"la secretaría antes del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمانة قبل
        
    • الأمانة بحلول
        
    • الأمانة في موعد أقصاه
        
    • الأمانة في موعد غايته
        
    • الأمانة العامة قبل
        
    • للأمانة قبل
        
    • الأمانة في موعد لا
        
    • الأمانة بمشاركتهم قبل
        
    • هذه التعليقات قبل
        
    Se había invitado a los grupos regionales a presentar candidaturas a la Secretaría antes del período de sesiones de la Conferencia General. UN وقد دُعيت المجموعات الإقليمية لتقديم ترشيحات إلى الأمانة قبل انعقاد دورة المؤتمر العام.
    7. Por la misma decisión 15/COP.3, la Conferencia de las Partes invitó a las Partes a que informasen a la Secretaría antes del 30 de junio de 2000 sobre la forma en que hubiesen utilizado esa lista. UN 7- وفي المقرر 15/م أ-3 نفسه، دعا المؤتمر الأطراف إلى إبلاغ الأمانة قبل 30 حزيران/يونيه 2000 بمدى استفادتهم بالقائمة.
    1. Invita a las Partes y otras entidades a que remitan sus observaciones a la Secretaría antes del 31 de marzo de 2011 en relación con lo siguiente: UN 1 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بحلول 31 آذار/مارس 2011 بشأن:
    Las observaciones debían presentarse a la Secretaría antes del 15 de junio de 2012. UN ومن المقرر أن تقدم التعليقات إلى الأمانة بحلول 15 حزيران/يونيه 2012.
    3. Invita además a las Partes a que informen a la Secretaría antes del 30 de junio de 2000 sobre la forma en que hayan utilizado esa lista; UN 3- يدعو كذلك الأطراف إلى إبلاغ الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2000 بما تستفيده من القائمة؛
    Esa información se deberá remitir a la Secretaría antes del 31 de octubre de 2002. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى الأمانة في موعد غايته 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛
    Sólo se considerarán aceptables los datos recibidos por la Secretaría antes del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo; UN والبيانات المقبولة هي فقط تلك التي تتلقاها الأمانة العامة قبل أول دورة للفريق العامل؛
    Animó a las delegaciones a proponer medidas por escrito a la Secretaría antes del 15 de diciembre de 2000. UN وشجع الوفود على تقديم اقتراحات عمل، كتابة، إلى الأمانة قبل 15 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    7. Por la misma decisión 15/COP.4, la Conferencia de las Partes invitó a las Partes a que informasen a la secretaría, antes del 30 de junio de 2001, sobre la forma en que hubiesen utilizado esa lista. UN 7- وفي المقرر 15/م أ - 4 نفسه، دعا المؤتمر الأطراف الىإبلاغ الأمانة قبل 30 حزيران/يونيه 2001 بمدى استفادتهم بالقائمة.
    Los miembros del grupo presentarán a la secretaría, antes del CRIC 5, documentos en los que se describirán las cuestiones técnicas sobre las que se haya adquirido experiencia en el proceso de presentación de informes nacionales, así como sugerencias para su mejoramiento. UN يقدم أعضاء الفريق إلى الأمانة قبل الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وثائق تبين المسائل التقنية التي جرت تجربتها في ظل عملية التبليغ الوطني، واقتراحات من أجل التحسين.
    2. Invita a las Partes a presentar a la secretaría, antes del 31 de enero de 2008: UN 2 - يدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2008 بما يلي:
    También contiene información pertinente sobre un caso de posible incumplimiento de los calendarios de reducción del consumo de sustancias que agotan el ozono en 2008 que se notificaron a la Secretaría antes del 21 de mayo de 2010. UN ويحتوي التقرير أيضاً على معلومات تتصل بحالة يمكن أن تسفر عن عدم امتثال لجداول خفض الاستهلاك الواردة في البروتوكول للمواد المستنفدة للأزون في عام 2008، وأُبلغت إلى الأمانة قبل يوم 21 أيار/مايو 2010.
    104. El Comité decidió que todas las ofertas se presentaran a la Secretaría antes del 15 de abril de 2001 para que pudieran examinarse en su octavo período de sesiones. UN 104- وقررت اللجنة أنه يجب تقديم جميع العروض إلى الأمانة بحلول 15 نيسان/أبريل 2001 كي يُنظر فيها في دورتها الثامنة .
