Por la mañana Reunión con organismos y embajadas en la sala de conferencias del Cuartel General de las FPNU | UN | صباحا اجتماع مع الوكالات والسفارات في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في قاعة المؤتمرات بالمقر. |
Todos, tendremos una sesión de lluvia de ideas en la sala de conferencias. | Open Subtitles | الجميع , سيكون لدينا محاضرة صغيرة للفكرة المفاجئة في قاعة المؤتمرات |
Dichas reuniones se celebrarán en la sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد الإحاطات الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية داخل غرفة إحاطة الصحفيين (S-227). |
También señaló que la sala de conferencias 4 era la única a la que podían acceder los participantes con discapacidad. | UN | ولاحظ أمين اللجنة أيضا أن غرفة الاجتماعات رقم 4 هي الوحيدة التي يمكن أن يدخلها المشاركون المعوقون. |
En la sala de conferencias hay copias del informe sobre dichas opiniones. | UN | وتتاح نسخ من التقرير عن تلك الآراء في قاعة الاجتماع. |
Las reuniones se celebrarán en la sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستُعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية، وذلك في غرفة جلسات الإحاطة الصحفية (S-226). |
i) Renovación de la sala de conferencias XI: la sala de conferencias no se ha renovado plenamente desde que se construyó el Palais en 1936. | UN | `1 ' تجديد غرفة المؤتمرات الحادية عشرة: لم تجدد غرفة المؤتمرات بكاملها منذ أن بُني القصر في عام 1936. |
La entrada estaría en el primer sótano, frente a la sala de conferencias 1. | UN | ويكون الدخول ممكنا من خلال الطابق الأسفل الأول مقابل غرفة الاجتماع 1. |
Tenemos una reunión de emergencia. Todos a la sala de conferencias ahora. | Open Subtitles | إن لدينا اجتماع طاريء, الجميع اذهبوا إلى غرفة الإجتماعات الان |
Venga. ¿No echas la siesta todos los días en la sala de conferencias? | Open Subtitles | هيا .الا تاخذ دائما قيلولة كل يوم في قاعة المؤتمرات ؟ |
31. En la sala de conferencias se puede obtener un documento actualizado sobre el estado de la documentación. | UN | ٣١ - وأضافت قائلة إن ثمة وثيقة مستكملة عن حالة الوثائق متاحة في قاعة المؤتمرات. |
En el pabellón de conferencias oeste se encuentra la sala de conferencias 1, con asientos fijos para 500 participantes, dispuestos en forma de herradura. | UN | وتشمل قاعة المؤتمرات الغربية غرفة الاجتماع رقم ١ التي تحوي مقاعد مثبتة على شكل حدوة حصان تسع ٥٠٠ مشاركا. |
Dichas reuniones se celebrarán en la sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد الإحاطات الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-227). |
Dichas reuniones se celebrarán en la sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد الإحاطات الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة إحاطة الصحفيين (S-227). |
También se distribuyeron a demanda copias impresas en la sala de conferencias. | UN | ووُزعت أيضا في غرفة الاجتماعات نسخ مطبوعة بناء على الطلب. |
La reunión se efectuará en la sala de conferencias No. 8. | UN | وستعقد الجلسة غير الرسمية في غرفة الاجتماعات ٨. |
Las delegaciones que quieran distribuir el texto de sus discursos a todos los participantes deberán proporcionar 350 ejemplares al oficial de conferencias, que se encontrará en la sala de conferencias. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم كلماتها على جميع المشتركين أن تقدم ٣٥٠ نسخة منها إلى موظف المؤتمرات، الذي سيكون موجودا في قاعة الاجتماع. |
Las reuniones se celebrarán en la sala de conferencias de prensa (S-226), inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستُعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية، وذلك في غرفة جلسات الإحاطة الصحفية (S-226). |
No obstante, el documento está disponible en la sala de conferencias y lo estará también durante las consultas oficiosas de la Comisión. | UN | غير أنها موجودة في غرفة المؤتمرات وستكون موجودة أيضاً أثناء المشاورات غير الرسمية. |
Debajo del Salón de la Asamblea General está la sala de conferencias 4, una amplia sala de dos pisos que puede dar cabida a una sesión plenaria. | UN | وتقع غرفة الاجتماع ٤ أسفل قاعة الجمعية العامة، وهي مكونة من طابقين ويمكن أن تتسع لجلسة عامة. |
Me mandará a la sala de conferencias con un poco más de brío. | Open Subtitles | سوف يبعث بي إلى غرفة الإجتماعات. مع سرعة خفيفة في خطوتي. |
Enfrentado a una hostilidad sin paliativos tanto en la sala de conferencias como en las calles de la ciudad, Israel se vio en la obligación de retirarse. | UN | ولما وجدت إسرائيل نفسها تواجه ذلك العداء في قاعة المؤتمر وفي شوارع ديربان، اضطرت للانسحاب. |
Dichas reuniones se celebrarán diariamente, salvo los días en que no se hayan programado consultas oficiosas, inmediata-mente después de que concluyan las consultas oficiosas, en la sala de conferencias de Prensa (S - 226). | UN | وسوف تعقد هذه الجلسات في غرفة الجلسات الإعلامية للصحافة (S-226) فور رفع جلسة المشاورات غير الرسمية. |
08.00 a 09.00 Reunión con el Equipo de gestión de la seguridad en la sala de conferencias del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), edificio del PNUD | UN | اجتماع مع فريق الإدارة الأمنية، في غرفة اجتماعات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مجمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
No obstante, la Cuarta Comisión necesitará una sala con un mecanismo de votación, que es la sala de conferencias 3. | UN | ولكن ستحتاج اللجنة الرابعة الى قاعة اجتماعات بها أجهزة تصويت، وهي القاعة رقم ٣. |
Hace un tiempo, honramos la memoria de Sri Chinmoy en la sala de conferencias 4. | UN | قبل فترة وجيزة، قمنا بإحياء ذكرى سري شينموي في قاعة الاجتماعات رقم 4. |
En la sala de conferencias. | Open Subtitles | إنهُ في قاعة الإجتماعات في الطابق العلوي |