"la secretaría siguió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واصلت الأمانة
        
    • وواصلت الأمانة
        
    • وواصل قلم المحكمة
        
    • واصل قلم المحكمة
        
    • استمرت الأمانة
        
    • واستمرت الأمانة
        
    • ويواصل قلم المحكمة
        
    • واصل مكتب رئيس قلم المحكمة
        
    la secretaría siguió facilitando los programas intergubernamentales en los planos subregional, regional e interregional. UN فقد واصلت الأمانة تيسير البرامج الحكومية الدولية على الصُّعد دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية.
    En 2011 la secretaría siguió respondiendo a la creciente demanda de asistencia de la UNCTAD en la esfera de la contabilidad y la presentación de informes financieros. UN وطوال عام 2011، واصلت الأمانة الاستجابة للطلب المتزايد على مساعدة الأونكتاد في مجال المحاسبة والإبلاغ.
    la secretaría siguió participando en el comité rector de la iniciativa Economía de la Degradación de las Tierras. UN واصلت الأمانة مشاركتها في اللجنة التوجيهية لمبادرة اقتصاديات تدهور الأراضي.
    la secretaría siguió organizando periódicamente sesiones oficiosas de información para poner al Consejo al corriente de los últimos acontecimientos en el Oriente Medio. UN وواصلت الأمانة العامة تقديم إحاطات إعلامية غير رسمية منتظمة لمجلس الأمن بشأن آخر التطورات في الشرق الأوسط.
    la secretaría siguió manteniendo dos entornos adicionales, así como los instrumentos de rastreo y notificación de los defectos, para fortalecer aún más la red de sistemas de registro. UN وواصلت الأمانة الحفاظ على بيئتين إضافيتين وأدوات الإبلاغ عن العيوب وتتبعها بغية تعزيز قوة شبكة نظم السجلات.
    la secretaría siguió realizando negociaciones con los Estados a fin de concertar, entre otras cosas, acuerdos sobre la ejecución de las condenas. UN وواصل قلم المحكمة مفاوضاته مع الدول من أجل التوصل إلى اتفاقات شتى من بينها ما يتعلق بإنفاذ الأحكام الصادرة.
    En 2000, la secretaría siguió consolidando el proceso de reforma de las operaciones de apoyo judicial y administrativo iniciado por los directivos superiores. UN 46 - وفي عام 2000، واصل قلم المحكمة تدعيم عملية الإصلاح التي بدأتها الإدارة العليا فيما يتعلق بعمليات الدعم القضائي والإداري.
    43. Entretanto, la secretaría siguió avanzando en el fortalecimiento de su capacidad de recursos humanos para hacer frente a las nuevas funciones. UN 43- وفي الوقت ذاته، واصلت الأمانة احراز تقدم في تعزيز قدراتها من الموارد البشرية استعدادا للزيادة في المسؤوليات.
    18. Además de la petición de examen de Filipinas, la secretaría siguió examinando consultas y peticiones sustantivas de correcciones presentadas por otros gobiernos. UN 18- وإضافة إلى طلب الاستعراض المقدم من الفلبين، واصلت الأمانة استعراض الاستفسارات والطلبات الموضوعية الخاصة بالتصويبات والمقدمة من حكومات أخرى.
    14. la secretaría siguió examinando consultas y peticiones sustantivas de correcciones presentadas por los gobiernos. UN 14- واصلت الأمانة استعراض الاستفسارات الفنية وطلبات إدخال التصويبات المقدمة من الحكومات.
    15. la secretaría siguió examinando consultas y peticiones sustantivas de correcciones presentadas por los gobiernos. UN 15- واصلت الأمانة استعراض الاستفسارات الموضوعية وطلبات التصويب المقدمة من الحكومات.
    De conformidad con la decisión IDB.28/Dec.10, adoptada por la Junta en su 28º período de sesiones, la secretaría siguió celebrando consultas con el Gobierno. UN وعملا بأحكام المقرر م ت ص-28/م-10، الذي اعتمده المجلس في دورته الثامنة والعشرين، واصلت الأمانة مشاوراتها مع الحكومة.