    Presente a la Secretaría, antes del 31 de enero de 2002, el texto de esa estrategia; UN (ب) تقديم نص أي استراتيجية من هذا القبيل إلى الأمانة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2002؛
    Presente a la Secretaría antes del 31 de enero de 2005, el texto de esa estrategia; UN (ب) تقديم نص هذه الاستراتيجية إلى الأمانة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2005؛
    3. Invita además a las Partes a que informen a la Secretaría antes del 30 de junio de 2001 sobre la forma en que hayan utilizado esa lista; UN 3- يدعو كذلك الأطراف إلى إبلاغ الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2001 عن مدى استخدامها للقائمة؛
    Invita a las Partes y a otras entidades a que remitan a la Secretaría antes del 30 de septiembre de 2003 sus observaciones sobre la característica de peligro H13; UN 7 - يدعو الأطراف وغيرهم إلى تقديم تعقيباتهم إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2003 بشأن الخاصية الخطرة H13؛
    3. Invita a las Partes a que presenten a la secretaría, antes del 30 de junio de 2007, sus opiniones sobre los cuadros que se mencionan en el párrafo 2 supra y sobre la experiencia de su utilización; UN 3- يدعو الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2007 بآرائها حول جداول نموذج الإبلاغ الموحد المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه وبيانات عن تجاربها فيما يتعلق باستخدام هذه الجداول؛
    Se invitó a las Partes y otros interesados a que proporcionaran sus observaciones a la Secretaría antes del 30 de septiembre de 2003. UN 10 - وقد دعيت الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2003 تعليقات.
    Sólo se considerarán aceptables los datos recibidos por la Secretaría antes del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo; UN فالبيانات الوحيدة المقبولة هي التي تلقتها الأمانة العامة قبل الدورة الأولى للفريق العامل؛
    Contiene, asimismo, información relativa a los casos de posibles situaciones de incumplimiento de los calendarios de reducción de la producción y del consumo en 2004 que se notificaron a la Secretaría antes del 28 de octubre de 2005. UN كما يحتوي على معلومات تتصل بحالات عدم الامتثال المحتملة للجداول الزمنية لخفض الاستهلاك أو الإنتاج في عام 2004 الخاصة بالبروتوكول التي أبلغت للأمانة قبل 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    3. Invita a las Partes a que presenten observaciones a la Secretaría antes del 1º de febrero de 2008 sobre sus experiencias sobre la evolución de la aplicación del Plan Estratégico y los obstáculos al respecto, para ayudar al grupo de trabajo entre períodos de sesiones; UN 3 - يدعو الأطراف لتقديم تعليقاتها إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 1 شباط/فبراير 2008 بشأن التطورات والعراقيل في تنفيذ الخطة الاستراتيجية؛
    2. Invita a los países y a otros interesados directos a participar en la labor del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de revisar las directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados y a que comuniquen a la Secretaría antes del 31 de octubre de 2007 si participarán en ese grupo; UN 2 - يدعو البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة في عمل الفريق العامل المصغر لما بين الدورات بشأن وضع مبادئ توجيهية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة، وإبلاغ الأمانة بمشاركتهم قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    1. Pide a la Secretaria Ejecutiva que solicite observaciones de las Partes sobre el formato propuesto para el presupuesto por programas para el bienio 2009 - 2010 e invite a las Partes a que las presenten a la Secretaría antes del 1º de noviembre de 2007; UN 1 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تلتمس من الأطراف تقديم تعليقات على الشكل المقترح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2009-2010، وأن تدعو الأطراف إلى تقديم هذه التعليقات قبل 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus