"la secretaría de la convención y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمانة الاتفاقية
        
    • ﻷمانة اﻻتفاقية
        
    • بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر
        
    • وأمانة اتفاقية الأمم
        
    En esta sección se examinan aspectos de esas decisiones que inciden directamente en las relaciones entre la secretaría de la Convención y las Naciones Unidas. UN وترد في هذا الفرع مناقشة لما لهذه المقررات من جوانب تؤثر تأثيرا مباشرا على العلاقة بين أمانة الاتفاقية واﻷمم المتحدة.
    Tras las consultas celebradas entre la secretaría de la Convención y la secretaría del OSE se ha preparado un Memorando de entendimiento para su examen por el OSE en su primer período de sesiones. UN وبعد مشاورات بين أمانة الاتفاقية وأمانة المرفق تم إعداد مشروع مذكرة تفاهمي لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها اﻷولى.
    Se prevé que la secretaría de la Convención y el Gobierno del Japón lleguen a un acuerdo apropiado respecto de la Conferencia. UN ومن المتوقع أن يتم إبرام اتفاق مناسب بشأن المؤتمر بين أمانة الاتفاقية وحكومة اليابان.
    Es necesario apoyar el establecimiento de la secretaría de la Convención y sensibilizar al público acerca de las actividades concretas esbozadas en los diversos programas de acción. UN ويجب أن يُوجه الدعم ﻹنشاء أمانة الاتفاقية ولزيادة الوعي العام باﻷنشطة المحددة التي يرد موجزها في مختلف برامج العمل.
    En la Conferencia de las Partes también se adoptaron decisiones sobre la ubicación de la secretaría de la Convención y sobre algunos asuntos administrativos relacionados con la secretaría. UN كما اتخذ مؤتمر اﻷطراف قرارات بشأن مقر أمانة الاتفاقية ومسائل إدارية تتعلق باﻷمانة.
    Tomando nota asimismo del informe presentado oralmente por el Secretario General y de la opinión sobre la continuación de la vinculación institucional entre la secretaría de la Convención y las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى التقرير الشفوي لﻷمين العام والرأي الاستشاري المتعلق بمواصلة ربط أمانة الاتفاقية مؤسسيا باﻷمم المتحدة،
    Vínculo institucional entre la secretaría de la Convención y las Naciones Unidas. UN الصلة المؤسسية التي تربط أمانة الاتفاقية بالأمم المتحدة.
    VÍNCULOS INSTITUCIONALES ENTRE la secretaría de la Convención y LAS NACIONES UNIDAS UN الصلة المؤسسية التي تربط أمانة الاتفاقية بالأمم المتحدة
    Vínculo institucional entre la secretaría de la Convención y las Naciones Unidas. UN الصلة المؤسسية التي تربط أمانة الاتفاقية بالأمم المتحدة.
    Vínculos institucionales entre la secretaría de la Convención y las Naciones Unidas. UN الصلة المؤسسية التي تربط أمانة الاتفاقية بالأمم المتحدة.
    Durante el año se han emprendido varias iniciativas de cooperación entre la secretaría de la Convención y el Mecanismo Mundial. UN واتخذ خلال السنة، عدد من المبادرات فيما يتعلق بالتعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية.
    Por primera vez, la Conferencia examinó la vinculación entre la secretaría de la Convención y el país anfitrión, y adoptó una decisión sobre ese asunto. UN وللمرة الأولى، استعرض المؤتمر العلاقة بين أمانة الاتفاقية والبلد الذي يستضيفها، واتخذ مقررا بهذا الشأن.
    Vinculación institucional entre la secretaría de la Convención y las Naciones Unidas UN الصلة المؤسسية التي تربط أمانة الاتفاقية بالأمم المتحدة
    14/CP.1 - Vínculos institucionales entre la secretaría de la Convención y las Naciones Unidas 39 UN المقرر٤١/م أ-١ الصلة المؤسسية التي تربط أمانة الاتفاقية باﻷمم المتحدة ٣٤
    Decisión 14/CP.1 - Vínculos institucionales entre la secretaría de la Convención y las Naciones Unidas UN المقرر ٤١/م أ-١ الصلة المؤسسية التي تربط أمانة الاتفاقية باﻷمم المتحدة
    Felicitó a Alemania por haber obtenido el apoyo de la mayoría a su ofrecimiento de acoger la secretaría de la Convención y deseó lo mejor a la secretaría en su futuro traslado a su sede en Bonn. UN وهنأت ألمانيا لحصولها على دعم اﻷغلبية لعرضها استضافة أمانة الاتفاقية وأعربت عن أطيب تمنياتها لﻷمانة التي ستنتقل مستقبلا إلى موقعها الجديد في بون.
    Por consiguiente, acordó que el nuevo instrumento debería, en toda la medida de lo posible, estar atendido por las instituciones y mecanismos existentes de la Convención, en particular por la secretaría de la Convención y quizá los órganos subsidiarios. UN وبناء على ذلك وافق على أن تقوم المؤسسات واﻵليات القائمة للاتفاقية، قدر اﻹمكان، بخدمة الصك الجديد، بما في ذلك على وجه الخصوص أمانة الاتفاقية وربما الهيئات الفرعية.
    la secretaría de la Convención y la CESPAP llegaron a un acuerdo provisional para la adscripción del coordinador regional. UN وتم التوصل إلى اتفاق مؤقت بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وهذه اللجنة بشأن ندب المنسق الإقليمي.
    La tercera categoría incluye las actividades emprendidas en cooperación con organizaciones internacionales, a saber, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Alianza para la aplicación de fuentes de energía renovables y la eficiencia energética, el PNUD, la secretaría de la Convención y el BIRF. UN وتشمل الفئة الثالثة الأنشطة المنفذة بالتعاون مع المنظمات الدولية، وتحديداً منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وشراكة الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والبنك الدولي للإنشاء والتعمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus