3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica esas propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité; | UN | ٣ - تحث الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة والنتائج التي خلصت اليها؛ |
3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica esas propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; | UN | ٣ - تحث الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت اليها؛ |
4. Invita a la Secretaría y a los órganos y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que den amplia difusión a la Convención, con miras a asegurar su carácter universal y su aplicación cabal y generalizada; | UN | 4- تدعو الأمانة العامة وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى القيام بنشر نص الاتفاقية على نطاق واسع، وذلك بهدف تأمين الطابع العالمي لها وتنفيذها تنفيذاً كاملاً وشاملاً؛ |
Mediante el programa se presta asesoramiento jurídico a la Secretaría y a los órganos rectores de la ONUDI. | UN | واو-15- ويوفر هذا البرنامج المشورة القانونية إلى الأمانة وإلى الهيئات التشريعية في اليونيدو. |
Al prestar servicios jurídicos centrales y unificados a la Secretaría y a los órganos de las Naciones Unidas, la Oficina de Asuntos Jurídicos ha actuado con competencia y, en algunos casos, de un modo ejemplar. | UN | 78 - كان أداء مكتب الشؤون القانونية يتسم بالكفاءة بل وأحيانا بالمثالية في تقديمه خدمات قانونية مركزية موحدة للأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة. |
3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; | UN | 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛ |
3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; | UN | ٣ - تحث الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛ |
3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; | UN | ٣ - تحث الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها؛ |
3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; | UN | ٣ - تحث الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛ |
3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; | UN | ٣ - تحث الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها؛ |
3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; | UN | ٣ - تحث الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛ |
3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; | UN | ٣ - تحث الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات اللجنة الخاصة والنتائج التي خلصت إليها؛ |
4. Invita a la Secretaría y a los órganos y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que, con arreglo a sus respectivos mandatos, den amplia difusión a la Convención, con miras a asegurar su carácter universal y su aplicación cabal y generalizada; | UN | 4- تدعو الأمانة العامة وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى القيام، كلّ في نطاق الولاية المنوطة بها، بنشر نص الاتفاقية على نطاق واسع، وذلك بهدف تأمين الطابع العالمي لها وتنفيذها تنفيذاً كاملاً وشاملاً؛ |
Su mandato consiste en prestar asesoramiento jurídico a la Secretaría y a los órganos rectores y ejercer la representación jurídica de la ONUDI ante otras instituciones, según proceda. En atención a esas funciones, los inspectores opinan que debe depender del Director General, como en el caso de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y debería formar parte de la Oficina del Director General, como antes. | UN | وهذه الوظيفة القانونية منوط بها مهمة اسداء المشورة القانونية إلى الأمانة وإلى الهيئات الادارية، وتوضيح موقف اليونيدو القانوني للمؤسسات الخارجية عند اللزوم.(20) ونظرا لهذه المسؤوليات، يرى المفتشون أن الوظيفة القانونية ينبغي أن ترفع تقاريرها إلى المدير العام، كما هو الحال في المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وينبغي أن يكون موقعها في مكتب المدير العام كما كان الحال من قبل. |
" Al prestar servicios jurídicos centrales y unificados a la Secretaría y a los órganos de las Naciones Unidas, la Oficina de Asuntos Jurídicos ha actuado con competencia y, en algunos casos, de un modo ejemplar. | UN | " كان أداء مكتب الشؤون القانونية يتسم بالكفاءة بل وأحيانا بالمثالية في تقديمه خدمات قانونية مركزية موحدة للأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة. |
3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevar a la práctica las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial; | UN | 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المختصة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ مقترحات وتوصيات واستنتاجات اللجنة الخاصة؛ |