"la secretaría en respuesta a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمانة استجابة
        
    • الأمانة العامة استجابة
        
    • باﻷمانة العامة ردا على
        
    V. Medidas adoptadas por la secretaría en respuesta a la decisión IDB.34/Dec.6 UN خامسا- التدابير التي اتخذتها الأمانة استجابة للمقرر م ت ص-34/م-6
    La nota preparada por la secretaría en respuesta a esas solicitudes figura en el documento FCCC/SBI/2001/11. UN وترد في الوثيقة FCCC/SBI/2001/11 المذكرة التي أعدتها الأمانة استجابة للطلبين المذكورين أعلاه.
    El sistema de asignación de fechas se aplica a la parte de la documentación más fácil de gestionar: incluye los informes elaborados por la secretaría en respuesta a peticiones de los órganos intergubernamentales, que representan como promedio un 40% de la carga de trabajo. UN وينطبق نظام تعيين فترات زمنية محددة على الوثائق التي يمكن تدبيرها بأبسط شكل: وهي تشمل التقارير التي تعدها الأمانة استجابة لأي طلب من طلبات الهيئات الحكومية الدولية، مما يمثل في المتوسط 40 في المائة من عبء العمل.
    En el informe se exponen las iniciativas adoptadas por la secretaría en respuesta a las preocupaciones expresadas en la resolución. UN ويورد التقرير تفاصيل عن المبادرات التي اتخذتها الأمانة العامة استجابة للشواغل المعرب عنها في ذلك القرار.
    c) Conferencias y seminarios. Conferencias y reuniones informativas para el público y las organizaciones no gubernamentales y de otro tipo y asistencia sustantiva a otros departamentos de la secretaría en respuesta a las dudas que se pueden plantear y para la preparación de documentación relacionada con la cuestión de Palestina, así como la asistencia en relación con el SINUCP; UN )ج( المحاضرات والحلقات الدراسية - إلقاء محاضرات وعقد اجتماعات إعلامية للجمهور والمنظمات غير الحكومية وسواها وتقديم المساعدة الفنية الى اﻹدارات اﻷخرى باﻷمانة العامة ردا على الاستفسارات وعلى سبيل إعداد الوثائق المتصلة بقضية فلسطين، فضلا عن تقديم المساعدة فيما يتعلق بنظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين؛
    V. Medidas adoptadas por la secretaría en respuesta a la decisión IDB.34/Dec.6 UN التدابير التي اتخذتها الأمانة استجابة للمقرر م ت ص-34/م-6
    Cuadros 4.1 a 4.7, revisados por la secretaría en respuesta a la solicitud formulada por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su primera reunión UN المرفق باء الجداول 4-1 إلى 4-7، بعد أن راجعتها الأمانة استجابة لطلب الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الأول
    3. El documento elaborado por la secretaría en respuesta a esa solicitud se adjunta a la presente nota. UN 3 - وترفق بهذه المذكرة ورقة أعدتها الأمانة استجابة لذلك الطلب.
    En el anexo de la presente nota figura un documento preparado por la secretaría en respuesta a esa solicitud. UN 3 - وترد في مرفق هذه المذكرة ورقة أعدّتها الأمانة استجابة لذلك الطلب.
    En el documento UNEP/POPS/COP.4/INF/5 figura la información recibida por la secretaría en respuesta a su petición. UN وترد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/5 المعلومات التي تلقتها الأمانة استجابة لهذا الطلب.
    La información que figura a continuación resume las actividades llevadas a cabo por la secretaría en respuesta a las solicitudes que figuran en la decisión BC11/10. UN توجز المعلومات الواردة أدناه الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة استجابة للطلبات المحددة في المقرر ا ب-11/10.
    86. El PRESIDENTE dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar la sugerencia que ha formulado la secretaría en respuesta a la inquietud expresada por el observador de Suecia. UN 86- الرئيس: قال إنه، إذا لم يسمع اعتراضاً، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الاقتراح الذي قدمته الأمانة استجابة للشواغل التي أعرب عنها المراقب عن السويد.
    Observando además que al 2 de abril de 2003, se había recopilado y sintetizado en informes preparados por la secretaría, en respuesta a las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, la información de 99 comunicaciones nacionales iniciales, UN وإذ يحيط علماً كذلك بأن المعلومات الواردة في 99 من البلاغات الوطنية الأوَّلية قد تم، حتى 2 نيسان/أبريل 2003، تجميعها وتوليفها في تقارير أعدتها الأمانة استجابة للمقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف،
    El presente informe se centra en las actividades desarrolladas por la secretaría en respuesta a la petición de la Conferencia de las Partes en su decisión RC-2/4 y consta de tres capítulos. UN ويركز هذا التقرير على الأنشطة التي نفذتها الأمانة استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية روتردام - 2/4 ويتضمن ثلاثة فصول.
    a) Aprobará las revisiones del plan de gestión, según proceda, basándose en un borrador preparado por la secretaría en respuesta a las necesidades señaladas por el Comité; UN (أ) اعتماد تعديلات خطة الإدارة، حسب اللزوم، بالاستناد إلى مشروع تعده الأمانة استجابة للاحتياجات التي تحددها اللجنة؛
    a) Tomar nota del proceso establecido por la secretaría en respuesta a la decisión 24/3 con el fin de fortalecer el programa de modalidades de asociación sobre el mercurio; UN (أ) يشير إلى العملية التي أنشأتها الأمانة استجابة للمقرر 24/3 لتعزيز برنامج شراكات الزئبق؛
    El representante de la secretaría presentó el subtema, esbozó las principales cuestiones que consideraría la Conferencia e hizo un resumen detallado de las medidas adoptadas por la secretaría en respuesta a la decisión SC-2/13, con inclusión del establecimiento de un grupo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial. UN 94 - عرض ممثل الأمانة هذا البند الفرعي، فقدم ملخصاً تفصيلياً للإجراءات التي اتخذتها الأمانة استجابة للمقرر " اتفاقية استكهولم - 2/13 " ، بما في ذلك إنشاء فريق عامل تقني مؤقت مخصص لخطة الرصد العالمية.
    Información sobre las consecuencias que la crisis alimentaria mundial entraña respecto de las actividades programáticas de la ONUDI y las medidas adoptadas por la secretaría en respuesta a la decisión IDB.34/Dec.6. UN يفيد هذا التقرير عن تداعيات أزمة الغذاء العالمية على أنشطة اليونيدو البرنامجية وعن التدابير التي اتخذتها الأمانة استجابة للمقرر م ت ص - 34/م-6.
    III. Medidas adoptadas por la secretaría en respuesta a las cuestiones planteadas en el Grupo de Trabajo UN ثالثا - الإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة استجابة للمسائل التي أثارها الفريق العامل
    II. Medidas adoptadas por la secretaría en respuesta a las cuestiones planteadas por el Grupo de Trabajo UN ثانيا - لإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة استجابة للمسائل التي أثارها الفريق العامل
    II. Medidas tomadas por la secretaría en respuesta a las cuestiones planteadas en el Grupo de Trabajo UN ثانيا - الإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة استجابة للمسائل التي أثيرت في الفريق العامل
    c) Conferencias y seminarios. Conferencias y reuniones informativas para el público y las organizaciones no gubernamentales y de otro tipo y asistencia sustantiva a otros departamentos de la secretaría en respuesta a las dudas que se pueden plantear y para la preparación de documentación relacionada con la cuestión de Palestina, así como la asistencia en relación con el SINUCP; UN )ج( المحاضرات والحلقات الدراسية - إلقاء محاضرات وعقد اجتماعات إعلامية للجمهور والمنظمات غير الحكومية وسواها وتقديم المساعدة الفنية الى اﻹدارات اﻷخرى باﻷمانة العامة ردا على الاستفسارات وعلى سبيل إعداد الوثائق المتصلة بقضية فلسطين، فضلا عن تقديم المساعدة فيما يتعلق بنظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus