la sección IV se ocupa de los procedimientos de identificación y cuestiones afines. | UN | ويغطي الفرع الرابع عملية تحديد الهوية وما يتصل بها من مسائل. |
En la sección IV se proponen algunos medios de abordar estos problemas. | UN | ويشار في الفرع الرابع الى بعض أساليب حل هذه المشاكل. |
En la sección IV se presenta información sobre la práctica seguida por el Secretario General en casos de presunta conducta delictiva. | UN | ويقدم الفرع الرابع معلومات عن الممارسات التي يتبعها الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي. |
la sección IV se refiere a la situación con respecto a los informes atrasados. | UN | بينما يشمل الفرع رابعا الوضع في ما يتعلق بالتقارير التي تأخر تقديمها. |
la sección IV se refiere a las disposiciones para el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 6). | UN | ويعالج الفرع رابعاً ترتيبات للمؤتمر في دورته السادسة. |
En la sección IV se trata la respuesta internacional a los acontecimientos de Sudáfrica. | UN | ويتناول القسم الرابع الاستجابة الدولية للتنمية في جنوب افريقيا. |
En la sección IV se analizan los principales componentes correctivos de ese deber. | UN | وعناصر الانتصاف الرئيسية التي يتضمنها الواجب يجري تناولها في الفرع الرابع. |
En la sección IV se analizan los acontecimientos que incidirán en el programa de la Junta en el próximo año. | UN | ويستشرف الفرع الرابع الأحداث التي ستترتب عليها آثار في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في السنة المقبلة. |
En la sección IV se formulan sugerencias preliminares sobre el rumbo futuro. | UN | ويتضمن الفرع الرابع اقتراحات أولية لما ينبغي القيام به مستقبلا. |
En la sección IV se incluye un resumen de la información suministrada al Secretario General. | UN | ويرد في الفرع الرابع أدناه موجز للمعلومات المقدمة الى اﻷمين العام. |
la sección IV se ocupa de los aspectos financieros del Programa. | UN | ويشار عند الاقتضاء الى اﻷنشطة المتوخاة لعام ١٩٩٥ ويتناول الفرع الرابع الجوانب المالية للبرنامج. |
En la sección IV se informa de todos los acontecimientos ocurridos desde entonces. | UN | أما الفرع الرابع فيفيد بكل ما طرأ من تطورات لاحقة. |
En la sección IV se analizan la cooperación y la coordinación de las actividades en materia de energía dentro del sistema. | UN | ويتناول الفرع الرابع التعاون والتنسيق في مجال اﻷنشطة المتعلقة بالطاقة داخل المنظومة. |
En la sección IV se describen a grandes rasgos las consecuencias institucionales, administrativas y financieras que las decisiones de la Conferencia de las Partes tienen para las Naciones Unidas. | UN | أما الفرع الرابع فيوجز ما لمقررات مؤتمر اﻷطراف من آثار مؤسسية وإدارية ومالية مترتبة على اﻷمم المتحدة. |
En la sección IV se mencionan los principales aspectos de las actividades realizadas en los planos nacional, regional e internacional en relación con la observancia del Año. | UN | ويشتمل الفرع الرابع على الخطوط الرئيسية لﻷنشطة الوطنية واﻹقليمية والدولية المبذولة فيما يتعلق بالاحتفال بالسنة. |
la sección IV se ocupa de la fecha y el lugar de celebración del quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 5). | UN | أما الفرع الثالث فيتضمن اقتراحات بشأن الجدول الزمني للاجتماعات لعامي ٠٠٠٢ و١٠٠٢، بينما يتناول الفرع الرابع موعد ومكان انعقاد الدورة الخامسة للمؤتمر. |
En la sección IV se presentan las conclusiones y se describen las estrategias para mejorar la representación de la mujer en la Secretaría en el año próximo. | UN | ويعرض الفرع الرابع استنتاجات واستراتيجيات لتحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة، في العام المقبل. |
En la sección IV se examinan las posibilidades y requisitos para encontrar una solución duradera a la situación de las personas desplazadas. | UN | أما الفرع الرابع فيدرس إمكانيات وشروط الحلول الدائمة لمحنة المشردين. |
En la sección IV se examina la utilización de las capacidades de los países en desarrollo en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويستعرض الفرع الرابع الاستفادة من القدرات المتوافرة في البلدان النامية في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد. |
En la sección IV se describe la tramitación de las reclamaciones realizada por la Secretaría y la forma en que se trató la cuestión de las reclamaciones duplicadas. | UN | ويصف الفرع رابعا تجهيز المطالبات الذي أجرته اﻷمانة وكيفية معالجة مسألة المطالبات المزدوجة. |
La información relativa a los esfuerzos de coordinación realizados por el Convenio figura en la sección III. En la sección IV se presentan las conclusiones del informe. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بجهود التنسيق من جانب الاتفاقية في الفرع ثالثا. أما الفرع رابعا فيعرض استنتاجات التقرير. |
En la sección IV se analiza la situación de las niñas que viven en hogares a cargo de menores. | UN | ويقدم الفرع رابعاً تحليلاً لوضع الفتيات اللواتي يعشن في أسر يعيلها أطفال. |
En la sección IV se examina la cuestión de establecer una definición común de recursos básicos. a | UN | وترد في القسم الرابع إشارة إلى مسألة السعي إلى وضع تعريف مشترك لتمويل الموارد الأساسية. |