"la sección correspondiente al artículo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفرع المتعلق بالمادة
        
    • المناقشة في إطار المادة
        
    • الرجوع إلى المادة
        
    Estas dos enmiendas benefician principalmente a las mujeres no empleadas (véase la sección correspondiente al artículo 11). UN وكل من هذين التعديلين يفيد بصفة رئيسية المرأة غير العاملة (أنظر الفرع المتعلق بالمادة 11).
    Por ese proyecto, el Gobierno otorgó a Infra el Premio a la Igualdad del año 2000 (véase la sección correspondiente al artículo 7). UN ومن أجل هذا المشروع، منح المكتب جائزة المساواة لعام 2000 بمعرفة حكومة لختنشتاين (أنظر الفرع المتعلق بالمادة 7).
    La Ley sobre los Planes de Pensión de las Empresas y la Ley sobre el Fondo de Pensiones de Seguridad Social de los Empleados Públicos se enmendaron en consecuencia (véase la sección correspondiente al artículo 11). Medidas adoptadas UN وتم بالتالي تعديل قانون نظم المعاش التقاعدي بالشركات(6) وقانون صندوق معاشات الضمان الاجتماعي لموظفي الحكومة (أنظر الفرع المتعلق بالمادة 11).
    Se hacen más referencias a este tema en la sección correspondiente al artículo 5 de la Convención. UN ويشار إلى مزيد من الرجوع إلى المناقشة في إطار المادة 5.
    Las recomendaciones se están estudiando con miras a reformar la legislación para, entre otras cosas, acabar con la prostitución (véase asimismo la sección correspondiente al artículo 6 de la Convención). UN ويجري التدقيق في هذه التوصيات بغية تغيير التشريعات من أجل جملة أمور من بينها وقف البغاء (انظر أيضاً المناقشة في إطار المادة 6).
    Para más información sobre la condición personal de la mujer beduina, remitimos al lector a la sección correspondiente al artículo 16, infra. UN ويرجى الرجوع إلى المادة 16 أدناه للاطلاع على مزيد من المعلومات المتعلقة بالحالة الشخصية للنساء البدويات.
    El Gobierno aprobó en 1999 y está perfeccionando actualmente un proyecto de ley por el que se establece una licencia adicional para el cuidado de los hijos (véase la sección correspondiente al artículo 11). UN وقد أقرت الحكومة المشروع الذي يقدم إجازة إضافية لرعاية الطفل إلى الوالدين (الإجازة الأبوية) في عام 1999 ويجري حاليا وضع اللمسات النهائية عليه (أنظر الفرع المتعلق بالمادة 11).
    Licencia de los padres. En 1999, el Gobierno de Liechtenstein hizo suya la directiva de la EEE sobre la concesión del permiso parental como complemento de la licencia de maternidad (véase la sección correspondiente al artículo 5 b)). UN الإجازة الوالدية: في عام 1999 اعتمدت حكومة لختنشتاين توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن إدخال الإجازة الوالدية بصفتها تكملة لإجازة الأمومة (أنظر الفرع المتعلق بالمادة 5(ب)).
    h) Los programas regionales de apoyo al desarrollo de las regiones menos desarrolladas son financiados con cargo al presupuesto del Estado (en cuanto a la seguridad social, véase la sección correspondiente al artículo 9 del Pacto). UN (ح) وتمول البرامج الإقليمية الداعمة للتنمية في المناطق الأقل نموا من ميزانية الدولة (وبخصوص الضمان الاجتماعي، انظر الفرع المتعلق بالمادة 9 من العهد).
    Debido a la superposición de los artículos 23 c) de las Reglas de La Haya (artículo 41 del PA I) y el artículo 23 d) del Reglamento (artículo 40 del PA I), hay que tener en cuenta los casos citados en la sección correspondiente al artículo 8 2) b) vi) — Causar la muerte o lesiones a un enemigo que haya depuesto las armas o que, al no tener medios para defenderse, se haya rendido a discreción. UN ونظــــرا للتداخــــل بين المادتين 23 (ج) مــــن أنظمــة لاهاي (المادة 41 من البروتوكول الإضافي الأول) و 23 (د) من أنظمة لاهاي (المادة 40 من البروتوكول الإضافي الأول) يجب أن تؤخذ في الاعتبار القضايا المذكورة في الفرع المتعلق بالمادة 8 (2) (ب) `6` - قتل أو جرح مقاتل استسلم مختارا فألقى سلاحه أو لم تعد لديه وسيلة للدفاع.
    La conclusión más importante del último informe de la dirección de la Caja es que se han logrado muy buenos resultados (véase asimismo la sección correspondiente al artículo 4 de la Convención). UN والنتيجة الرئيسية المستخلصة من التقرير الأخير المقدم من مجلس الصندوق هي أنه كان ناجحاً للغاية (انظر أيضاً المناقشة في إطار المادة 4.)
    Otro objetivo de la Ley es promover el reparto entre madre y padre de las responsabilidades de los progenitores y resguardar la igualdad entre los géneros en el mercado laboral (véase asimismo la sección correspondiente al artículo 11 de la Convención). UN وثمة هدف آخر هو تقرير المشاركة في المسؤوليات الأبوية والمساواة بين الجنسين في سوق العمل (أنظر أيضا المناقشة في إطار المادة 11).
    En septiembre de 1998, el Ministerio de Asuntos Sociales designó un comité para que trabajara por aumentar la participación de la mujer en la política (véase asimismo la sección correspondiente al artículo 3 de la Convención). UN ففي أيلول/سبتمبر 1998، قامت وزيرة الشؤون الاجتماعية بتعيين لجنة لزيادة مشاركة المرأة في السياسة (أنظر أيضا المناقشة في إطار المادة 3).
    El Ministerio tomó parte en la campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos, que se inició en mayo de 2002 y terminó oficialmente con una conferencia en febrero de 2003 (véase la sección correspondiente al artículo 6 de la Convención). UN وشاركت الوزارة في حملة بلدان الشمال الأوروبي وبلدان البلطيق ضد الاتجار بالمرأة، وهي الحملة التي بدأت في أيار/مايو 2002 وانتهت رسمياً بعقد مؤتمر في شباط/فبراير 2002 (انظر مزيداً من المناقشة في إطار المادة 6).
    Las conclusiones preliminares son que los empleados y los organizadores de las actividades, en todos los niveles, así como los propios muchachos y muchachas, saben de la igualdad entre los géneros -- y se interesan en la cuestión -- más que antes de desarrollarse el proyecto (véase asimismo la sección correspondiente al artículo 12 de la Convención). UN وكانت النتائج الأولية في أن المستخدمين والمديرين التنظيميين على جميع المستويات، وكذلك الفتيات والفتيان أنفسهم، على وعي أكبر واهتمام أكبر بالمساواة بين الجنسين عن ذي قبل (أنظر أيضا المناقشة في إطار المادة 12).
    En respuesta al pedido de información formulado por el Comité en sus observaciones finales, se indica la utilización efectiva de estas opciones en la sección correspondiente al artículo 11 (véase infra). UN وفيما يتعلق بالاستخدام الفعلي لهذا الخيار الذي يقرره الزوجان استجابة لاستعلام اللجنة في تعليقاتها الختامية، يرجى الرجوع إلى المادة 11 أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus