"la secretaría de la caja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمانة الصندوق
        
    • ﻷمانة الصندوق
        
    • بأمانة الصندوق
        
    • أمانة صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • وأمانة الصندوق
        
    • ينبغي لأمانة الصندوق
        
    • بأمانة صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • أمانة صندوق الادخار
        
    • ﻷمانة صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • لأمانة صندوق
        
    la secretaría de la Caja confirmó su disposición a celebrar conversaciones con cualquier gobierno interesado, con objeto de negociar posibles acuerdos de transmisión. UN وأكدت أمانة الصندوق استعدادها للشروع في محادثات مع أي حكومة يهمها الأمر، وذلك بهدف التفاوض إن أمكن بشأن اتفاقات النقل.
    La Comisión recibió información adicional de la secretaría de la Caja y del Presidente del Comité Mixto. UN وقدم كل من أمانة الصندوق ورئيس المجلس معلومات اضافية الى اللجنة.
    Los textos fueron negociados por la secretaría de la Caja con los funcionarios responsables en las secretarías de esas dos instituciones. UN وكانت أمانة الصندوق قد تفاوضت على هذين النصين مع المسؤولين في أمانتي المصرفين المذكورين.
    Esta opción por la suma calculada en dólares únicamente surtirá efecto el primer trimestre siguiente al recibo por la secretaría de la Caja de la notificación por el beneficiario de su retiro de las pruebas de residencia. UN ويبدأ العمل بمسار دولار الولايات المتحدة وحده من بداية الفصل الذي يلي تلقي أمانة الصندوق طلب سحب إثبات مقر اﻹقامة.
    A. Estructura orgánica y de personal de la secretaría de la Caja UN الهيكل التنظيمي وملاك الموظفين ﻷمانة الصندوق
    la secretaría de la Caja sigue dispuesta a hacer todo lo que esté en su poder para colaborar en ese empeño. UN وإن أمانة الصندوق تظل على استعداد لعمل كل ما بوسعها للمساعدة في هذا المسعى.
    Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con representantes de la secretaría de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في المسألة مع ممثلي أمانة الصندوق.
    la secretaría de la Caja adoptó de inmediato medidas de seguimiento en relación con algunos casos en que la OSSI determinó que se habían efectuado pagos en exceso. UN واتخذت أمانة الصندوق إجراءات متابعة فورية في عدد من الحالات الفردية التي حددها المكتب في مجال المدفوعات الزائدة.
    Expresaron una marcada preferencia por el establecimiento de una sección de auditoría interna en la secretaría de la Caja que presentara informes directamente del Secretario. UN وبينوا أنهم يفضلون عليه بقوة إنشاء قسم للمراجعة الداخلية للحسابات داخل أمانة الصندوق يكون مسؤولا مباشرة أمام اﻷمين.
    i) la secretaría de la Caja seguiría proporcionando servicios de secretaría local de pensiones a las Naciones Unidas; UN ' ١` تواصل أمانة الصندوق تقديم خدمات اﻷمانة المحلية للمعاشات التقاعدية إلى اﻷمم المتحدة؛
    Ese cambio eximiría también a la secretaría de la Caja de la gravosa tarea de verificar que las viudas y los viudos no hayan vuelto a contraer matrimonio. UN كما أن من شأن ذلك أن يُحل أمانة الصندوق من المهمة الشاقة المتمثلة في التحقق من أن اﻷرامل لم يتزوجوا ثانية.
    la secretaría de la Caja estima que los otros gastos de computadoras ascenderán a 1.409.000 dólares. UN تقدر أمانة الصندوق أن تبلغ التكاليف الحاسوبية اﻷخرى ما قيمته ٠٠٠ ٩٠٤ ١ دولار.
    la secretaría de la Caja estima que los otros gastos de computadoras ascenderán a 1.409.000 dólares. UN تقدر أمانة الصندوق أن تبلغ التكاليف الحاسوبية اﻷخرى ما قيمته ٠٠٠ ٤٠٩ ١ دولار.
    El Grupo de Trabajo contará con la asistencia de la secretaría de la Caja y del Actuario Consultor. UN وستقوم أمانة الصندوق والخبير الاكتواري الاستشاري بمساعدة الفريق العامل.
    la secretaría de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas tiene que determinar el pasivo potencial de cada organización participante. UN ويتعين على أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن تحدد الالتزام المحتمل لكل منظمة عضو.
    Se informó a la Comisión de que en la secretaría de la Caja habría tres niveles de supervisión interna. UN وستكون هناك ثلاثة مستويات من الإشراف الداخلي في أمانة الصندوق.
    Se pidió a la secretaría de la Caja que presentase al Comité Permanente las posibles opciones que pudieran considerarse a este respecto. UN وطُلب من أمانة الصندوق أن تقدم إلى اللجنة الدائمة خيارات في ذلك الصدد كيما تنظر فيها.
    la secretaría de la Caja debe informar al respecto al Comité Mixto en su próximo período de sesiones. UN ومن المقرر أن تقدم أمانة الصندوق تقريرا عن ذلك إلى المجلس في دورته المقبلة.
    En el cuadro 4, que figura a continuación, se indican las necesidades de puestos de la secretaría de la Caja: UN الاحتياجات من الوظائف ٥٥ - ترد الاحتياجات من الوظائف ﻷمانة الصندوق في الجدول ٤ أدناه:
    B. Necesidades logísticas a corto plazo de la secretaría de la Caja UN باء - الاحتياجات السوقية القصيرة اﻷجل ﻷمانة الصندوق
    i) Un análisis operacional encaminado a lograr economías de escala en las organizaciones afiliadas, inclusive la posible contratación externa con la secretaría de la Caja de las actividades de administración de las pensiones que en la actualidad llevaban a cabo las organizaciones afiliadas; UN ' ١ ' تحليل تشغيلي يرمي إلى تحقيق اقتصادات الوفرة في المنظمات اﻷعضاء، بما في ذلك إمكانية الاستعانة بأمانة الصندوق كمصدر للقيام باﻷنشطة اﻹدارية للمعاشات التقاعدية، التي تضطلع بها المنظمات اﻷعضاء اﻵن؛
    Propuesto por la secretaría de la Caja Común de Pensiones UN الخريطة التنظيمية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة أمانة صندوق المعاشات التقاعدية
    Administración del efectivo de la secretaría de la Caja y del Servicio de Gestión de las Inversiones UN الإدارة النقدية وأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات
    Asimismo, el Comité Mixto observó que la secretaría de la Caja debería examinar las recomendaciones de los auditores en relación con las diferencias de los registros contables en los niveles de la contabilidad general y de las cuentas detalladas. UN كما علّق المجلس بقوله إنه ينبغي لأمانة الصندوق أن تستعرض التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات بشأن الفروق في سجلات المحاسبة على مستوى دفتر الأستاذ العام ومستوى الحسابات التفصيلية.
    Los gastos administrativos previstos se imputan directamente a la Caja, y comprenden gastos administrativos, que corresponden básicamente a la secretaría de la Caja Común de Pensiones y a sus actividades, y gastos relacionados con inversiones, que se refieren a la gestión de las inversiones, incluidas las actividades del Servicio de Gestión de las Inversiones. UN وستقدر تقديرات النفقات الادارية مباشرة على حساب الصندوق وتشمل التكاليف الادارية، المتعلقة أساسا بأمانة صندوق المعاشات التقاعدية وعملياته، وتكاليف الاستثمار المتعلقة بادارة الاستثمارات، بما في ذلك أنشطة شعبة ادارة الاستثمارات.
    la secretaría de la Caja de Previsión y los comités rectores elaboraron y supervisaron adecuadamente esos procedimientos. UN وهي إجراءات أحسنت إعدادها وقامت برصدها أمانة صندوق الادخار ولجان الإدارة.
    La Comisión Consultiva observa que los gastos de auditoría interna de las funciones administrativas de la secretaría de la Caja se sufragan en parte con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (véase el párrafo 11 supra). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة تتحمل جزءا من تكاليف المراجعة الداخلية لحسابات المهام اﻹدارية ﻷمانة صندوق المعاشات التقاعدية )انظر الفقرتين ١١ و ١٢ أعلاه(.
    Los gastos directos de la secretaría de la Caja de Previsión y los gastos calculados en base al tiempo dedicado por el personal al plan de la Caja de Previsión en la sede y en las oficinas exteriores se incluyen en la partida de gastos de administración. UN تندرج ضمن تكاليف الإدارة النفقات المباشرة لأمانة صندوق الادخار والنفقات التي تحسب بناء على الوقت الذي يقضيه الموظفون في مشروع صندوق الادخار بالمقر أو بالمكاتب الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus