Dichos retos y limitaciones se enumeran en la sección IX. Las causas de estas crisis y sus efectos sobre los derechos humanos se analizan en la sección X. | UN | وترد هذه الصعوبات والمعوقات في الجزء التاسع. وتحلل أسباب هاتين الأزمتين وتأثيراتهما على حقوق الإنسان في الجزء العاشر. |
la sección X recoge las observaciones finales y presenta las conclusiones y recomendaciones, incluidas algunas cuestiones que se examinarán en el informe final de la Relatora Especial. | UN | ويتضمن الجزء العاشر ملاحظات واستنتاجات وتوصيات ختامية، بما في ذلك المسائل التي ستُناقش في التقرير النهائي للمقررة الخاصة. |
Recordando el párrafo 3 de la sección X de su resolución 49/233 A, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ٣ من الجزء العاشر من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف، |
A petición de la Parte interesada, podrá restablecerse el derecho de la parte de conformidad con el procedimiento estipulado en el párrafo 2 de la sección X. | UN | ويمكن، بناء على طلب الطرف المعني، أن تعاد إليه الأهلية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرة 2 من الفرع العاشر. |
Los presidentes aprobaron las recomendaciones que figuran en la sección X del presente informe. | UN | واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الفرع العاشر من هذا التقرير. |
El texto provisional de las decisiones figura en la sección X del presente documento. | UN | أما النصوص المؤقتة للمقررات فسترد في الفرع عاشرا من هذه الوثيقة. |
El informe del Secretario General se presentó de conformidad con la petición formulada por la Asamblea de que se definieran con más claridad los conceptos señalados en la sección X de su resolución 49/233 A. | UN | وقد قدم تقرير اﻷمين العام وفقا لطلب الجمعية العامة زيادة توضيح للمفاهيم الواردة في الجزء عاشرا من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف. |
Asimismo, Filipinas acoge con beneplácito los avances registrados en el tema de la diversidad biológica marina, avances que aparecen recogidos en la sección X del proyecto de resolución. | UN | وترحب الفلبين كذلك بالتطورات في مجال التنوع البيولوجي البحري التي ترد في الفرع عاشراً من مشروع القرار. |
1. Reafirma las disposiciones de la sección X de su resolución 53/221, y recuerda su resolución 55/69; | UN | 1 - تعيد تأكيد أحكام الجزء العاشر من قرارها 53/221؛ وتشير إلى قرارها 55/69؛ |
13. Recuerda la sección X de su resolución 59/266; | UN | 13 - تشير إلى الجزء العاشر من قرارها 59/266؛ |
13. Recuerda la sección X de su resolución 59/266; | UN | 13 - تشير إلى الجزء العاشر من قرارها 59/266؛ |
En los párrafos 2 a 5 de la sección X de su resolución 59/276, la Asamblea General: | UN | أولا - مقدمة 1 - في الفقرات 2 إلى 5 من الجزء العاشر من منطوق القرار 59/276: |
Recordando los párrafos 5 y 6 de la sección X de su resolución 59/266, | UN | إذ تشير إلى الفقرتين 5 و 6 من الجزء العاشر من قرارها 59/266، |
Recordando los párrafos 5 y 6 de la sección X de su resolución 59/266, | UN | إذ تشير إلى الفقرتين 5 و 6 من الجزء العاشر من قرارها 59/266، |
En la sección IX se destaca la importancia fundamental de las asociaciones de colaboración y en la sección X figuran algunas observaciones y recomendaciones finales a modo de conclusión. | UN | ويبرز الفرع التاسع الطابع المحوري للشراكات ويختتم الفرع العاشر ببعض الملاحظات والتوصيات. |
Para obtener información sobre la distribución de los textos de las declaraciones a la prensa, véase la sección X más abajo. | UN | وللحصول على معلومات عن توزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع العاشر أدناه. |
En la sección X infra se facilita más información al respecto. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات المتعلقة بهذه المسألة في الفرع العاشر أدناه. |
Decisión con arreglo al párrafo 2 de la sección X relativa a Bulgaria | UN | قرار بشأن بلغاريا بموجب الفقرة 2 من الفرع العاشر |
Sus comentarios y observaciones se han incorporado en el informe y se resumen en la sección X. | UN | وقد أُدمجت تعقيباتهم وملاحظاتهم في التقرير ولخصت في الفرع العاشر. |
En los párrafos siguientes, en particular en la sección X, se enuncian sucintamente algunas medidas posibles, incluidas algunas que podrán tomarse a corto plazo, tales como: | UN | وفيما يلي، وبوجه خاص في الفرع عاشرا أدناه، بيان للتدابير الممكنة بما في ذلك الخطوات التي تتخذ على المدى القصير ومنها: |
Recordando el párrafo 3 de la sección X de su resolución 49/233 A, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ٣ من الجزء عاشرا من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف، |
En la sección X del proyecto de resolución se le presta la atención debida al mandato y los métodos de trabajo de dicho proceso. | UN | وتُولَى الولاية وأساليب العمل العناية الواجبة في الفرع عاشراً من مشروع القرار. |
1. Recuerda su resolución 66/235, de 24 de diciembre de 2011, la sección X de su resolución 66/247 y su resolución 66/___, de __ de junio de 2012; | UN | 1 - تشير إلى قرارها 66/235 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، والجزء العاشر من قرارها 66/247 وقرارها 66/___ المؤرخ __ حزيران/يونيه 2012؛ |
El programa de trabajo a nivel de países y regiones, incluida la estructura temática, se presenta por separado en la sección X. | UN | كما يرد في الباب العاشر برنامج العمل على الصعيدين القطري والاقليمي، بما في ذلك التكوين المواضيعي. |
De conformidad con la sección X del Documento de Viena, Ucrania desarrolla la cooperación bilateral con los países vecinos en materia de medidas de fomento de la confianza y la seguridad en las fronteras comunes con esos países. | UN | ووفقاً للفصل العاشر من وثيقة فيينا لعام 1999، تقوم أوكرانيا بتطوير التعاون الثنائي مع دول الجوار لتفعيل تدابير بناء الثقة والأمن في المناطق الحدودية. |