En cumplimiento de este mandato, la secretaría organizó cuatro talleres durante 2006 y 2007. | UN | واستجابة لهذا التفويض، نظمت الأمانة أربع حلقات عمل في عامي 2006 و2007. |
Atendiendo a esa solicitud de la CP, la secretaría organizó cuatro talleres en el marco de ese diálogo en 2006 y 2007. | UN | واستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في ذلك المقرر، نظمت الأمانة أربع حلقات عمل في إطار الحوار في عامي 2006 و2007. |
la secretaría organizó el proceso de consulta oportuno para facilitar la concertación de un nuevo anexo regional de aplicación para Europa central y oriental. | UN | وقد نظمت الأمانة العملية التشاورية المقررة من أجل تيسير النظر في مرفق جديد للتنفيذ الإقليمي من أجل أوروبا الوسطى والشرقية. |
la secretaría organizó una misión a Sofía para aclarar con las autoridades pertinentes el futuro del proyecto de Centro de Comercio. | UN | ونظمت الأمانة بعثة إلى صوفيا لتوضيح مستقبل مشروع نقطة التجارة مع السلطات المعنية. |
la secretaría organizó los talleres con la amable colaboración de los Gobiernos de la República Unida de Tanzanía, Filipinas y El Salvador. | UN | ونظمت الأمانة حلقات العمل بمساعدة كريمة مـن حكومات جمهورية تنزانيا المتحدة والسلفادور والفلبين. |
la secretaría organizó un cursillo de orientación para los miembros del Comité del 8 al 10 de diciembre de 2009 en Budapest. | UN | 23- عقدت الأمانة حلقة عمل توجيهية لأعضاء اللجنة في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 في بودابست. |
II. DELIBERACIONES 5. la secretaría organizó los talleres en Espoo (Finlandia) del 2 al 4 de julio de 2003. | UN | 5- نظمت الأمانة حلقتي العمل في إسبو، فنلندا، خلال الفترة من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2003. |
En 2003 la secretaría organizó 14 talleres, incluidos 5 anteriores a los períodos de sesiones. | UN | وقد نظمت الأمانة في عام 2003 أربع عشرة حلقة عمل، منها خمس حلقات عمل قبيل الدورة. |
En este sentido, la secretaría organizó consultas periódicas con los coordinadores de los centros de coordinación más importantes. | UN | وقد نظمت الأمانة مشاورات دورية مع مراكز التنسيق التابعة للمجموعات الرئيسية على امتداد العام. |
la secretaría organizó también la Reunión de Expertos sobre la facilitación del comercio como motor del desarrollo, cuyo informe se presentó a la Comisión. | UN | كما نظمت الأمانة اجتماع الخبراء بشأن تيسير التجارة كمحرك للتنمية، الذي قدم تقريره إلى اللجنة. |
Atendiendo a la solicitud de la CP a ese respecto, la secretaría organizó cuatro talleres en el marco de ese diálogo en 2006 y 2007. | UN | واستجابة لطلب مؤتمر الأطراف الوارد في ذلك المقرر، نظمت الأمانة أربع حلقات عمل في إطار الحوار في عامي 2006 و2007. |
Como parte de este trabajo, la secretaría organizó o está organizando: | UN | وكجزء من هذا العمل، نظمت الأمانة أو تعمل على تنظيم ما يلي: |
Atendiendo a esa solicitud de la Comisión, la secretaría organizó un coloquio sobre el tema, que se celebró en Viena en marzo de 2010. | UN | وبناء على طلب آخر من اللجنة، نظمت الأمانة ندوة بشأن هذا الموضوع، وعقدت هذه الندوة في فيينا في آذار/مارس 2010. |
Como parte de este trabajo, la secretaría organizó o está organizando: | UN | وكجزء من هذا العمل، نظمت الأمانة أو هي بصدد تنظيم ما يلي: |
la secretaría organizó varias misiones a esos países para sensibilizar a los responsables por la adopción de decisiones de las oportunidades que ofrece la Convención. | UN | ونظمت الأمانة عدة بعثات إلى هذه البلدان من أجل توعية صانعي القرارات فيها بالفرص التي تتيحها اتفاقية مكافحة التصحر. |
Durante esta reunión, la secretaría organizó dos consultas subregionales breves con no partes de la región. | UN | ونظمت الأمانة أثناء هذا الاجتماع جلستين قصيرتين لمشاورات دون الإقليمية مع دول من المنطقة ليست أطرافاً في الاتفاقية. |
la secretaría organizó 522 actos paralelos y 220 exposiciones durante el período del que se informa. | UN | ونظمت الأمانة 522 نشاطاً جانبياً و220 معرضاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
A fin de prestar asistencia a la Comisión en su labor, la secretaría organizó dos cursos prácticos con la participación de expertos internacionales independientes sobre los temas de la participación y la justicia social, y la reducción de la vulnerabilidad. | UN | ولمساعدة اللجنة في عملها، عقدت الأمانة العامة حلقتي عمل لخبراء دوليين مستقلين عن موضوعات المشاركة والعدالة الاجتماعية والحد من قلة المناعة. |
Además de las actividades de formación habituales en los idiomas de las Naciones Unidas y las técnicas informáticas, la secretaría organizó cursos de formación en técnicas de supervisión, desarrollo de los servicios generales, gestión del estrés y técnicas de presentación. | UN | وإضافة إلى التدريب المألوف على تعلُّم لغات الأمم المتحدة ومهارات الحاسوب، نظّمت الأمانة دورات تدريبية على تطوير مهارات الإشراف وتطوير الخدمات العامة والتعامل مع الضغط النفسي وتطوير مهارات العرض. |
62. Con miras a orientar el debate, la secretaría organizó una mesa redonda sobre el examen de la aplicación. | UN | 62- وبغية إثراء المناقشة بالمعلومات، نظَّمت الأمانة حلقة نقاش بشأن استعراض التنفيذ. |
la secretaría organizó la reunión de la Mesa en Bonn los días 27 y 28 de julio de 1999; en la reunión los expertos presentaron ponencias sobre los sistemas de alerta temprana y los conocimientos tradicionales. | UN | وعقدت الأمانة اجتماع المكتب في بون من 27 إلى 28 تموز/يوليه 1999 الذي دعي فيه الخبراء إلى تقديم عروض بشأن أنظمة الإنذار المبكر والمعارف التقليدية. |
4. A raíz de esa solicitud, la secretaría organizó un coloquio, en Viena, los días 12 y 13 de enero de 2011 dedicado a la presentación de ponencias y al estudio en mesa redonda de las cuestiones suscitadas por la microfinanza. | UN | 4- واستجابةً لذلك الطلب، نظّمت الأمانةُ ندوةً خلال يومي 12 و13 كانون الثاني/يناير 2011 في فيينا، اشتملت على عروض إيضاحية ومناقشات ضمن حلقات من المتناظرين عن المسائل الرئيسية المحيطة بالتمويل البالغ الصغر. |
En el 46º período de sesiones de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, en agosto de 1994, la secretaría organizó otra reunión de información sobre las actividades del Fondo destinada a las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | وفي أثناء الدورة السادسة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، في آب/اغسطس ١٩٩٤، نظمت أمانة الصندوق اجتماعا إعلاميا جديدا، حول أنشطة الصندوق، خصص للمنظمات غير الحكومية المعنية. |
En cooperación con la UICN y las secretarías del CDB y de la CMNUCC, la secretaría organizó un taller para promover la cooperación sobre las cuestiones de género en el contexto de las tres convenciones de Río y el FMAM. | UN | وبالتعاون مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية وأمانتي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ، شاركت الأمانة في تنظيم حلقة عمل تُعنى بتعزيز التعاون بشأن قضايا المساواة بين الجنسين في سياق اتفاقيات ريو الثلاث ومرفق البيئة العالمية. |
la secretaría organizó una reunión especial de países que aportan contingentes para recabar ofertas de unidades militares especializadas capaces de llevar a cabo la totalidad o parte de los servicios de aeródromos necesarios. | UN | 9 - استضافت الأمانة العامة اجتماعا استثنائيا للمساهمين بقوات لتلتمس منهم أن يعرضوا تقديم وحدات عسكرية متخصصة قادرة على الاضطلاع بجميع خدمات المطارات اللازمة أو بجزء منها. |
Atendiendo a lo dispuesto en el apartado f) del párrafo 5 de la resolución 58/28 de la Asamblea General, y dentro de los límites de los recursos existentes, la secretaría organizó diversas actividades con miras a aumentar el conocimiento que se tiene del instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares y alentar una mayor participación en éste. | UN | 4 - عملا بالفقرة 5 (و) من منطوق قرار الجمعية العامة 58/28، وفي حدود الموارد المتاحة، اضطلعت الأمانة العامة بأنشطة لتعزيز الاطلاع على وسيلة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية وزيادة التشجيع على استخدامها. |
En respuesta a esas solicitudes, la Secretaría organizó: | UN | 3 - استجابة لتلك الطلبات، قامت الأمانة بتنظيم ما يلي: |
11. Desde el anterior período de sesiones, la secretaría organizó seminarios en muchos Estados. | UN | ١١ - ومنذ انعقاد الدورة اﻷخيرة ، نظمت اﻷمانة حلقات دراسية في عدد من الدول . |
5. la secretaría organizó en Bled (Eslovenia) un Seminario sobre las Dimensiones Éticas y Espirituales del Progreso Social que tuvo lugar del 28 al 30 de octubre de 1994. | UN | ٥ - وقد قامت اﻷمانة العامة بتنظيم حلقة دراسية عن " اﻷبعاد الخلقية والروحية للتقدم الاجتماعي " في بليد، بسلوفينيا، في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
Atendiendo a dichas recomendaciones, la secretaría organizó diversas actividades para dar a conocer mejor el Registro y fomentar su utilización. | UN | وعملا بهذه التوصيات، اشتركت الأمانة العامة في عدد من الأنشطة بغرض تعزيز الإلمام بالسجل والتشجيع على زيادة المشاركة فيه. |