"la secretaría de la comunidad del caribe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمانة الجماعة الكاريبية
        
    • لأمانة الجماعة الكاريبية
        
    • وأمانة الجماعة الكاريبية
        
    • كأمانة الجماعة الكاريبية
        
    Consultor jurídico de la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM), encargado de la sección jurídica de la Secretaría UN مستشار قانوني، أمانة الجماعة الكاريبية ومسؤول عن القسم القانوني للأمانة
    Los datos pueden presentarse directamente a la División de Estadística o por conducto de la CEPE, la OCDE o la secretaría de la Comunidad del Caribe. UN وتُبلغ البيانات مباشرة إلى الشعبة الإحصائية، عن طريق اللجنة الاقتصادية لأوروبا، أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أو أمانة الجماعة الكاريبية.
    La Dirección de Desarrollo Humano y Social de la secretaría de la Comunidad del Caribe está examinando temas relativos a la familia y preparando un enfoque integrado del décimo aniversario. UN وتجري إدارة التنمية الاجتماعية والبشرية في أمانة الجماعة الكاريبية استعراضا لمواضيع تتعلق بالأسرة وتقوم باستنباط نهج بشأن الذكرى السنوية العاشرة.
    Consultora de ONU-Mujeres, Oficina del Caribe para realizar una auditoría relativa al género en la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM), octubre de 2008 UN خبيرة استشارية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، مكتب منطقة البحر الكاريبي، وأجرت في هذا الإطار تقييما لأمانة الجماعة الكاريبية من منظور جنساني، تشرين الأول/أكتوبر 2008
    La carta se envió también a las comisiones económicas regionales, la secretaría de la Comunidad del Caribe y la secretaría de la Comunidad del Pacífico. UN وأرسلت الرسالة أيضا إلى اللجان الاقتصادية الإقليمية وأمانة الجماعة الكاريبية وأمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Con esta finalidad, la secretaría de la CLD firmó un memorando de entendimiento con la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM) para el funcionamiento de este proceso, en el que la CARICOM actúa como órgano técnico. UN وتحقيقاً لهذه الغاية وقعت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر مذكرة تفاهم مع أمانة الجماعة الكاريبية لتشغيل هذه العملية، حيث تعمل الجماعة بوصفها الهيئة الفنية.
    Consejero General de la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM) UN مستشار عام، أمانة الجماعة الكاريبية
    la secretaría de la Comunidad del Caribe siguió apoyando el proceso de establecimiento y puesta en marcha del mecanismo regional de coordinación para la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN 57 - وواصلت أمانة الجماعة الكاريبية دعمها لعملية إنشاء آلية تنسيق إقليمية والبدء في تشغيلها لتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Los datos pueden presentarse directamente a la División de Estadística o por conducto de la CEPE, la OCDE, o la secretaría de la Comunidad del Caribe. UN وقد يُـبلغ عن البيانات إلى شعبة الإحصاءات مباشرةً، أو عن طريق اللجنة الاقتصادية لأوروبا أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو أمانة الجماعة الكاريبية.
    Los datos pueden presentarse directamente a la División de Estadística o por conducto de la Comisión Económica para Europa, de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos o de la secretaría de la Comunidad del Caribe. UN وتُقدم البيانات إما مباشرة إلى شعبة الإحصاءات، أو عن طريق اللجنة الاقتصادية لأوروبا، أو عن طريق منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أو عن طريق أمانة الجماعة الكاريبية.
    Marcus Day, Director del Instituto de Investigaciones sobre las Drogas y el Alcohol en el Caribe y Asesor Técnico sobre Drogas y VIH de la secretaría de la Comunidad del Caribe de Santa Lucía UN ماركوس داي، مدير المعهد الكاريبي لبحوث المخدِّرات والكحوليات والمستشار التقني لشؤون المخدِّرات وفيروس نقص المناعة البشرية لدى أمانة الجماعة الكاريبية في سانت لوسيا
    Los datos pueden presentarse directamente a la División de Estadística o por conducto de la Comisión Económica para Europa (CEPE), la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) o la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وتُقدم البيانات إما مباشرة إلى شعبة الإحصاءات، أو عن طريق اللجنة الاقتصادية لأوروبا، أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أو أمانة الجماعة الكاريبية.
    La gestión de la Sección del Caribe del Programa Regional para América Latina y el Caribe está directamente a cargo de la División del Caribe de la sede del PNUD en Nueva York, mientras que de la ejecución se ocupa la secretaría de la Comunidad del Caribe y del Mercado Común. UN أما فرع منطقة البحر الكاريبي من البرنامج اﻹقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فتديره مباشرة شعبة منطقة البحر الكاريببي في مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنيويورك وتنفذه أمانة الجماعة الكاريبية والسوق المشتركة لمنطقة البحر الكاريبي.
    El representante de la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM) elogió la creciente cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM y reiteró la dedicación de los miembros de la CARICOM al principio de la libre determinación y al programa de descolonización de las Naciones Unidas. UN ٣١ - أثنى ممثل أمانة الجماعة الكاريبية على التعاون المتزايـد بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية، وأكد التزام أعضاء الجماعة الكاريبية بمبدأ تقرير المصير وبرنامج اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار.
    Además, la secretaría de la Comunidad del Caribe y la Asociación de los Estados del Caribe están colaborando para poner en marcha un plan de acción para la aplicación de la resolución 54/225. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون أمانة الجماعة الكاريبية مع رابطة دول منطقة البحر الكاريبي على تعزيز وضع خطة عمل لتنفيذ القرار 54/225.
    La cooperación de la CEPAL con los órganos de integración subregional en el Caribe se ha intensificado durante el año en curso, en particular con la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Asociación de Estados del Caribe (AEC). UN 17 - وخلال هذا العام، تكثف تعاون اللجنة الاقتصادية مع الهيئات المعنية بالتكامل دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي، لا سيما مع أمانة الجماعة الكاريبية ورابطة الدول الكاريبية.
    Observando el apoyo que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente ha venido prestando a la ejecución de los programas ambientales y de desarrollo sostenible de la Comunidad del Caribe, incluida su estrecha colaboración con la Dependencia de Desarrollo Sostenible de la secretaría de la Comunidad del Caribe y las instituciones nacionales y regionales conexas, UN وإذ تلاحظ الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ برامج الجماعة الكاريبية في مجالي البيئة والتنمية المستدامة، بما في ذلك تعاونه الوثيق مع وحدة التنمية المستدامة التابعة لأمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات الوطنية والإقليمية المعنية،
    Observando el apoyo que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente ha venido prestando a la ejecución de los programas ambientales y de desarrollo sostenible de la Comunidad del Caribe, incluida su estrecha colaboración con la Dependencia de Desarrollo Sostenible de la secretaría de la Comunidad del Caribe y las instituciones nacionales y regionales conexas, UN وإذ تلاحظ الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ برامج الجماعة الكاريبية في مجالي البيئة والتنمية المستدامة، بما في ذلك تعاونه الوثيق مع وحدة التنمية المستدامة التابعة لأمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات الوطنية والإقليمية المعنية،
    24. La Comisión de Expertos de la OIT pidió al Gobierno que proporcionara información sobre los avances logrados en la aprobación de legislación de conformidad con la ley modelo de la secretaría de la Comunidad del Caribe sobre la igualdad de oportunidades y de trato en el empleo y la ocupación, entre los ámbitos con respecto al acoso sexual. UN 24- وطلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى الحكومة تقديم معلومات عن التقدم المحرز فيما يخص اعتماد تشريعات تتماشى مع القانون النموذجي لأمانة الجماعة الكاريبية المتعلق بالمساواة في الفرص والمعاملة في العمالة والمهنة، بما في ذلك ما يتعلق بالتحرش الجنسي(47).
    En su reunión, organizada por la Unión de Telecomunicaciones del Caribe y la secretaría de la Comunidad del Caribe, se habían abordado muchas de las cuestiones tratadas en la reunión de América Latina. UN وتناول الاجتماع الذي نظمه الاتحاد الكاريبي للاتصالات وأمانة الجماعة الكاريبية الكثير من المسائل ذاتها التي تناولها اجتماع أمريكا اللاتينية.
    La base de datos y el prototipo del programa informático para la región del Caribe se presentaron en un taller conjunto de la UNCTAD y la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وعرض النموذج الأولي لقاعدة البيانات وبرامجها الحاسوبية المعد لمنطقة الكاريبي في حلقة عمل مشتركة بين الأونكتاد وأمانة الجماعة الكاريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus