| Nos complace que el PNUFID haya firmado un acuerdo por el que se establecerá una dependencia central de coordinación en Teherán en el marco de la secretaría de la Organización de Cooperación Económica (OCE). | UN | ومن دواعي سرورنا أن البرنامج قد وقع اتفاقا لينشئ في طهران وحدة تنسيق مركزية في إطار أمانة منظمة التعاون الاقتصــادي. |
| la secretaría de la Organización de Cooperación Económica organizará una tercera reunión, que en principio se celebrará en mayo de 1996. | UN | وسوف تستضيف أمانة منظمة التعاون الاقتصادي اجتماعا ثالثا من المقرر مؤقتا عقده في أيار/مايو ١٩٩٦. |
| El PNUFID proyecta prestar asistencia para el establecimiento de un mecanismo de coordinación de la fiscalización de estupefacientes en la secretaría de la Organización de Cooperación Económica, que actuará como intermediario en la elaboración y ejecución de proyectos coordinados a nivel regional sobre fiscalización de estupefacientes. | UN | ويعتزم البرنامج تقديم المساعدة ﻹنشاء آلية تنسيق لمكافحة المخدرات في أمانة منظمة التعاون الاقتصادي والتي ستكون بمثابة قناة لوضع وتنفيذ مشاريع منسقة لمكافحة المخدرات على الصعيد اﻹقليمي. |
| Se llevaron a cabo también consultas con expertos de la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica y de la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | وأُجريت أيضاً مشاورات مع خبراء من أمانة الوكالة الدولية للطاقة وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
| En 1999 el PNUFID emprendió un programa dirigido a establecer una dependencia de coordinación de la fiscalización de drogas en la secretaría de la Organización de Cooperación Económica (OCE) en Teherán. | UN | ففي عام 1999، وضع اليوندسيب برنامجا لانشاء وحدة لتنسيق مراقبة العقاقير في الأمانة العامة لمنظمة التعاون الاقتصادي في طهران. |
| La creación, con la asistencia del PNUFID, de una dependencia central de coordinación dentro de la secretaría de la Organización de Cooperación Económica en Teherán es un acontecimiento particularmente alentador. | UN | وأضاف أن ما تم، بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، من إنشاء وحدة مركزية للتنسيق في أمانة منظمة التعاون الاقتصادي في طهران هو تطور يبعث على اﻷمل بصفة خاصة. |
| Información presentada por la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la situación de la labor relacionada con la interferencia electromagnética y la radioastronomía | UN | معلومات مقدمة من أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن حالة الأعمال المتعلقة بالتداخل الكهرمغنطيسي وعلم الفلك الراديوي |
| En 1999 el PNUFID inició un programa destinado a establecer una dependencia de coordinación de la fiscalización de drogas en la secretaría de la Organización de Cooperación Económica (OCE) en Teherán. | UN | وفي عام 1999، استهل اليوندسيب برنامجا لأجل انشاء وحدة تنسيقية لمراقبة العقاقير لدى أمانة منظمة التعاون الاقتصادي في طهران. |
| En 2013, la CESPAP visitó la secretaría de la Organización de Cooperación Económica para examinar cuestiones relativas a la facilitación del transporte ferroviario y la aplicación del Acuerdo Marco sobre el Transporte en Tránsito de la organización. | UN | وفي عام 2013، زارت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أمانة منظمة التعاون الاقتصادي لمناقشة مسائل تيسير النقل بالسكك الحديدية وتنفيذ الاتفاق الإطاري للنقل العابر الذي وضعته المنظمة. |
| Según estimaciones de la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), en 1992 la aportación total de organizaciones no gubernamentales de países desarrollados a diversos países en desarrollo fue de 8.300 millones de dólares, o sea, el 13% de toda la asistencia para el desarrollo. | UN | ووفقا لتقديرات أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بلغ مجموع مساهمات المنظمات غير الحكومية من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية ٨,٣ مليار دولار في عام ١٩٩٢ أو ١٣ في المائة من كل المساعدة اﻹنمائية. |
| Señaló a la atención de los participantes que en septiembre de 1999 se celebraría un cursillo regional sobre la competencia organizado por el Gobierno de su país en cooperación con la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | ووجه نظر المشتركين إلى حلقة عمل إقليمية بشأن المنافسة، ستُعقد في أيلول/سبتمبر 1999، وستنظمها حكومته بالتعاون مع أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
| Además, el MM coopera con la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en lo referente a su labor relacionada con la preparación de un documento de la OCDEComité de Asistencia al Desarrollo (CAD) sobre los vínculos existentes entre la pobreza y el medio ambiente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تتعاون الآلية العالمية مع أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في إطار العمل لإعداد وثيقة تصدرها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن الصلات بين الفقر والبيئة. |
| la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos indicó igualmente que en la actualidad no se aplicaba ningún tipo de medidas de incentivación o desincentivación, aunque en años anteriores se aplicó un sistema de prorratear entre los miembros los intereses netos producidos a la Organización por las inversiones a corto plazo como incentivo para estimular el pago puntual de las cuotas. | UN | كما أشارت أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أنها لا تطبق حاليا أي حوافز أو مثبطات، رغم أنها كانت تعمل في السنوات السابقة بنظام لقسمة صافي الفائدة على الاستثمارات القصيرة الأجل التي تجنيها المنظمة بين الأعضاء كحافز على الدفع المبكر. |
| Actualmente también realiza una labor técnica conjunta con la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos con miras a establecer un marco institucional para la rendición mutua de cuentas y la coherencia de políticas en respuesta a una petición del Comité de Jefes de Estado y de Gobierno para la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | وهي تتولى حاليا الأعمال التقنية المشتركة مع أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي سعيا إلى وضع إطار مؤسسي للمساءلة المشتركة ولتجانس السياسات استجابة لطلب لجنة رؤساء الدول والحكومات لجنة تنفيذ الشراكة الجديدة. |
| 8. Observa con satisfacción las actividades de cooperación en curso entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización de Cooperación Económica en el marco del proyecto de fomento de la capacidad de la secretaría de la Organización de Cooperación Económica; | UN | 8 - تلاحظ مع الارتياح أنشطة التعاون الجاري بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التعاون الاقتصادي في إطار مشروع بناء قدرات أمانة منظمة التعاون الاقتصادي؛ |
| F. Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (Preparado por la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos) | UN | واو - منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (من إعداد أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) |
| Fue Director de la secretaría de la Organización de Cooperación Económica (OCE) y contribuyó a su expansión y reestructuración, de una organización de tres miembros a una organización regional de 10 miembros en Asia central y occidental. | UN | 1991-1997 مدير في أمانة منظمة التعاون الاقتصادي، وقام بتيـسيــر توسيعها/إعادة هيكلتها لتـتحول من منظمة من ثلاثة أعضاء إلى منظمة إقليمية فـي وسط آسيا وغربها تضم 10 أعضاء. |
| 87. la secretaría de la Organización de Cooperación Económica (OCE) informó de las actividades realizadas conforme al Plan de acción sobre fiscalización de drogas adoptado en 1966 por su Consejo de Ministros. | UN | 87 - وأبلغت أمانة منظمة التعاون الاقتصادي بشأن أنشطة اضطلعت بها في ظل خطة عمل المنظمة بشأن مكافحة المخدرات التي اعتمدها مجلس وزرائها في عام 1996. |
| El equipo estaba integrado por expertos de China, Hungría, Italia y la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وضم الفريق خبراء من الصين وهنغاريا وايطاليا وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
| Presentaron aportaciones por escrito los Gobiernos del Brasil (CADE), el Canadá, Chile, España, los Estados Unidos de América, Macedonia, el Pakistán, el Perú, Portugal, el Reino Unido, la República de Corea, Suiza, Túnez, Turquía, Viet Nam y Zimbabwe, así como la Comisión Europea y la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وقدمت إسهامات من حكومات البرازيل وكندا وشيلي ومقدونيا وباكستان وبيرو والبرتغال وجمهورية كوريا وإسبانيا وسويسرا وتونس وتركيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وفييت نام وزمبابوي، ومن المفوضية الأوروبية وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
| La investigación sistemática sobre las familias sigue limitándose en gran medida a los países desarrollados y corresponde en gran parte a la labor de la secretaría de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وما زالت البحوث المنهجية المتعلقة بالأسَر مقتصرة إلى حدٍ كبير على البلدان المتقدمة وهي ترجع في جزء كبير منها إلى ما تم من أعمال قامت بها الأمانة العامة لمنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي. |