"la sede a las operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقر لعمليات
        
    • المقر إلى عمليات
        
    • المقر للعمليات
        
    • المقر إلى العمليات
        
    Resumen de las principales recomendaciones para financiar el apoyo que presta la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz UN موجز أهم التوصيات المتعلقة بدعم المقر لعمليات حفظ السلام
    Apoyo de la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz en cuestiones presupuestarias y financieras UN الدعم الذي يقدمه المقر لعمليات حفظ السلام في مسائل الميزانية والمالية
    Niveles de dotación de personal y financiación del apoyo en la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz UN ألف - مستويات التوظيف والتمويل اللازمة لدعم المقر لعمليات حفظ السلام
    Habida cuenta de que el apoyo que presta la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz tiene carácter común, en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2003/2004 se utiliza un único objetivo general en lugar de los 18 del ejercicio 2002/2003. UN وبالنظر إلى الطابع المشترك للدعم الفعال الذي يقدمه المقر إلى عمليات حفظ السلام، يستعمل مقترح ميزانية حساب الدعم للفترة 2003/2004 هدفا شاملا واحدا بدلا من الأهداف الثمانية عشر التي استعملت في الفترة 2002/2003.
    3.1 Iniciativas y medidas para fortalecer el apoyo de la Sede a las operaciones sobre el terreno UN 3-1 الاضطلاع بمبادرات واتخاذ إجراءات لتعزيز دعم المقر للعمليات الميدانية
    Se propone un monto de 231.300 dólares para sufragar los viajes de la Secretaria General Adjunta y el Subsecretario General de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno a fin de proporcionar orientación y asistencia a las misiones y reforzar el apoyo prestado por la Sede a las operaciones sobre el terreno. UN 210 - ويُقتَرَح رصد مبلغ 300 231 دولار لسفر وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد للدعم الميداني لتقديم التوجيه والمساعدة إلى البعثات، وتعزيز الدعم المقدم من المقر إلى العمليات الميدانية.
    Resumen de las principales recomendaciones para financiar el apoyo que presta la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz: UN 197 - موجز أهم التوصيات المتعلقة بدعم المقر لعمليات حفظ السلام:
    14. Financiación del apoyo que presta la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz: UN 14 - تمويل دعم المقر لعمليات حفظ السلام:
    N. Financiación del apoyo que presta la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz UN نـون - تمويل دعم المقر لعمليات حفظ السلام
    Financiación del apoyo que presta la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz UN دال - تمويل دعم المقر لعمليات حفظ السلام
    Hay que fortalecer además el apoyo de la Sede a las operaciones de paz mediante la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre la base de una distribución geográfica equitativa y el equilibrio entre hombres y mujeres. UN ودعم المقر لعمليات حفظ السلام يجب تقويته أيضا عن طريق إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام، على أن يوضع في الاعتبار مبدأ التوزيع الجغرافي العادل ومبدأ المساواة بين الجنسين.
    Mediante este enfoque se procura fortalecer la coherencia del apoyo que presta la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz y facilitar la comprensión de las relaciones e interacciones que existen entre los departamentos y dependencias participantes. UN ومن خلال هذا النهج، يُبذل جهد لتعزيز تساوق الدعم الذي يقدمه المقر لعمليات حفظ السلام، ولتيسير فهم الروابط والتفاعلات بين الإدارات والوحدات المشاركة.
    Los recursos destinados a la asistencia por parte de la Sede a las operaciones de las Naciones Unidas en los países se deben poder incrementar o reducir según cambien las necesidades políticas y operacionales. UN وينبغي أن يكون بالإمكان زيادة وخفض الموارد اللازمة للدعم الذي يقدمه المقر لعمليات الأمم المتحدة القطرية وفقا لتغير الاحتياجات السياسية والتشغيلية للبلد المعني.
    :: Entre 6 y 8 misiones de divulgación para localizar a candidatos para las operaciones sobre el terreno y para el apoyo de la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إجراء 6 إلى 8 مهمات اتصال بهدف الاهتداء إلى مرشحين ملائمين للعمل في العمليات الميدانية وفي مجال الدعم المقدم من المقر لعمليات حفظ السلام
    Otras actividades y acontecimientos dignos de mención en relación con el apoyo de la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz en ese período fueron los siguientes: UN ٦ - وثمة أنشطة وتطورات أخرى جديرة بالملاحظة فيما يتعلق بمساندة المقر لعمليات حفظ السلام في أثناء هذه الفترة تضمنت ما يلي:
    Sigue siendo necesario definir adecuadamente un nivel básico y un mecanismo de financiación previsibles para sufragar el apoyo que presta la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz, así como los aumentos temporales de las actividades, tal como ha propuesto el Grupo. UN 121 - ولا تزال هناك ضرورة لوضع تحديد صحيح لمستوى وآلية معيارين يعتمد عليهما في تمويل دعم المقر لعمليات حفظ السلام، وللزيادات المؤقتة في الأنشطة حسب اقتراح الفريق.
    Atendiendo a lo anterior y habida cuenta de la naturaleza común de los servicios de apoyo que presta la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz, en el ejercicio 2003/2004 sólo se ha previsto un objetivo general para la cuenta de apoyo, en lugar de los 18 del ejercicio 2002/2003. UN 7 - وفي هذا الصدد، ونظرا للطبيعة العامة للدعم الذي يقدمه المقر لعمليات حفظ السلام، يُقترح تحقيق هدف عام واحد من حساب الدعم في الفترة 2003/2004 مقابل 18 هدفا في الفترة 2002/2003.
    c) Coordinar visitas de los Estados Miembros, el conjunto de asesores militares y policiales y los altos mandos militares de la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz; facilitar información a oficiales, grupos o delegaciones militares que se encuentren de visita y coordinar el proceso mediante el cual los altos mandos militares reciben y facilitan información en las operaciones de mantenimiento de la paz UN (ج) تنسيق الزيارات التي تقوم بها كل من الدول الأعضاء، ودوائر المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة، وكبار الموظفين العسكريين من المقر إلى عمليات حفظ السلام؛ وتقديم إحاطات للزوار سواء إن كانوا أفرادا عسكريين، أو مجموعات أو وفودا؛ وتنسيق عملية الإحاطة واستخلاص المعلومات لكبار المسؤولين العسكريين في عمليات حفظ السلام
    c) Coordinar visitas de los Estados Miembros, el conjunto de asesores militares y policiales y los altos mandos militares de la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz; facilitar información a oficiales, grupos o delegaciones militares que se encuentren de visita y coordinar el proceso mediante el cual los altos mandos militares reciben y facilitan información en las operaciones de mantenimiento de la paz; UN (ج) تنسيق الزيارات التي يقوم بها كل من الدول الأعضاء، ودوائر المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة، وكبار الموظفين العسكريين من المقر إلى عمليات حفظ السلام؛ وتقديم إحاطات للزوار سواء أن كانوا أفرادا عسكريين، أو مجموعات أو وفودا؛ وتنسيق عملية الإحاطة واستخلاص المعلومات لكبار المسؤولين العسكريين في عمليات حفظ السلام؛
    Se propone un monto de 212.200 dólares para sufragar los viajes del Secretario General Adjunto y el Subsecretario General de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y un funcionario a fin de proporcionar orientación y asistencia a las misiones y reforzar el apoyo de la Sede a las operaciones sobre el terreno. UN 216 - ويقترح تخصيص مبلغ 200 212 دولار لسفر وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد للدعم الميداني وموظف واحد بغرض تقديم التوجيه والمساعدة للبعثات وتعزيز دعم المقر للعمليات الميدانية.
    En cuanto a la recomendación en que la Comisión Consultiva alentaba al Secretario General a que estudiase la posibilidad de consolidar el apoyo prestado por los departamentos de la Sede a las operaciones sobre el terreno en cuestiones presupuestarias y financieras, la Contralora inició un proceso para revisar las funciones presupuestarias de la Sede en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفيما يتعلق بتوصية اللجنة الاستشارية التي تشجع فيها الأمين العام على أن يبحث في تعزيز الدعم المقدم من إدارات المقر للعمليات الميدانية فيما يتعلق بمسائل الميزانية والمسائل المالية، شرع المراقب المالي في عملية استعراض للمهام المتعلقة بالميزانية المضطلع بها في المقر دعما لعمليات حفظ السلام.
    Además, la Comisión alienta al Secretario General a que estudie la posibilidad de consolidar el apoyo prestado por los departamentos de la Sede a las operaciones sobre el terreno en cuestiones presupuestarias y financieras, y que informe de los resultados en el contexto del examen del proceso de elaboración de los presupuestos para el mantenimiento de la paz que se ha puesto en marcha. UN وإلى جانب ذلك، فإنها تشجع الأمين العام على استكشاف سبل تعزيز الدعم الذي تقدمه الإدارات في المقر إلى العمليات الميدانية في مسائل الميزانية والمالية، وعلى الإبلاغ عن النتائج في سياق الاستعراض الجاري لعملية إعداد ميزانية حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus