"la sat pide" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تطلب الشركة
        
    • وتلتمس الشركة
        
    • تطالب الشركة
        
    • هذه الأخيرة تطلب
        
    • تلتمس الشركة
        
    • تلتمس شركة تكساكو
        
    • شركة تكساكو العربية
        
    466. En su reclamación revisada, la SAT pide una indemnización de 67.645.901 dólares de los EE.UU. por las pérdidas sufridas en concepto de gastos extraordinarios. UN 466- تطلب الشركة في مطالبتها المعدّلة تعويضاً قدره 901 645 67 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها في شكل نفقات استثنائية.
    470. la SAT pide una indemnización de 1.163.017 dólares de los EE.UU. por los gastos de evacuación y reubicación de su personal. UN 470- تطلب الشركة تعويضا قدره 017 163 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف المتكبدة في إجلاء موظفيها ونقلهم إلى أماكن أخرى.
    473. la SAT pide una indemnización de 676.952 dólares de los EE.UU. por los gastos de reubicación de sus servicios administrativos. UN 473- تطلب الشركة تعويضاً قدره 952 676 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في نقل المرافق الادارية التابعة لها.
    384. la SAT pide una indemnización de 285.340 dólares por los activos que sufrieron daños en su terminal marítima. UN 384- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 340 285 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الأصول المتضررة في محطتها البحرية.
    486. la SAT pide una indemnización de 997.404 dólares por los gastos de reelectrificación de Mina Saud. UN 486- تطالب الشركة بتعويض قدره 404 997 دولارات مقابل التكاليف المتكبدة في إعادة كهربة ميناء سعود.
    La realidad económica de la reclamación revisada de la SAT es que la SAT pide indemnización por las rentas que calcula que habría podido obtener si la invasión y la ocupación no se hubieran producido. UN وتتمثل الحقيقة الاقتصادية للمطالبة المعدّلة المقدمة من الشركة في أن هذه الأخيرة تطلب تعويضا عن إيرادات تقدر أنها كانت ستحصل عليها لو لم يقع الغزو والاحتلال.
    408. la SAT pide una indemnización de 24.680.546 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de activos tangibles sufridas en los campos petrolíferos de Wafra. UN 408- تلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 546 680 24 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بمرافقها المادية في حقول نفط الوفرة.
    411. la SAT pide una indemnización de 231.323 dólares de los EE.UU. por los gastos realizados en concepto de operaciones conjuntas, cifra que corresponde a la mitad de los gastos en concepto de operaciones conjuntas cuya indemnización reclama la KOC. UN 411- تلتمس شركة تكساكو العربية السعودية تعويضاً بملغ 323 231 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف المتكبدة في إطار العمليات المشتركة بالاستناد إلى نصف مطالبة شركة نفط الكويت عن تكاليف العمليات المشتركة.
    412. la SAT pide una indemnización de 5.301.516 dólares de los EE.UU. por las pérdidas sufridas en sus campos y yacimientos petrolíferos y el equipo correspondiente. UN 412- وتلتمس شركة تكساكو العربية السعودية تعويضاً بمبلغ 516 301 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بحقول النفط وآبار النفط التابعة لها وما يتصل بها من معدات.
    476. la SAT pide una indemnización de 907.886 dólares de los EE.UU. por gastos de rescisión de los contratos o de jubilación de algunos de sus empleados mientras que mantiene una " fuerza de trabajo esencial " inactiva. UN 476- تطلب الشركة تعويضا قدره 886 907 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف المتكبدة في إنهاء خدمة بعض العاملين فيها أو احالتهم إلى التقاعد مع الاحتفاظ " بقوة عمل أساسية " غير عاملة.
    479. la SAT pide una indemnización de 51.481.948 dólares de los EE.UU. por los costos de mantenimiento de su fuerza de trabajo inactiva. UN 479- تطلب الشركة تعويضا قدره 948 481 51 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف المتكبدة للاحتفاظ بقوة عمل غير عاملة.
    482. la SAT pide una indemnización de 11.117.980 dólares de los EE.UU. por el costo que le significó indemnizar a sus empleados por la pérdida de efectos personales y compensarlos por los trastornos sufridos. UN 482- تطلب الشركة تعويضا قدره 980 117 11 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في تعويض العاملين فيها عن الخسائر في الممتلكات الشخصية وفي دفع بدلات انتقالهم.
    466. En su reclamación revisada, la SAT pide una indemnización de 67.645.901 dólares de los EE.UU. por las pérdidas sufridas en concepto de gastos extraordinarios. UN 466- تطلب الشركة في مطالبتها المعدّلة تعويضاً قدره 901 645 67 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها في شكل نفقات استثنائية.
    470. la SAT pide una indemnización de 1.163.017 dólares de los EE.UU. por los gastos de evacuación y reubicación de su personal. UN 470- تطلب الشركة تعويضا قدره 017 163 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف المتكبدة في إجلاء موظفيها ونقلهم إلى أماكن أخرى.
    473. la SAT pide una indemnización de 676.952 dólares de los EE.UU. por los gastos de reubicación de sus servicios administrativos. UN 473- تطلب الشركة تعويضاً قدره 952 676 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف التي تكبدتها في نقل المرافق الادارية التابعة لها.
    385. la SAT pide una indemnización de 1.616.489 dólares por las instalaciones de alojamiento que sufrieron daños y fueron vandalizadas. UN 385- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 489 616 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مرافقها السكنية المتضررة والمخرَّبة.
    387. la SAT pide una indemnización de 90.154 dólares por los oleoductos y gasoductos que sufrieron daños. UN 387- وتلتمس الشركة تعويضاً قدره 154 90 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن أنابيب نقل النفط المتضررة.
    400. la SAT pide también una indemnización de 686.713 dólares por sus existencias en el almacén principal. UN 400- وتلتمس الشركة أيضاً تعويضاً بمبلغ 713 686 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مخزون مستودعاتها الرئيسية.
    486. la SAT pide una indemnización de 997.404 dólares por los gastos de reelectrificación de Mina Saud. UN 486- تطالب الشركة بتعويض قدره 404 997 دولارات مقابل التكاليف المتكبدة في إعادة كهربة ميناء سعود.
    484. la SAT pide una indemnización de 1.300.714 dólares de los EE.UU. por los gastos de control del estallido de pozos, la limpieza de los derrames de petróleo y la eliminación de municiones. UN 484- تطالب الشركة بتعويض قدره 714 300 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف المتكبدة في مكافحة حرائق آبار النفط، وتنظيف النفط وإزالة معدات حربية.
    La realidad económica de la reclamación revisada de la SAT es que la SAT pide indemnización por las rentas que calcula que habría podido obtener si la invasión y la ocupación no se hubieran producido. UN وتتمثل الحقيقة الاقتصادية للمطالبة المعدّلة المقدمة من الشركة في أن هذه الأخيرة تطلب تعويضا عن إيرادات تقدر أنها كانت ستحصل عليها لو لم يقع الغزو والاحتلال.
    408. la SAT pide una indemnización de 24.680.546 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de activos tangibles sufridas en los campos petrolíferos de Wafra. UN 408- تلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 546 680 24 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بمرافقها المادية في حقول نفط الوفرة.
    411. la SAT pide una indemnización de 231.323 dólares de los EE.UU. por los gastos realizados en concepto de operaciones conjuntas, cifra que corresponde a la mitad de los gastos en concepto de operaciones conjuntas cuya indemnización reclama la KOC. UN 411- تلتمس شركة تكساكو العربية السعودية تعويضاً بملغ 323 231 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن التكاليف المتكبدة في إطار العمليات المشتركة بالاستناد إلى نصف مطالبة شركة نفط الكويت عن تكاليف العمليات المشتركة.
    415. la SAT pide una indemnización de 931.445 dólares de los EE.UU. por destrucción, daños o pérdida de sus activos en el campo petrolífero de Wafra. UN 415- وتلتمس شركة تكساكو العربية السعودية بمبلغ 445 931 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن أصولها المدمرة أو المتضررة أو المفقودة في مخيم الوفرة التابع لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus