فقمة الفرو من أمريكا الجنوبية في التذييل الثاني بالاتفاقية.
    4. Informes de los gobiernos sobre la situación en sus respectivos países y sobre los progresos realizados en materia de normalización de nombres geográficos desde la Séptima Conferencia. UN 4 - تقارير الحكومات عن الحالة في بلدانها وعن التقدم المحرز في توحيد الأسماء الجغرافية منذ المؤتمر السابع.
    La participación aumentó en la Séptima Conferencia, en la que también se debatieron cuestiones tales como la gestión de los riesgos en el precio del petróleo en un tiempo de volatilidad de los precios y la ayuda a África para que capte más valor añadido de su propia industria petrolera. UN وازدادت المشاركة في المؤتمر السابع الذي تناول بالنقاش أيضاً قضايا مثل إدارة مخاطر أسعار النفط في أوقات يسودها تقلُّب أسعار النفط، ومساعدة أفريقيا على الفوز بقيمة مضافة أكبر من صناعتها النفطية.
    Además, en la Séptima Conferencia de las Partes se entregaron los premios de la Iniciativa Ecuatorial. UN 8 - وعلاوة على ذلك، أعطيت جوائز مبادرة خط الاستواء، Equator في المؤتمر السابع للأطراف في اتفاقية التنوع البيئي.
    La Oficina Regional también proporcionó apoyo a la Séptima Conferencia de las islas del Pacífico sobre la conservación de la naturaleza y las zonas protegidas. UN 44 - وقدم المكتب أيضا الدعم إلى المؤتمر السابع لجزر المحيط الهادئ بشأن المحافظة على الطبيعة والمناطق المحمية.
    Las necesidades totales para la organización de la Séptima Conferencia ascendían pues a 299.700 dólares de los Estados Unidos. UN وعليه، فإن التكلفة الإجمالية للمؤتمر السابع سوف تبلغ 700 299 دولار.
    la Séptima Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio reafirmó la resolución de sus miembros de finalizar el Programa de Doha para el Desarrollo en 2010. UN وقد أكدت الدورة السابعة للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية عزم الأعضاء على اختتام برنامج الدوحة الإنمائي في عام 2010.
    * Preparación de los países en desarrollo para la Séptima Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio UN تحضير البلدان النامية للمؤتمر الوزاري السابع لمنظمة التجارة العالمية
    Rusia formuló numerosas declaraciones detalladas sobre estas cuestiones durante la Séptima Conferencia de Examen del TNP, celebrada el mes pasado. UN وأدلت روسيا بالعديد من البيانات بشأن تلك القضايا خلال المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم الانتشار الشهر الماضي.
    PROGRAMA DE la Séptima Conferencia ANUAL UN جدول أعمال المؤتمر السنوي السابع
    El miércoles 26 de noviembre de 1997, a las 11 horas, el Excmo. Sr. Fidel V. Ramos, Presidente de Filipinas, pronunciará en el Salón del Consejo Económico y Social la Séptima Conferencia del FNUAP en homenaje a la memoria de Rafael M. Salas, sobre el tema " Es posible ... Ordenación demográfica mediante la potenciación humana y la creación de consenso " . UN راموس، رئيس جمهورية الفلبين، محاضرة رافاييل م. سالاس التذكارية السابعة التي ينظمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حول موضوع " إدارة السكان من خلال تمكين الشعب وبناء توافق اﻵراء، ممكنة الحدوث " ، وذلك يوم اﻷربعاء، ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، في الساعة ٠٠/١١ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Comisión de Desarme no ha podido ni siquiera ponerse de acuerdo acerca de su programa de trabajo. la Séptima Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), celebrada el pasado mes de mayo, no pudo alcanzar un acuerdo sobre ninguna cuestión sustantiva. UN وهيئة نزع السلاح لم تتمكن حتى الآن من الاتفاق على برنامج لعملها، والمؤتمر السابع للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، المعقود في أيار/مايو الماضي، فشل في التوصل إلى اتفاق على أية مسألة مضمونية.
    Medidas adoptadas para dar cumplimiento de las resoluciones de la Séptima Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos (presentado por la secretaría del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos) UN الإجراءات المتخذة بشأن قرارات مؤتمر الأمم المتحدة السابع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus