"la sección de finanzas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قسم الشؤون المالية
        
    • قسم المالية
        
    • وقسم الشؤون المالية
        
    • القسم المالي
        
    • وقسم المالية
        
    • لقسم المالية
        
    • لقسم الشؤون المالية
        
    • قسم شؤون المالية
        
    • قسمي المالية
        
    • قسم المشاركة والاستحقاقات
        
    Los déficits temporales de personal en cualquier dependencia de la Sección de Finanzas se cubrirían mediante la rotación y la redistribución interna del personal. UN وستتم تغطية أي نقص مؤقت في الموظفين في أية وحدة ضمن قسم الشؤون المالية عن طريق تناوب الموظفين ونقلهم داخليا.
    Plaza de Oficial Adjunto de Enlace reasignada de la Sección de Finanzas UN إعادة ندب وظيفة موظف اتصال معاون من قسم الشؤون المالية
    Redistribución de puestos de Auxiliar de Finanzas de la Sección de Finanzas UN نقل 7 وظائف لمساعد للشؤون المالية من قسم الشؤون المالية
    El único punto de autorización para los pagos de dichos gastos de viaje es la Sección de Finanzas del CCI. UN والجهة الوحيدة التي تملك اﻹذن بدفع بدلات السفر هذه هي قسم المالية بمركز التجارة الدولية.
    Sin un sistema de contabilidad en funcionamiento, la Sección de Finanzas tampoco podía procesar cabalmente la nómina de sueldos del personal de contratación local. UN ونظرا لعدم وجود نظام محاسبة عامل، لم يستطع قسم المالية تجهيز كشف مرتبات الموظفين المحليين تجهيزا كاملا.
    ONU-Mujeres desea reiterar que la coordinación entre la División de Alianzas Estratégicas y la Sección de Finanzas es constante y coherente. UN وتود الهيئة أن تؤكد من جديد أن التنسيق بين شعبة الشراكة الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية يتسم بالانتظام والاتساق.
    Paralelamente a la reestructuración de la División de Servicios Administrativos, la Dependencia de Finanzas pasará a ser la Sección de Finanzas. UN وتمشيا مع إعادة تشكيل هيكل شعبة الخدمات اﻹدارية، سيجري تحويل وحدة المالية إلى قسم الشؤون المالية.
    la Sección de Finanzas habitualmente pide a los oficiales de certificación que examinen las obligaciones pendientes para adoptar medidas correctivas. UN ويطلب قسم الشؤون المالية بصورة روتينية من موظفي التصديقات استعراض الالتزامات المعلقة لاتخاذ إجراءات تصحيحية بشأنها.
    Incluye la capacitación de 40 coordinadores de la Sección de Finanzas sobre el Terreno en sistemas avanzados de gestión financiera sobre el terreno UN يشمل الدعم إتاحة التدريب لـ 40 من منسقي قسم الشؤون المالية الميدانية، بشأن نظم التمويل الميدانية المتطورة
    la Sección de Finanzas se encargó de asegurar que los pagos se tramitaran en un plazo de 5 a 7 días laborables. UN وقد كفل قسم الشؤون المالية أن يتم تجهيز عملية الدفع في خلال 5 إلى 7 أيام عمل.
    Redistribución de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional de la Sección de Adquisiciones a la Sección de Finanzas UN نقل وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة من المشتريات إلى قسم الشؤون المالية
    Esa integración representa un importante desafío para el ACNUR, en el que la Sección de Finanzas no desempeña actualmente esa función. UN ويشكل هذا الإدراج تحديا كبيرا بالنسبة للمفوضية، حيث لا يؤدي قسم الشؤون المالية هذه الوظيفة.
    Esto indicaba una falta de comunicación eficaz entre la Sección de Finanzas y la Sección de Tesorería. UN وبيّن هذا وجود نقص في الاتصال الفعال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزينة.
    Ello se debía a la falta de una coordinación eficaz entre la Sección de Finanzas y la Sección de Tesorería. UN ويرجع هذا إلى الافتقار إلى التنسيق الفعال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزانة.
    Esto ponía de relieve la falta de comunicación entre la Sección de Finanzas y la Sección de Tesorería. UN ويدفع هذا إلى الاعتقاد بأن هناك افتقارا إلى اتصال فعال بين قسم الشؤون المالية وقسم الخزانة.
    Cuando el funcionario cayó en cuenta del error, no hizo efectivo el cheque, sino que lo anuló y lo devolvió a la Sección de Finanzas de la Secretaría, solicitando que se rectificara. UN وعندما لاحظ الموظف الخطأ، لم يصرف الشيك بل ألغاه وأعاده إلى قسم المالية التابع لقلم المحكمة طالبا التصحيح.
    Esta última seguirá siendo el objetivo central de la Sección de Finanzas en 1998 y 1999. UN ويواصل قسم المالية التركيز على اللامركزية في عامي ٨٩٩١ و٩٩٩١.
    Además, se propone la creación de tres puestos de contratación local para tres empleados de finanzas para la Dependencia de Proveedores, la Dependencia de Presupuesto y la Sección de Finanzas, respectivamente. UN وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لثلاث كتاب شؤون مالية، واحد في وحدة المبيعات، والثاني في وحدة الميزانية والآخر في قسم المالية.
    El Servicio abarca la Sección de Planificación de Programas y Presupuesto, la Dependencia de Tesorería y la Sección de Finanzas. UN وتتألف الدائرة من قسم تخطيط البرامج والميزانية ووحدة الخزانة وقسم الشؤون المالية.
    En consecuencia, todas las cuentas, independientemente de la fuente de financiación, deberían ser aprobadas por la Sección de Finanzas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وبالتالي ينبغي أن يوافق القسم المالي في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي على جميع الحسابات بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    Las actividades operacionales son efectuadas por dos secciones: la Sección de Afiliación, Derechos y Aportaciones y la Sección de Finanzas y de Sistemas de Información. UN ويضطلع بالأنشطة التشغيلية قسمان هما: قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات، وقسم المالية ونظم المعلومات.
    En el momento de realizarse el examen, de los 11 puestos previstos para la Sección de Finanzas en la plantilla aprobada, 9 estaban ocupados. UN وعند إجراء الاستعراض، كان قد تم شغل ٩ من الوظائف اﻟ ١١ المخصصة لقسم المالية في ملاك الموظفين المعتمد.
    No obstante, la MINURCAT adoptó medidas inmediatas para elaborar un plan de ejecución para la Sección de Finanzas. UN إلا أن البعثة اتخذت إجراءً فورياً لوضع خطة للتنفيذ لقسم الشؤون المالية.
    la Sección de Finanzas y Presupuesto también se encargará de recopilar informes financieros mensuales y anuales, incluidos los estados de conciliación bancaria, los balances de prueba, los estados de las habilitaciones de créditos, los informes de los administradores sobre los centros de costos y los informes sobre cuentas por cobrar y deudas por pagar, que se presentan a la Sede una vez al mes. UN وسيتولى قسم شؤون المالية والميزانية أيضاً مسؤولية إعداد تقارير مالية شهرية وسنوية، بما في ذلك بيانات التسويات المصرفية، والأرصدة الاختبارية، والتقارير عن حالة المخصصات وتقارير مديري مراكز تحديد التكاليف، والحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع، التي يجري تقديمها إلى المقر على أساس شهري.
    Para dar mayor autonomía al personal de la Misión en la región meridional, garantizando a la vez una supervisión y un control adecuados, la Misión ha trasladado de Jartum a Juba al Director Adjunto de Apoyo a la Misión, al Jefe Adjunto de Servicios Integrados de Apoyo y a funcionarios de la Sección de Finanzas y recursos humanos. UN ولزيادة تمكين موظفي البعثة في جنوب السودان مع كفالة توفير قدر كاف من الإشراف والرقابة، قامت البعثة بنقل نائب مدير دعم البعثة ونائب رئيس خدمات الدعم المتكاملة وموظفين يعملون في قسمي المالية والموارد البشرية من الخرطوم إلى جوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus