"la séptima reunión de las partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماع السابع للأطراف
        
    Basándose en los resultados de ese estudio, la Séptima Reunión de las Partes adoptó la decisión VII/22, en la que decidió: UN وبناءً على نتائج تلك الدراسة، اتخذ الاجتماع السابع للأطراف المقرر 7/22 الذي قرر فيه:
    Esas aplicaciones figuran en la lista no exhaustiva de categorías y ejemplos de usos de laboratorio aprobada en la Séptima Reunión de las Partes. UN وقد أدرجت هذه التطبيقات في قائمة الفئات والأمثلة التي لا تنتهي للاستخدامات المختبرية التي اعتمدها الاجتماع السابع للأطراف.
    Esas aplicaciones figuraban en la lista no exhaustiva de categorías y ejemplos de usos de laboratorio aprobada en la Séptima Reunión de las Partes. UN وقد أدرجت هذه التطبيقات في قائمة الفئات والأمثلة التي لا تنتهي للاستخدامات المختبرية التي اعتمدها الاجتماع السابع للأطراف.
    24. la Séptima Reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena se celebró en 2010. UN 24- وعُقد الاجتماع السابع للأطراف في بروتوكول قرطاجنة في عام 2010.
    Entre los períodos de sesiones, y con anterioridad a la Séptima Reunión de las Partes Contratantes, se examinarán más detalladamente los aspectos científicos y técnicos, así como las cuestiones normativas y jurídicas. UN وسيتواصل استعراض الجوانب العلمية والتقنية والمسائل السياساتية والقانونية فيما بين الدورتين وقبل انعقاد الاجتماع السابع للأطراف المتعاقدة.
    En colaboración con el Gobierno de Mozambique y otros asociados, el PNUMA organizó la Séptima Reunión de las Partes contratantes del Convenio de Nairobi para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero del Océano Índico occidental. UN فقد نظم البرنامج، بالتعاون مع حكومة موزامبيق وشركاء آخرين، الاجتماع السابع للأطراف المتعاقدة في اتفاقية نيروبي المُعدّلة لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لغرب المحيط الهندي.
    Que se adoptaran las medidas establecidas en el anexo V del informe de la Séptima Reunión de las Partes para mejorar el funcionamiento del mecanismo financiero UN (ب) أن تتخذ الإجراءات المبينة في المرفق الخامس بتقرير الاجتماع السابع للأطراف بتحسين الآلية المالية. الغرض
    En 1995, la Séptima Reunión de las Partes estableció una exención general para poder seguir utilizando sustancias que agotan el ozono para usos analíticos y de laboratorio en condiciones específicas hasta que se pudiesen adoptar alternativas no perjudiciales para la capa de ozono. UN 21 - في عام 1995، وضع الاجتماع السابع للأطراف إعفاء عالمياً يتيح مواصلة استخدام المواد المستنفدة للأوزون للأغراض المختبرية والتحليلية وفق شروط محددة وإلى حين اعتماد بدائل غير مضرة بطبقة الأوزون.
    Sudáfrica se está preparando para dar la bienvenida a la comunidad internacional y a todos los interesados al decimoséptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y a la Séptima Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, que tendrán lugar en noviembre y diciembre de este año, respectivamente. UN تستعد جنوب أفريقيا للترحيب بالمجتمع الدولي وجميع أصحاب المصلحة في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وفي الاجتماع السابع للأطراف في بروتوكول كيوتو، في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر هذا العام.
    En 1995, la Séptima Reunión de las Partes estableció una exención general para poder seguir utilizando sustancias que agotan el ozono para usos analíticos y de laboratorio en condiciones específicas hasta que se pudiesen adoptar alternativas inocuas para la capa de ozono. UN 26 - وضَع الاجتماع السابع للأطراف في سنة 1995 إعفاءً شاملاً ليتسنّى استمرار استخدام المواد المستنفِدة للأوزون للاستخدامات المختبرية والتحليلية في إطار شروط محدّدة حتى يمكن اعتماد بدائل موائمة للأوزون.
    47. Un representante observó que en la Séptima Reunión de las Partes, celebrada en 1995, se había acordado examinar en 2000 la necesidad de ajustes adicionales al calendario de la eliminación de los HCFC y que la propuesta presentada proporcionaba una base sólida para ello; de no adoptarse una decisión al respecto en la reunión en curso, el debate se prolongaría indefinidamente. UN 47 - ولاحظ أحد الممثلين أن الاجتماع السابع للأطراف قد أتفق في عام 1995، على النظر في الحاجة إلى إجراء مزيد من التعديلات على الجدول الزمني للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وأن المقترح الحالي يوفر أساساً سليماً للقيام بذلك؛ فلو لم يُتخذ قرار بشأن هذه المسألة في الاجتماع الحالي فإن المناقشة ستمضي إلى ما لا نهاية.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor iniciada por el Comité de Opciones Técnicas sobre Productos Químicos y el Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro en el examen, de conformidad con la decisión XVII/10 de la 17ª Reunión de las Partes, de la pertinencia de las categorías de usos enumerados en el anexo IV del informe de la Séptima Reunión de las Partes respecto del empleo del metilbromuro para usos críticos y de laboratorio, UN إذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية ولجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لدى دراستها، وفقاً للمقرر 17/10 الصادر عن الاجتماع السابع عشر للأطراف، لصلة فئات الاستخدامات المدرجة في المرفق الرابع لتقرير الاجتماع السابع للأطراف(1) بالاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus