Se ha pedido a la secretaría que prosiga la labor en esa esfera, incluso en cooperación con la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وأضاف قائلا إنه طُلب إلى الأمانة أن تواصل العمل في هذا المجال، بطرق منها التعاون مع المنظمة العالمية للجمارك. |
- Párrafo 20 i): La Comisión pide a la secretaría " que prosiga sus actividades encaminadas a dar la posibilidad [a los Centros de Comercio] de conseguir su autonomía financiera " . | UN | * الفقرة 20`1`: ترجو اللجنة من الأمانة " أن تواصل جهودها لتمكين [النقاط التجارية] من تحقيق الاستدامة المالية الذاتية]. |
7. Pide a la secretaría que prosiga su labor en materia de consolidación y agrupamiento de las actividades de cooperación técnica; | UN | 7 - يطلب من الأمانة أن تواصل العمل بشأن تعزيز وتجميع أنشطة التعاون التقني؛ |
Pide a la secretaría que prosiga sus esfuerzos por organizar más seminarios de capacitación para prestar asistencia a las Partes, particularmente a los países en desarrollo, en la aplicación de los Elementos de orientación; | UN | 3- يطلب من الأمانة مواصلة جهودها لعقد حلقات تدريبية جديدة لمساعدة الأطراف، وخاصة البلدان النامية، على تنفيذ العناصر التوجيهية؛ |
1. Pide a la secretaría que prosiga sus actividades para organizar cinco cursos prácticos destinados a estudiar los distintos aspectos y obstáculos del proceso de ratificación del Protocolo de Basilea, o de adhesión a éste; | UN | 1- يطلب إلى الأمانة مواصلة جهودها لتنظيم خمس حلقات عمل لمعالجة الجوانب المختلفة والعقبات المتعلقة بعملية التصديق على اتفاقية بازل أو الانضمام إليها؛ |
A este respecto, el Comité Especial solicita a la secretaría que prosiga su labor para terminar el proyecto de política para la utilización de tecnologías de vigilancia y supervisión en las misiones sobre el terreno, y espera recibir un informe sobre el tema dentro de los seis meses siguientes a la publicación del informe del Comité de 2010. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة مواصلة عملها بهدف الانتهاء من وضع مشروع السياسة المتعلقة باستخدام تكنولوجيا الرصد والمراقبة في البعثات الميدانية، وتتطلع إلى صدور تقرير عن هذا الموضوع في غضون ستة أشهر من صدور تقرير اللجنة الخاصة لعام 2010. |
7. Pide a la secretaría que prosiga su labor en materia de consolidación y agrupamiento de las actividades de cooperación técnica; | UN | 7- يطلب من الأمانة أن تواصل العمل بشأن تعزيز وتجميع أنشطة التعاون التقني؛ |
7. Pide a la secretaría que prosiga su labor de consolidación y agrupamiento de las actividades de cooperación técnica; | UN | 7- يطلب من الأمانة أن تواصل العمل بشأن تعزيز وتجميع أنشطة التعاون التقني؛ |
7. Pide a la secretaría que prosiga su labor en materia de consolidación y agrupamiento de las actividades de cooperación técnica; | UN | 7 - يطلب من الأمانة أن تواصل العمل بشأن تعزيز وتجميع أنشطة التعاون التقني؛ |
1. Pide a la secretaría que prosiga su cooperación con la secretaría, el Comité del Sistema Armonizado, el Subcomité de Examen del Sistema Armonizado y el Subcomité Científico de la Organización Mundial de Aduanas; | UN | " 1 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تعاونها مع أمانة المنظمة العالمية للجمارك ولجنة النظام الموحد واللجنة الفرعية لاستعراض النظام الموحد واللجنة الفرعية العلمية التابعة المنظمة العالمية للجمارك؛ |
63. Pide también a la secretaría que prosiga su labor de facilitación de la coordinación entre los organismos asociados en la aplicación del Marco de Nairobi; | UN | 63- يطلـب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل عملها على تيسير التنسيق فيما بين الوكالات الشريكة في تنفيذ إطار نيروبي؛ |
10. Solicita a la secretaría que prosiga su labor sobre el análisis de los conceptos básicos del Protocolo contra la trata de personas; | UN | 10- يطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها في مجال تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في برتوكول الاتجار بالأشخاص؛ |
3. Pide a la secretaría que prosiga la labor para aumentar la cooperación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam de conformidad con las disposiciones de esa decisión. | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل العمل في زيادة التعاون بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم طبقاً لأحكام ذلك المقرر. |
Pide a la secretaría que prosiga atendiendo a las peticiones que se le hicieron en la decisión BC10/16; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تنفيذ الطلبات الموجهة إليها الواردة في المقرر ا ب - 10/16؛ |
Pide también a la secretaría que prosiga atendiendo a las peticiones que se le hicieron en la decisión BC-10/16; | UN | 4 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل تنفيذ الطلبات الموجهة إليها على النحو الوارد في المقرر أ ب - 10/16؛ |
2. Pide a la secretaría que prosiga sus actividades para organizar cursos prácticos destinados a estudiar los distintos aspectos y obstáculos del proceso de ratificación del Protocolo de Basilea, o de su adhesión a él; | UN | 2- يطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها بشأن تنظيم حلقات عمل لمعالجة أوجه عملية التصديق على بروتوكول بازل أو الانضمام إليه ولمعالجة العقبات التي تعترض ذلك؛ |
Pide a la secretaría que prosiga sus esfuerzos para organizar más seminarios de capacitación destinados a prestar asistencia a las Partes, particularmente a los países en desarrollo, en la aplicación de los elementos de orientación; | UN | 3- يطلب من الأمانة مواصلة جهودها لعقد حلقات تدريبية جديدة لمساعدة الأطراف، وخاصة البلدان النامية، على تنفيذ العناصر التوجيهية؛ |
Recomendación: La Comisión pide a la secretaría que prosiga su labor en las esferas de la inversión internacional y los acuerdos de transferencia de tecnología, destacando especialmente las dimensiones bilaterales y regionales y un intercambio de experiencias en el cumplimiento de los compromisos internacionales en este ámbito. | UN | توصية: وفي ضوء مداولات الدورة الحالية، تطلب اللجنة إلى الأمانة مواصلة عملها في مجال ترتيبات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا، على أن تُركّز في ذلك على البُعدين الثنائي والإقليمي وتبادل الخبرات في تنفيذ الالتزامات الدولية في هذا الصدد. |
1. Pide a la secretaría que prosiga su cooperación con la secretaría, el Comité del Sistema Armonizado, el Subcomité de Examen del Sistema Armonizado y el Subcomité Científico de la Organización Mundial de Aduanas; | UN | " 1 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تعاونها مع أمانة منظمة الجمارك العالمية، ولجنة النظام الموحد، واللجنة الفرعية لاستعراض النظام الموحد واللجنة الفرعية العلمية لمنظمة الجمارك العالمية؛ |
17. Observa con interés las iniciativas de la Secretaría encaminadas a producir publicaciones en idiomas oficiales y no oficiales, aumentar el volumen de publicaciones traducidas e impulsar la política de adquisiciones multilingües para las bibliotecas de las Naciones Unidas sin costo adicional, y solicita a la secretaría que prosiga tales iniciativas; | UN | 17 - تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الأمانة العامة التي لا تترتب عليها تكاليف لإصدار منشورات باللغات الرسمية وغير الرسمية وزيادة حجم المنشورات المترجمة وتشجيع مكتبات الأمم المتحدة على مراعاة تعدد اللغات في سياسة الاقتناء التي تتبعها، وتطلب إلى الأمانة العامة مواصلة هذه المبادرات؛ |
17. Observa con interés las iniciativas de la Secretaría encaminadas a producir publicaciones en idiomas oficiales y no oficiales, aumentar el volumen de publicaciones traducidas e impulsar la política de adquisiciones multilingües para las bibliotecas de las Naciones Unidas sin costo adicional, y solicita a la secretaría que prosiga tales iniciativas; | UN | 17 - تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الأمانة العامة التي لا تترتب عليها تكاليف لإصدار منشورات باللغات الرسمية وغير الرسمية وزيادة حجم المنشورات المترجمة وتشجيع مكتبات الأمم المتحدة على مراعاة تعدد اللغات في سياسة الاقتناء التي تتبعها، وتطلب إلى الأمانة العامة مواصلة هذه المبادرات؛ |