    De conformidad con la decisión IDB.30/Dec.9, la secretaría siguió sosteniendo consultas con los Estados Miembros con miras a ultimar la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo. UN ووفقا للمقرر م ت ص - 30/ م-9، واصلت الأمانة مشاوراتها مع الدول الأعضاء بهدف وضع بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد في صيغتها النهائية.
    12. En 2004, la secretaría siguió prestando especial atención a las necesidades de los países menos adelantados. UN 12- وفي عام 2004، واصلت الأمانة إيلاء احتياجات أقل البلدان نمواً اهتماماً خاصاً.
    19. Durante los primeros seis meses de 2006, la secretaría siguió realizando intensas actividades de recaudación de fondos. UN 19- واصلت الأمانة الأنشطة المكثفة لجمع التبرعات خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2006.
    17. la secretaría siguió fomentando las asociaciones con organizaciones intergubernamentales para ampliar el fondo de información y promover las sinergias. UN 17- وواصلت الأمانة تعزيز علاقاتها مع المنظمات الحكومية الدولية كوسيلة لتوسيع قاعدة نشر المعلومات ولتعزيز أوجه التآزر.
    la secretaría siguió colaborando activamente con las otras dos convenciones relacionadas con la diversidad biológica. UN 96 - وواصلت الأمانة سعيها الحثيث للتعاون مع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    la secretaría siguió poniendo en práctica las recomendaciones de los auditores. UN وواصلت الأمانة أيضاً تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات.
    la secretaría siguió proporcionando apoyo a los restantes órganos del Tribunal y supervisó acertadamente el aumento de sus recursos. UN ٣ - وواصل قلم المحكمة تقديم الدعم ﻷجهزة المحكمة اﻷخرى وأشرف بنجاح على زيادة موارد المحكمة.
    Bajo su dirección, la secretaría siguió desarrollando las actividades básicas mencionadas más arriba, en particular la de facilitar información a los medios de comunicación y al público en general, administrar el sistema de asistencia letrada para asignar abogados defensores a los acusados sin recursos y supervisar la Dependencia de Detención, en la que han ingresado detenidos de cada vez mayor notoriedad. UN وقد واصل قلم المحكمة تحت إشرافه أنشطته الأساسية المذكورة آنفا، ومنها تقديم المعلومات إلى وسائل الإعلام والجمهور، وإدارة نظام المساعدة القانونية الذي يقوم بموجبه بتكليف محامين للدفاع عن المتهمين المعوزين، والإشراف على وحدة الاحتجاز، التي استقبلت محتجزين من عدد متزايد من الشخصيات الرفيعة.
    Por lo tanto, la secretaría siguió coordinando las actividades siguientes: UN وبناء عليه، استمرت الأمانة في تنسيق الأنشطة التالية:
    la secretaría siguió informando mensualmente a las Partes sobre la situación de las contribuciones, y a acusar recibo de estas. UN واستمرت الأمانة في تقديم المعلومات إلى الأطراف بشأن حالة الاشتراكات على أساس شهري وفي الإقرار باستلام التبرعات.
    la secretaría siguió facilitando el proceso judicial, prestando apoyo administrativo y de gestión a los demás órganos del Tribunal, y apoyo judicial y logístico a las Salas y la defensa. UN 4 - ويواصل قلم المحكمة دعم الإجراءات القضائية بتقديم المساندة الإدارية والتنظيمية إلى الأجهزة الأخرى للمحكمة، وتقديم المساندة القضائية والقانونية لدوائر المحاكمة وللدفاع.
    la secretaría siguió actuando como brazo diplomático del Tribunal, así como vía de comunicación entre los órganos del Tribunal. UN 44 - واصل مكتب رئيس قلم المحكمة أداء مهامه بصفته ذراعها الدبلوماسي وقناة الاتصال بين أجهزتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus