"la secretaría para facilitar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمانة العامة لتيسير
        
    • الأمانة لتيسير
        
    • الأمانة في تيسير
        
    • الأمانة في تسهيل
        
    • الأمانة لتسهيل
        
    • الأمانة العامة من أجل تسهيل
        
    • اﻷمانة العامة تيسيرا
        
    También se incluyen los aportes que ha hecho la Secretaría para facilitar esas medidas. UN ويبين الجدول أيضا أي إسهام قدمته الأمانة العامة لتيسير تلك الإجراءات.
    El Comité Especial acogerá con satisfacción toda medida que tome la Secretaría para facilitar esa cooperación. UN وترحب اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة لتيسير هذا التعاون.
    Asistencia brindada por la Secretaría para facilitar el cumplimiento de las obligaciones de presentar informes UN المساعدة المقدمة من الأمانة لتيسير الوفاء بالتزامات التبليغ .
    D. Asistencia brindada por la Secretaría para facilitar el cumplimiento de las obligaciones de presentar informes UN دال- المساعدة المقدمة من الأمانة لتيسير الوفاء بالتزامات التبليغ
    La Comisión tomó nota del contenido del informe y pidió aclaración con respecto a los procedimientos que aplicaría la Secretaría para facilitar el desarrollo del modelo y la orientación futura del proyecto. UN ولاحظت اللجنة محتويات التقرير، وطلبت توضيحا للإجراءات التي ستستخدمها الأمانة في تيسير إعداد النموذج وتحديد الاتجاه المستقبلي للمشروع.
    :: Examinar cómo está organizada la Secretaría para facilitar, gestionar y evaluar la relación de las Naciones Unidas con la sociedad civil y difundir las experiencias recogidas al respecto. UN :: استعراض طريقة تنظيم الأمانة العامة لتيسير علاقات الأمم المتحدة مع المجتمع المدني وإدارتها وتبادل التجارب معه وتقييم هذه العلاقات
    La información, en forma de informes y otros documentos, combinada con las investigaciones, los análisis y los conocimientos especializados de los funcionarios, están entre los principales recursos que utiliza la Secretaría para facilitar el progreso hacia el cumplimiento de los objetivos de la Declaración del Milenio. UN وتعتبر المعلومات المقدمة في شكل تقارير ووثائق أخرى، مقرونة بالبحث والتحليل وخبرات الموظفين، من أهم الموارد التي تخدمها الأمانة العامة لتيسير التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Con respecto a los procedimientos técnicos que podría utilizar la Secretaría para facilitar la presentación de informes al Registro: UN 4 - وفيما يتعلق بالإجراءات التقنية التي يمكن أن تستخدمها الأمانة العامة لتيسير تقديم التقارير إلى السجل:
    11. Invita a los Estados partes a que aprovechen la asistencia técnica que proporciona la Secretaría para facilitar la preparación de informes, en particular informes iniciales; UN 11 - تدعو الدول الأطراف إلى أن تستخدم المساعدة التقنية التي تقدمها الأمانة العامة لتيسير إعداد التقارير، وبخاصة التقارير الأولية؛
    12. Invita a los Estados partes a que aprovechen la asistencia técnica que proporciona la Secretaría para facilitar la preparación de informes, en particular informes iniciales; UN 12 - تدعو الدول الأطراف إلى أن تستخدم المساعدة التقنية التي تقدمها الأمانة العامة لتيسير إعداد التقارير، وبخاصة التقارير الأولية؛
    11. Invita a los Estados partes a que aprovechen la asistencia técnica que proporciona la Secretaría para facilitar la preparación de informes, en particular informes iniciales; UN 11 - تدعو الدول الأطراف إلى أن تستخدم المساعدة التقنية التي تقدمها الأمانة العامة لتيسير إعداد التقارير، وبخاصة التقارير الأولية؛
    El anexo II, preparado por la Secretaría para facilitar la consideración del documento por el Comité, incluye un contexto histórico adicional sobre el funcionamiento del procedimiento relativo al incumplimiento en relación con cada una de las cuestiones que se plantean en el documento. UN ويوفر المرفق الثاني، الذي أعدته الأمانة لتيسير نظر اللجنة في تلك الورقة، سياقاً تاريخياً إضافياً بشأن تنفيذ إجراء عدم الامتثال فيما يتصل بكل قضية أثيرت في الورقة.
    Reconociendo la importante labor realizada por la Secretaría para facilitar el proceso de alineación mediante la elaboración de directrices que los países Partes afectados puedan utilizar en el proceso, UN وإذ يسلم بالعمل الموضوعي الذي قامت به الأمانة لتيسير عملية المواءمة من خلال إعداد مبادئ توجيهية لكي تستخدمها البلدان الأطراف المتأثرة،
    3. Respuesta de la Secretaría para facilitar a las Partes la presentación de datos sobre usos como agentes de procesos UN 3 - استجابة الأمانة لتيسير إبلاغ الأطراف عن استخدامات عوامل التصنيع
    En el documento ICCD/CRIC(3)/2 figuran los documentos preparados por la Secretaría para facilitar ese examen. UN وتُعرض في الوثيقة ICCD/CRIC(3)/2 الوثائق التي أعدتها الأمانة لتيسير هذا الاستعراض.
    A los creadores de los componentes del modelo se les proporcionarán datos del grado y la abundancia de los nódulos para que los utilicen en el calibrado de sus algoritmos mediante un sitio FTP que establecerá la Secretaría para facilitar la transferencia de datos entre todos los que trabajen en el proyecto. UN وسيـزوَّد واضعـو مكونات النموذج بمجموعات من البيانات عن درجة ووفـرة العقيدات، لاستخدامها في تحديد حساب مساهماتهم عبـر موقع لنقل الملفات ستنشـئـه الأمانة لتيسير نقل مجموعات البيانات فيما بين جميع الأطراف العاملة في المشروع.
    El informe incluye datos sobre las actividades futuras que habrá de realizar la secretaría en relación con el desarrollo del modelo La Comisión señaló el contenido del informe y deseó que se aclararan los procedimientos aplicados por la Secretaría para facilitar el desarrollo del modelo y también lo relativo a la dirección futura del proyecto. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة في المستقبل في ما يتعلق بوضع النموذج. وقد أحاطت اللجنة علما بمضمون التقرير وودت أن تحصل على توضيح للإجراءات المتخذة من جانب الأمانة لتيسير وضع النموذج وكذلك بشأن الاتجاه المستقبلي للمشروع.
    61. La Secretaría expondrá verbalmente ante la Comisión un informe sobre los resultados de la evaluación realizada por la CNUDMI en su 44º período de sesiones sobre la función de la Secretaría para facilitar la labor de la Comisión. UN 61- وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من الأمانة عن نتائج التقييم الذي قامت به الأونسيترال في دورتها الرابعة والأربعين لدور الأمانة في تيسير عمل اللجنة.
    31. El objetivo de los servicios de información es potenciar el papel de la Secretaría para facilitar el flujo de información entre los principales participantes en el proceso de aplicación de la Convención, en particular los centros de coordinación nacionales de las Partes en la Convención, así como otras instituciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN 31- إن الغرض من خدمات الإعلام تعزيز دور الأمانة في تيسير تدفق المعلومات بين المشاركين الرئيسيين في عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ولا سيما لجان التنسيق الوطنية للأطراف في الاتفاقية، فضلاً عن المؤسسات الحكومية وغير الحكومية الأخرى.
    81. La Comisión escuchará un informe verbal de la Secretaría sobre los resultados de la evaluación realizada por la CNUDMI de la función desempeñada por la Secretaría para facilitar la labor de la Comisión desde el comienzo del 45º período de sesiones de la Comisión, el 25 de junio de 2012. UN 81- وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفوي من الأمانة عن نتائج التقييم الذي قامت به الأونسيترال لدور الأمانة في تسهيل عمل اللجنة منذ بداية الدورة الخامسة والأربعين للجنة في 25 حزيران/يونيه 2012.
    Desde entonces y hasta el 45° período de sesiones de la Comisión, celebrado en 2012, la Secretaría había distribuido a los delegados y representantes de los Estados observadores que asistieron a los períodos de sesiones anuales de la CNUDMI, al finalizar el período de sesiones, un cuestionario en el que se les solicitaba que evaluasen la calidad de los servicios prestados por la Secretaría para facilitar la labor de la Comisión. UN ومنذ تلك الدورة وحتى دورة اللجنة الخامسة والأربعين، عام 2012، كانت الأمانة تعمِّم على المندوبين وممثلي الدول المراقِبة الذين يحضرون الدورات السنوية للأونسيترال بنهاية الدورة استبياناً مشفوعا بطلب لتقييم نوعية الخدمات المقدَّمة من الأمانة لتسهيل عمل اللجنة.
    Si la Comisión aprueba esta propuesta, se distribuiría un texto oficioso sobre el tema preparado por la Secretaría para facilitar el debate en la Comisión. UN وفي حالة إقرار اللجنة لهذا المقترح، يجري توزيع ورقة غير رسمية عن الموضوع تعدها الأمانة العامة من أجل تسهيل المناقشة في اللجنة.
    A diferencia de lo que ocurre con los grupos anteriores, creados por la Secretaría para facilitar el análisis económico y social, es la Asamblea General la que decide qué países han de incluirse en la lista de los menos adelantados basándose en las recomendaciones del Comité de Planificación del Desarrollo, el cual estudia los criterios para determinar cuáles son los países menos adelantados y examinar la clasificación de cada país. UN وعلى عكس المجموعات التي سبق ذكرها، التي أنشأتها اﻷمانة العامة تيسيرا للتحليل الاقتصادي والاجتماعي، تحددت البلدان المدرجة في قائمة أقل البلدان نموا بقرارات من الجمعية العامة، بناء على توصية لجنة التخطيط اﻹنمائي، التي تستعرض معايير تحديد أقل البلدان نموا وتنظر في تصنيف كل حالة على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus