El programa sustantivo de trabajo de la Autoridad se basa en las disposiciones de la Convención y en el Acuerdo, en particular, el párrafo 5 de la sección I, del anexo del Acuerdo. | UN | ويقوم برنامج العمل المواضيعي على أساس أحكام الاتفاقية والاتفاق، وخاصة الفقرة 5 من الفرع الأول من مرفق الاتفاق. |
79. En su resolución 5/1, el Consejo estableció el mecanismo del examen periódico universal, previsto en la sección I del anexo de esa resolución. | UN | 79- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
54. En su resolución 5/1 el Consejo estableció el mecanismo del examen periódico universal, previsto en la sección I del anexo de esa resolución. | UN | 54- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
a) La información está completa y se ha presentado con arreglo a las disposiciones pertinentes de los párrafos 6, 7 y 8 del anexo a la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas), la sección I del anexo a la decisión .../CMP.1 (Artículo 7) y las decisiones pertinentes de la CP/RP; | UN | (أ) ما إذا كانت المعلومات كاملة ومقدَّمة وفقاً للأحكام ذات الصلة للفقرات 6 و7 و8 من مرفق المقـرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)، والفرع الأول من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7)، والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
a) La información sobre el registro nacional es completa y se ha presentado de conformidad con la sección I del anexo a la decisión .../CMP.1 (Artículo 7) y con las decisiones pertinentes de la CP y la CP/RP; | UN | (أ) ما إذا كانت المعلومات المتعلقة بالسجل الوطني كاملة ومقدمة وفقاً للفرع الأول من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7)، وللمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
De conformidad con el inciso a) del párrafo 12 de la sección I del anexo del Acuerdo, dichos Estados y entidades tendrán derecho a continuar participando como miembros provisionales hasta el 16 de noviembre de 1996 una vez que hayan notificado al depositario del Acuerdo su intención de participar. | UN | وبموجب الفقرة ١٢ )أ( من الفرع ١ من مرفق الاتفاق، يجوز للدولة المعنية أو الكيان المعني، الاستمرار في عضوية السلطة مؤقتا حتى يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بعد إخطار الجهة الوديعة بعزمها على الاشتراك على هذا النحو. |
En su correspondencia con la Secretaría del Fondo, el PNUMA confirmó que Fiji no deseaba que se modificaran los parámetros de referencia con plazos específicos indicados en el proyecto de decisión que figura en la sección I del anexo del presente informe, a la luz de su propuesta de proyecto. | UN | وفي مراسلته مع أمانة الصندوق، أكد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن فيجي لا ترغب في تغيير علامات القياس المحددة زمنياً الخاصة بها الواردة في مشروع المقرر في القسم الأول من المرفق بهذا التقرير في ضوء مقترحها بمشروع. |
78. En su resolución 5/1, el Consejo estableció el mecanismo del examen periódico universal, previsto en la sección I del anexo de esa resolución. | UN | 78- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
81. En su resolución 5/1, el Consejo estableció el mecanismo del examen periódico universal, previsto en la sección I del anexo de esa resolución. | UN | 80- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
81. En su resolución 5/1, el Consejo estableció el mecanismo del examen periódico universal, previsto en la sección I del anexo de esa resolución. | UN | 81- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
86. En su resolución 5/1, el Consejo estableció el mecanismo del examen periódico universal, previsto en la sección I del anexo de esa resolución. | UN | 86- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
123. En su resolución 5/1, de 18 de junio de 2007, el Consejo estableció el mecanismo de examen periódico universal previsto en la sección I del anexo de esa resolución. | UN | 123- قام المجلس، في قراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، بإنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
90. En su resolución 5/1 el Consejo estableció el mecanismo de Examen periódico universal previsto en la sección I del anexo de esa resolución. | UN | 90- قام المجلس، في قراره 5/1، بإنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
En la sección I del anexo de esel presente documento se reproducese incluye la orientación general para el mecanismo financiero, que figura en el anexo de la decisión SC1/9. | UN | ويتضمن الفرع الأول من مرفق الوثيقة التوجيهات العامة للآلية المالية التي أرفقت بالمقرر ا س - 1/9. |
62. En su resolución 5/1, el Consejo de Derechos Humanos estableció el mecanismo del examen periódico universal, previsto en la sección I del anexo de la resolución. | UN | 62- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، آلية الاستعراض الدوري الشامل على النحو الوارد في الفرع الأول من مرفق ذلك القرار. |
a) La información está completa y se ha presentado con arreglo a las disposiciones pertinentes de los párrafos 6, 7 y 8 del anexo de la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas), la sección I del anexo de la decisión .../CMP.1 (art. 7) y las decisiones pertinentes de la CP/RP; | UN | (أ) ما إذا كانت المعلومات كاملة ومقدَّمة وفقاً للأحكام ذات الصلة للفقرات 6 و7 و8 من مرفق المقـرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)، والفرع الأول من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7)، والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
a) La información está completa y se ha presentado con arreglo a las disposiciones pertinentes de los párrafos 6, 7 y 8 del anexo de la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas), la sección I del anexo de la decisión .../CMP.1 (art. 7) y las decisiones pertinentes de la CP/RP; | UN | (أ) ما إذا كانت المعلومات كاملة ومقدَّمة وفقاً للأحكام ذات الصلة للفقرات 6 و7 و8 من مرفق المقـرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة)، والفرع الأول من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7)، والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
a) La información está completa y se ha presentado con arreglo a las disposiciones pertinentes de los párrafos 6, 7 y 8 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas), la sección I del anexo de la decisión /CMP.1 (Artículo 7) y las decisiones pertinentes de la CP/RP; | UN | (أ) ما إذا كانت المعلومات كاملة ومقدَّمة وفقاً للأحكام ذات الصلة للفقرات 6 و7 و8 من مرفق المقـرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة)، والفرع الأول من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7)، والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
a) La información sobre el registro nacional es completa y se ha presentado de conformidad con la sección I del anexo de la decisión .../CMP.1 (art. 7) y con las decisiones pertinentes de la CP y la CP/RP; | UN | (أ) ما إذا كانت المعلومات المتعلقة بالسجل الوطني كاملة ومقدمة وفقاً للفرع الأول من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7)، وللمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
a) La información sobre el registro nacional es completa y se ha presentado de conformidad con la sección I del anexo de la decisión .../CMP.1 (art. 7) y con las decisiones pertinentes de la CP y la CP/RP; | UN | (أ) ما إذا كانت المعلومات المتعلقة بالسجل الوطني كاملة ومقدمة وفقاً للفرع الأول من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7)، وللمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
a) La información sobre el registro nacional es completa y se ha presentado de conformidad con la sección I del anexo de la decisión -/CMP.1 (Artículo 7) y con las decisiones pertinentes de la CP y la CP/RP; | UN | (أ) ما إذا كانت المعلومات المتعلقة بالسجل الوطني كاملة ومقدمة وفقاً للفرع الأول من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7)، وللمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
De conformidad con el inciso a) del párrafo 12 de la sección I del anexo del Acuerdo, el Consejo, a solicitud del Estado o entidad interesado, podrá prorrogar esa participación por un nuevo período o períodos que no excedan de dos años a condición de que el Consejo considere que el Estado o entidad en cuestión ha estado procurando de buena fe hacerse parte en el Acuerdo y la Convención. | UN | ٢ - وبموجب الفقرة ١٢ )أ( من الفرع ١ من مرفق الاتفاق، يجوز للمجلس أن يقوم، بناء على طلب الدولة المعنية أو الكيان المعني، بتمديد العضوية في السلطة على أساس مؤقت لفترة أو فترات إضافية لا تتجاوز السنتين شريطة أن يكون المجلس مقتنعا بأن الدولة المعنية أو الكيان المعني يبذلان الجهود بحسن نية لكي يصبحا طرفا في الاتفاقية والاتفاق. |
Recomendación: El Comité tal vez desee reiterar su recomendación de que el proyecto de decisión que figura en la sección I del anexo del presente informe se remita a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, suprimiendo los corchetes. | UN | 120- توصية: قد ترغب اللجنة في أن تؤكد من جديد توصيتها بإحالة مشروع المقرر الوارد في القسم الأول من المرفق بهذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه مع إزالة الأقواس المعقوفة منه. |