También pidió a la secretaría que preparase un informe sobre posibles modalidades de establecimiento y administración administración de fondos fiduciarios. | UN | كما طلبت من الأمانة أن تعد تقريراً عن الطرائق المحتملة لإنشاء وإدارة الصناديق الاستئمانية. |
Finalmente el Grupo de Trabajo pidió también a la secretaría que preparase un informe consolidado para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | وأخيراً طلب الفريق العامل أيضاً إلى الأمانة أن تعد تقريراً موحداً لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
El OSACT pidió a la secretaría que preparase un informe sobre dicho taller como aportación al OSACT 41. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل تلك ليكون مساهمة في دورتها الحادية والأربعين. |
Además pidió a la secretaría que preparase un informe sobre el taller para presentarlo al OSACT en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلبت إلى الأمانة إعداد تقرير عن حلقة العمل لإتاحته للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها التاسعة والعشرين. |
El OSACT pidió a la secretaría que preparase un informe sobre los progresos realizados al respecto para examinarlo en su 12º período de sesiones. | UN | ورجت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة إعداد تقرير مرحلي عن الموضوع لتنظر فيه في دورتها الحادية عشرة. |
Para fomentar el debate, la Subcomisión pidió a la secretaría que preparase un informe amplio sobre la posible organización, financiación e implicaciones logísticas de la celebración de dicha conferencia. | UN | ولتعميق المناقشة طلبت اللجنة الفرعية الى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا شاملا عن اﻵثار التنظيمية والتمويلية واللوجستية المحتمل ترتبها على عقد هذا المؤتمر. |
La CP/RP también pidió a la secretaría que preparase un informe sobre la mesa redonda para que la CP/RP lo examinase en su décimo período de sesiones. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً عن اجتماع المائدة المستديرة لينظر فيه في دورته العاشرة. |
Pidió a la secretaría que preparase un informe sobre las lecciones aprendidas en los esfuerzos por recabar la participación de expertos en la ejecución del programa de trabajo de Nairobi, a fin de examinarlo en su 29º período de sesiones. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن الدروس المستفادة من إشراك الخبراء في تنفيذ برنامج عمل نيروبي لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والعشرين. |
El OSACT también pidió a la secretaría que preparase un informe sobre las lecciones aprendidas en los esfuerzos por recabar la participación de expertos en la ejecución del programa de trabajo de Nairobi, a fin de examinarlo en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد تقريراً بشأن الدروس المستفادة من إشراك الخبراء في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والعشرين. |
Además, el OSACT pidió a la secretaría que preparase un informe sobre el taller y se lo presentase en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل هذه وتقديمه لها بحلول موعد انعقاد دورتها التاسعة والعشرين. |
También pidió a la secretaría que preparase un informe sobre dicho taller para su examen en el OSACT 41. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل كي يُنظر فيه خلال الدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية. |
Se pidió a la secretaría que preparase un informe sobre la base de la información recibida, en el que se resalten las dificultades con que se hayan topado las Partes en la aplicación de las recomendaciones, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su séptima reunión. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً يستند إلى المعلومات الواردة يسلط الضوء على التحديات التي تكون الأطراف قد واجهتها في تنفيذ التوصيات، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
73. El OSE pidió a la secretaría que preparase un informe en apoyo del examen amplio para someterlo a la consideración del OSE en su 30º período de sesiones, conforme a lo establecido en el mandato. | UN | 73- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعد تقريراً لدعم الاستعراض الشامل لتنظر فيه الهيئة في دورتها الثلاثين، وفقاً للاختصاصات. |
La Conferencia de las Partes también pidió a la secretaría que preparase un informe para el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el examen de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas en dicha reunión, que preparase un informe análogo para la Conferencia de las Partes en su novena reunión. | UN | كما طلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن استعراض المراكز الإقليمية والتنيسيقية لاتفاقية بازل لتقديمه إلى لفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة، وأن تعد، على ضوء المناقشات التي تدور في ذلك الاجتماع، تقريراً عن نفس الموضوع لمؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
La CP también pidió a la secretaría que preparase un informe sobre los resultados de esta reunión y lo sometiera a la consideración del OSE en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة إعداد تقرير عن نتيجة هذا الاجتماع لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
En el párrafo 7 de la decisión SC-3/12, se pidió a la secretaría que preparase un informe sobre las actividades de los centros designados del Convenio de Estocolmo a la Conferencia de las Partes para que ésta lo examinase en su siguiente reunión. | UN | وتطلب الفقرة 7 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/12 إلى الأمانة إعداد تقرير عن أنشطة مراكز اتفاقية استكهولم المرشحة يقدم إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في اجتماعه المقبل. |
La Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que preparase un informe de recopilación y síntesis que incluyera información de las quintas comunicaciones nacionales de las partes incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | 28 - وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة إعداد تقرير تجميعي وتوليفي يحتوي على معلومات مستقاة من البلاغات الوطنية الخامسة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (المرفق الأول، الأطراف). |
c) El OSE pidió a la secretaría que preparase un informe sobre la experiencia adquirida en el examen de las segundas comunicaciones nacionales, con sugerencias para evitar futuras demoras en la publicación de los informes, para examinarlo en su 12º período de sesiones. | UN | (ج) وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة إعداد تقرير عن الخبرة المكتسبة من استعراض البلاغات الوطنية الثانية، بما في ذلك الاقتراحات الداعية إلى تجنب حالات التأخير في نشر التقارير مستقبلاً، لكي تنظر فيه في دورتها الثانية عشرة. |
36. El OSE, en su 28º período de sesiones, pidió a la secretaría que preparase un informe en apoyo del examen amplio para someterlo a la consideración del OSE en su 30º período de sesiones, conforme a lo establecido en el mandato. | UN | 36- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين() إلى الأمانة إعداد تقرير لدعم الاستعراض الشامل، كي تنظر فيه في دورتها الثلاثين وفقاً للاختصاصات. |
41. El OSE, en su 28º período de sesiones, pidió a la secretaría que preparase un informe en apoyo del examen amplio para someterlo a la consideración del OSE en su 30º período de sesiones, conforme a lo establecido en el mandato. | UN | 41- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثامنة والعشرين()، إلى الأمانة إعداد تقرير لدعم الاستعراض الشامل، كي تنظر فيـه في دورتها الثلاثين وفقاً للاختصاصات. |
Además, la Asamblea General pidió a la secretaría que preparase un informe para su actual período de sesiones, relativo a las cuestiones planteadas en la resolución 52/180 (véase el párrafo 14 de la mencionada resolución). | UN | ٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا للدورة الحالية يغطي المسائل المثارة في قرار الجمعية العامة ٢٥/٠٨١ )انظر الفقرة ٤١ من ذلك القرار(. |
21. El OSACT pidió a la secretaría que preparase un informe de síntesis con la información que recibiera en respuesta al párrafo 20 supra, para su examen en el OSACT 41 (diciembre de 2014). | UN | ٢١- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً توليفياً يستند إلى المعلومات المقدمة في إطار الفقرة 20 أعلاه، كي تنظر فيها في دورتها الحادية والأربعين (كانون الأول/ ديسمبر ٢٠١٤). |