"la sección de adquisiciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قسم المشتريات
        
    • وقسم المشتريات
        
    • لقسم المشتريات
        
    • بقسم المشتريات
        
    • شعبة المشتريات
        
    • قسم مشتريات
        
    • قسم الشراء
        
    • دائرة المشتريات
        
    • وقسم الشراء
        
    Esta plaza se transferirá de la Sección de Adquisiciones, como se indica más arriba. UN ويتعين استيعاب هذه الوظيفة بالنقل من قسم المشتريات على النحو الوارد أعلاه.
    La administración explicó que la Sección de Adquisiciones contaba con muy poco personal, por lo que le resultaba difícil ocuparse de la documentación. UN وأوضحت اﻹدارة أن قسم المشتريات كان يعاني من نقص خطير في الموظفين تعذر عليه معه الاعتناء بالوثائق.
    la Sección de Adquisiciones ya había determinado que los precios del vendedor eran elevados. UN ووجد قسم المشتريات بالفعل أن أسعار هذا البائع مرتفعة.
    Por consiguiente, se propone fortalecer la Sección de Adquisiciones con el agregado de un auxiliar de adquisiciones en el cuadro de servicios generales. UN ومن ثم يقترح تعزيز قسم المشتريات بإضافة وظيفة مساعد مشتريات من فئة الخدمات العامة. الفرع ثامنا
    Por otra parte, la unidad de capacitación de la MINUEE y la Sección de Adquisiciones están elaborando conjuntamente un programa de capacitación cuyo objetivo es reducir las deficiencias observadas por los auditores en el sistema de adquisiciones. UN علاوة على ذلك، تشترك وحدة التدريب وقسم المشتريات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في إعداد برنامج تدريب يهدف إلى تخفيض جوانب القصور التي لاحظها مراجعو الحسابات في نظام المشتريات.
    A continuación las examina la Sección de Adquisiciones. UN ثم يتم بعد ذلك استعراض تلك العطاءات عن طريق قسم المشتريات.
    la Sección de Adquisiciones ha cumplido los procedimientos establecidos para la presentación de informes sobre la actuación de los proveedores y contratistas respecto de dos importantes contratos. UN التزم قسم المشتريات بالإجراءات المعمول بها لتقديم التقارير عن أداء البائعين بالنسبة لعقدين رئيسيين.
    la Sección de Adquisiciones, en cambio, está integrada por personal civil y depende del Oficial Administrativo Jefe. UN ومن جهة أخرى، يعمل في قسم المشتريات موظفون مدنيون تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين.
    La Misión ha confirmado que todos los miembros de la Sección de Adquisiciones y todos los miembros del comité local de contratos han firmado la declaración correspondiente. UN أكدت البعثة أن جميع الموظفين في قسم المشتريات وجميع أعضاء لجان العقود المحلية قد وقعوا الإقرارات المطلوبة.
    la Sección de Adquisiciones, en cambio, estaba integrada por personal civil y dependía del Oficial Administrativo Jefe. UN ومن جهة أخرى، يعمل في قسم المشتريات موظفون مدنيون تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين.
    Los investigadores encontraron pruebas de que un funcionario de contratación local había aprovechado su posición en la Sección de Adquisiciones de la Misión para defraudar a la Organización. UN ووجد المحققون أدلة على أن موظفا محليا واحدا استغل منصبه في قسم المشتريات في البعثة لكي يغش المنظمة.
    Se señaló además que la Sección de Adquisiciones de la Corte debía estar separada de la sección de servicios generales y contar con una dotación de personal apropiada. UN وذكر أيضا أنه ينبغي فصل قسم المشتريات التابع للمحكمة عن قسم الخدمات العامة، وأن يوفر له الملاك المناسب من الموظفين.
    En consecuencia, la Sección de Adquisiciones tenía que prorrogar los contratos al mismo tiempo que organizaba llamadas a licitación, solicitaba propuestas y adjudicaba contratos. UN ولذلك، تعين على قسم المشتريات تمديد العقود في طور التماس العطاءات أو المقترحات ومنح العقود.
    la Sección de Adquisiciones era consciente de la situación pero no podía detener la entrega de suministros puesto que habría afectado el funcionamiento del Tribunal. UN وكان قسم المشتريات يدرك ذلك لكن لم يكن بوسعه وقف الإمدادات لأن ذلك يؤثر في عمليات المحكمة.
    Apoyo de registro y archivos para la Sección de Adquisiciones UN موظف لدعم السجل والمحفوظات في قسم المشتريات
    Debería alentarse a la Sección de Adquisiciones y Viajes y a otras dependencias a elaborar planes de adquisiciones, y debería ampliarse el uso de contratos globales. UN وينبغي تشجيع قسم المشتريات والسفر والوحدات الأخرى على إعداد خطط للمشتريات، ويمكن التوسع في استخدام العقود الشاملة.
    la Sección de Adquisiciones publica un plan de adquisiciones acorde con el plan de adquisiciones de la Misión. UN أصدر قسم المشتريات خطة للمشتريات تنسجم مع خطة الاقتناء الخاصة بالبعثة.
    la Sección de Adquisiciones de la FNUOS elaboró su plan de adquisiciones basándose en el plan de adquisiciones de la misión. UN وضع قسم المشتريات التابع لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خطة مشترياته تماشياً مع خطط اقتناء البعثة.
    Actualmente, la Sección de Finanzas y la Sección de Adquisiciones del Tribunal están coordinando sus actividades para asegurar la presentación de información suficiente. UN ويقوم الآن كل من القسم المالي وقسم المشتريات بالمحكمة بتنسيق الجهود لكفالة ملاءمة الكشف.
    Sus miembros serán funcionarios que no formen parte de la Sección de Adquisiciones local ni de la oficina solicitante. UN وينبغي أن يكون أعضاء اللجنة موظفين لا ينتمون لقسم المشتريات المحلي أو للمكتب الطالب للتوريد.
    Una de esas personas trabaja en la Sección de Adquisiciones del Ministerio de Defensa. UN ويعمل أحدهما بقسم المشتريات في وزارة الدفاع.
    La UNMIK finalizará su plan de adquisiciones y lo remitirá a la Sección de Adquisiciones de la Sede. UN سيجري وضع خطة مشتريات البعثة في صيغتها النهائية وإحالتها إلى شعبة المشتريات في المقر.
    la Sección de Adquisiciones para Operaciones de Transporte estará integrada por una Dependencia de Vehículos, una Dependencia de Fletes Aéreos, una Dependencia de Transporte de Cargas y una Dependencia de Transporte de Pasajeros. UN وسيتألف قسم مشتريات النقل من الوحدات التالية: وحدة للمركبات، ووحدة للرحلات الجوية المؤجرة، ووحدة لحركة الشحن، ووحدة لحركة الركاب.
    El Tribunal comentó que la Sección de Adquisiciones había adoptado medidas para resolver la cuestión. UN وعلقت المحكمة على ذلك بأن قسم الشراء قد اتخذ الإجراءات اللازمة لمعالجة المسألة.
    la Sección de Adquisiciones de la Base Logística obtiene bienes y servicios de proveedores de todo el mundo. UN تقتني دائرة المشتريات التابعة لقاعدة اللوجستيات السلع والخدمات من موردين من جميع أرجاء العالم.
    Comprende tres dependencias: la Oficina del Jefe, incluida la Dependencia de Apoyo a las Operaciones, la Sección de Edificios e Ingeniería, y la Sección de Adquisiciones y Transporte. UN وتتألف الدائرة من ثلاث وحدات تنظيمية هي مكتب الرئيس، بما فيه وحدة دعم العمليات، وقسم المباني والهندسة، وقسم الشراء والنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus